96:1–13 Psalm 96 is a psalm of Yahweh’s kingship or enthronement (see note on 93:1). In it, the psalmist calls all the earth to declare Yahweh’s excellence (vv. 1–3). He encourages Israel to tell the surrounding nations—and the entire created world—of Yahweh’s worthiness (vv. 4–6), which will draw them to worship the true God (vv. 7–10). The psalmist concludes by describing the earth’s joyous anticipation of Yahweh’s rule being fully established over everything (see vv. 11–13 and note). |
Types of Psalms Table
96:1–3 The psalmist repeats the Hebrew phrase shiru layhwh (“sing to Yahweh”) three times in vv. 1–2. The earth is the only identified audience of the series of commands. The psalmist then commands Yahweh’s people, the Israelites, to declare His miraculous actions to the foreign peoples (or nations) around them. |
96:1 Sing to Yahweh This command is not exclusive to Israel. See note on vv. 1–3; compare vv. 2; 98:1.
all the earth Probably refers to all of the people who live on the earth (see v. 2b). However, in vv. 11–13, the psalmist exhorts the personified earth, sea, fields, and forest to rejoice.
96:2 his name This phrase emphasizes intimate knowledge of God rather than a particular name as multiple names are used for God. See note on 91:14.
his salvation The Hebrew word used here, yeshu'ah, refers in the psalms to Yahweh’s deliverance from whatever hazards the psalmist is experiencing. See 91:16 and note.
day to day Intensifies the personal experience of God’s deliverance.
96:3 among the nations Refers to the geographic territories outside Israel (compare v. 10).
the peoples Refers to people groups other than the Israelites (vv. 3, 5, 7, 10, 13).
96:4–6 The psalmist asserts that people should declare God’s glory because He is the only deity worth praising. He made the heavens, and His greatness and beauty are obvious. |
96:4 to be feared Fearing God means placing all other potential objects of fear or reverence in proper perspective. See 90:11 and note.
gods The Hebrew word used here, elohim—which is plural in form—is sometimes used in reference to Yahweh, but here it refers to deities worshiped by the nations surrounding Israel (v. 5).
96:5 the gods of See note on v. 4.
are idols The Hebrew word used here, elil—which can be rendered as “insignificant,” “vain,” or “weak,” describes foreign gods in a derogatory sense, portraying them as nonentities.
Yahweh made the heavens The psalmist argues that other rival deities are worthless because Yahweh made the place where the other gods supposedly live, the heavens. Yahweh is the Creator of all. Compare v. 11.
96:6 before him God’s location varies through this psalm; v. 6 and 96:8 place Him in His sanctuary or courts, while v. 13 places Him in a wider environment.
in his sanctuary Yahweh is set apart from all the foreign gods—He dwells in His holy place. This could be a reference to the heavens or to the Jerusalem temple. Considering that vv. 8–10 envision people coming to Yahweh from around the world, the Jerusalem temple is likely being referenced here. Compare 93:5 and note.
96:7–10 The psalmist issues a series of commands about what should be ascribed to Yahweh—what belongs to Him (vv. 7–8, compare vv. 1–3). In doing so, he asserts Yahweh’s superiority over all the earth and that all should worship Him. The psalmist seems to envision people from other nations coming to Jerusalem to worship Yahweh. |
96:7 Ascribe to Yahweh Reflects the commands in vv. 1–2. See note on vv. 7–10.
96:8 his name Emphasizes intimate knowledge of God rather than a particular label. See note on 91:14.
an offering The Hebrew word used here, minchah, refers in general to a gift, present, or tribute—specifically a food or grain offering (see Lev 2:1 and note).
into his courts Contributes to the image of God as king. See Ps 92:13 and note.
96:9 Worship The Hebrew verb chawah used here literally means “to bow down.” It demonstrates the humility required in worship. See 95:6 and note.
96:10 The psalmist uses language reminiscent of Yahweh’s actions as Creator to show His superiority. Compare note on 95:3–5. |
among the nations The message of Yahweh’s kingdom was not to be restricted to Israel, but instead was to reach the entire world. This represents a reclaiming of the nations of the earth by Yahweh (compare note on 82:2). See note on v. 3.
Yahweh is king See note on 93:1.
it will not be moved See 93:1 and note.
He will judge Means to execute a judgment in a legal context. Compare v. 13.
fairly The psalmist declares that Yahweh will judge all people with fairness or integrity.
96:11–13 The psalmist describes personified creation as looking forward to Yahweh’s judgment, which will be right and fair. As Yahweh’s reign is fully established over everything in the way that it should be—with justice and equality (righteousness)—everything on heaven and earth that knows Yahweh will rejoice. |
About Faithlife Study BibleFaithlife Study Bible (FSB) is your guide to the ancient world of the Old and New Testaments, with study notes and articles that draw from a wide range of academic research. FSB helps you learn how to think about interpretation methods and issues so that you can gain a deeper understanding of the text. |
|
Copyright |
Copyright 2012 Logos Bible Software. |
Support Info | fsb |