The Future of Bible Study Is Here.
Jeremiah 2:4–8
4Hear ye the word of Jehovah, O house of Jacob, and all the families of the house of Israel: 5Thus saith Jehovah, What unrighteousness have your fathers found in me, that they are gone far from me, and have walked after vanity, and are become vain? 6Neither said they, Where is Jehovah that brought us up out of the land of Egypt, that led us through the wilderness, through a land of deserts and of pits, through a land of drought and of the shadow of death, through a land that none passed through, and where no man dwelt? 7And I brought you into a plentiful land, to eat the fruit thereof and the goodness thereof; but when ye entered, ye defiled my land, and made my heritage an abomination. 8The priests said not, Where is Jehovah? and they that handle the law knew me not: the rulers also transgressed against me, and the prophets prophesied by Baal, and walked after things that do not profit.
Jeremiah 2:4–8 — New International Version (2011) (NIV)
4 Hear the word of the Lord, you descendants of Jacob,
all you clans of Israel.
5 This is what the Lord says:
“What fault did your ancestors find in me,
that they strayed so far from me?
They followed worthless idols
and became worthless themselves.
6 They did not ask, ‘Where is the Lord,
who brought us up out of Egypt
and led us through the barren wilderness,
through a land of deserts and ravines,
a land of drought and utter darkness,
a land where no one travels and no one lives?’
7 I brought you into a fertile land
to eat its fruit and rich produce.
But you came and defiled my land
and made my inheritance detestable.
8 The priests did not ask,
‘Where is the Lord?’
Those who deal with the law did not know me;
the leaders rebelled against me.
The prophets prophesied by Baal,
following worthless idols.
Jeremiah 2:4–8 — English Standard Version (ESV)
4 Hear the word of the Lord, O house of Jacob, and all the clans of the house of Israel. 5 Thus says the Lord:
“What wrong did your fathers find in me
that they went far from me,
and went after worthlessness, and became worthless?
6 They did not say, ‘Where is the Lord
who brought us up from the land of Egypt,
who led us in the wilderness,
in a land of deserts and pits,
in a land of drought and deep darkness,
in a land that none passes through,
where no man dwells?’
7 And I brought you into a plentiful land
to enjoy its fruits and its good things.
But when you came in, you defiled my land
and made my heritage an abomination.
8 The priests did not say, ‘Where is the Lord?’
Those who handle the law did not know me;
the shepherds transgressed against me;
the prophets prophesied by Baal
and went after things that do not profit.
Jeremiah 2:4–8 — King James Version (KJV 1900)
4 Hear ye the word of the Lord, O house of Jacob, and all the families of the house of Israel: 5 Thus saith the Lord, What iniquity have your fathers found in me, that they are gone far from me, and have walked after vanity, and are become vain? 6 Neither said they, Where is the Lord that brought us up out of the land of Egypt, that led us through the wilderness, through a land of deserts and of pits, through a land of drought, and of the shadow of death, through a land that no man passed through, and where no man dwelt? 7 And I brought you into a plentiful country, to eat the fruit thereof and the goodness thereof; but when ye entered, ye defiled my land, and made mine heritage an abomination. 8 The priests said not, Where is the Lord? and they that handle the law knew me not: the pastors also transgressed against me, and the prophets prophesied by Baal, and walked after things that do not profit.
Jeremiah 2:4–8 — New Living Translation (NLT)
4 Listen to the word of the Lord, people of Jacob—all you families of Israel! 5 This is what the Lord says:
“What did your ancestors find wrong with me
that led them to stray so far from me?
They worshiped worthless idols,
only to become worthless themselves.
6 They did not ask, ‘Where is the Lord
who brought us safely out of Egypt
and led us through the barren wilderness—
a land of deserts and pits,
a land of drought and death,
where no one lives or even travels?’
7 “And when I brought you into a fruitful land
to enjoy its bounty and goodness,
you defiled my land and
corrupted the possession I had promised you.
8 The priests did not ask,
‘Where is the Lord?’
Those who taught my word ignored me,
the rulers turned against me,
and the prophets spoke in the name of Baal,
wasting their time on worthless idols.
Jeremiah 2:4–8 — The New King James Version (NKJV)
4 Hear the word of the Lord, O house of Jacob and all the families of the house of Israel. 5 Thus says the Lord:
“What injustice have your fathers found in Me,
That they have gone far from Me,
Have followed idols,
And have become idolaters?
6 Neither did they say, ‘Where is the Lord,
Who brought us up out of the land of Egypt,
Who led us through the wilderness,
Through a land of deserts and pits,
Through a land of drought and the shadow of death,
Through a land that no one crossed
And where no one dwelt?’
7 I brought you into a bountiful country,
To eat its fruit and its goodness.
But when you entered, you defiled My land
And made My heritage an abomination.
8 The priests did not say, ‘Where is the Lord?’
And those who handle the law did not know Me;
The rulers also transgressed against Me;
The prophets prophesied by Baal,
And walked after things that do not profit.
Jeremiah 2:4–8 — New Century Version (NCV)
4 Hear the word of the Lord, family of Jacob,
all you family groups of Israel.
5 This is what the Lord says:
“I was fair to your ancestors,
so why did they turn away from me?
Your ancestors worshiped useless idols
and became useless themselves.
6 Your ancestors didn’t say,
‘Where is the Lord who brought us out of Egypt?
He led us through the desert,
through a dry and rocky land,
through a dark and dangerous land.
He led us where no one travels or lives.’
7 I brought you into a fertile land
so you could eat its fruit and produce.
But you came and made my land unclean;
you made it a hateful place.
8 The priests didn’t ask,
‘Where is the Lord?’
The people who know the teachings didn’t know me.
The leaders turned against me.
The prophets prophesied in the name of Baal
and worshiped useless idols.
Jeremiah 2:4–8 — 1890 Darby Bible (DARBY)
4 Hear the word of Jehovah, house of Jacob, and all the families of the house of Israel. 5 Thus saith Jehovah: What injustice have your fathers found in me, that they are gone far from me, and have walked after vanity, and become vain? 6 And they said not, Where is Jehovah, that brought us up out of the land of Egypt, that led us in the wilderness, in a land of deserts and of pits, in a land of drought and of the shadow of death, in a land that no one passeth through, and where no man dwelleth? 7 And I brought you into a fruitful land, to eat the fruit thereof and the good thereof; and ye entered and defiled my land, and made my heritage an abomination. 8 The priests said not, Where is Jehovah? and they that handled the law knew me not; and the shepherds transgressed against me; and the prophets prophesied by Baal, and walked after things that do not profit.
Jeremiah 2:4–8 — GOD’S WORD Translation (GW)
4 Listen to the Lord’s word, descendants of Jacob,
all the families in the nation of Israel.
5 This is what the Lord says:
What did your ancestors find wrong with me
that they went so far away from me?
They followed worthless idols and became worthless themselves.
6 They didn’t ask, “Where is the Lord,
who brought us from Egypt?
He led us through the desert,
through a wasteland and its pits,
a land of drought and the shadow of death.
No one lives there or travels there.”
7 I brought them into a fertile land
to eat its fruit and its produce.
They came and made my land unclean.
They made my property disgusting.
8 The priests didn’t ask, “Where is the Lord?”
Those who deal with my teachings didn’t know me.
The rulers rebelled against me.
The prophets prophesied in the name of Baal
and followed statues that couldn’t help them.
Jeremiah 2:4–8 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
4 Hear the word of the Lord, house of Jacob
and all families of the house of Israel.
5 This is what the Lord says:
What fault did your fathers find in Me
that they went so far from Me,
followed worthless idols,
and became worthless themselves?
6 They stopped asking, “Where is the Lord
who brought us from the land of Egypt,
who led us through the wilderness,
through a land of deserts and ravines,
through a land of drought and darkness,
a land no one traveled through
and where no one lived?”
7 I brought you to a fertile land
to eat its fruit and bounty,
but after you entered, you defiled My land;
you made My inheritance detestable.
8 The priests quit asking, “Where is the Lord?”
The experts in the law no longer knew Me,
and the rulers rebelled against Me.
The prophets prophesied by Baal
and followed useless idols.
Jeremiah 2:4–8 — The New Revised Standard Version (NRSV)
4 Hear the word of the Lord, O house of Jacob, and all the families of the house of Israel. 5 Thus says the Lord:
What wrong did your ancestors find in me
that they went far from me,
and went after worthless things, and became worthless themselves?
6 They did not say, “Where is the Lord
who brought us up from the land of Egypt,
who led us in the wilderness,
in a land of deserts and pits,
in a land of drought and deep darkness,
in a land that no one passes through,
where no one lives?”
7 I brought you into a plentiful land
to eat its fruits and its good things.
But when you entered you defiled my land,
and made my heritage an abomination.
8 The priests did not say, “Where is the Lord?”
Those who handle the law did not know me;
the rulers transgressed against me;
the prophets prophesied by Baal,
and went after things that do not profit.
Jeremiah 2:4–8 — The Lexham English Bible (LEB)
4 Hear the word of Yahweh, O house of Jacob, and all the clans of the house of Israel. 5 Thus says Yahweh:
“What injustice did your ancestors find in me
that they were far from me,
and they went after the vanity,
and they became vain?
6 And they did not say,
‘Where is Yahweh,
the one who brought us up from the land of Egypt,
the one who led us in the desert,
in a land of desert plains and gorges,
in a land of dryness and deep darkness,
in a land that no one passes through,
and no human lives there?’
7 And I brought you to the land of the orchard,
to eat its fruit, and its good things.
But you entered and defiled my land,
and my inheritance you made a detestable thing.
8 The priests did not say, ‘Where is Yahweh?’
and those who handle the law did not know me,
and the shepherds have rebelled against me,
and the prophets prophesied by Baal,
and they went after things which do not profit.
Jeremiah 2:4–8 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
4 People of Jacob, hear the Lord’s message.
Listen, all you tribes of Israel.
5 The Lord says,
“What did your people find wrong with me?
Why did they wander so far away from me?
They worshiped worthless statues of gods.
Then they themselves became worthless.
6 They did not ask, ‘Where is the Lord?
He brought us up out of Egypt.
He led us through a dry and empty land.
He guided us through deserts and deep valleys.
It was a land of darkness where there wasn’t any rain.
No one lived or traveled there.’
7 But I brought you into a land that has rich soil.
I gave you its fruit and its finest food.
In spite of that, you polluted my land.
You turned it into something I hate.
8 The priests did not ask,
‘Where is the Lord?’
Those who taught my law did not know me.
The leaders refused to obey me.
The prophets prophesied in the name of Baal.
They worshiped worthless statues of gods.
Jeremiah 2:4–8 — New American Standard Bible (1995) (NASB95)
4 Hear the word of the Lord, O house of Jacob, and all the families of the house of Israel.
5 Thus says the Lord,
“What injustice did your fathers find in Me,
That they went far from Me
And walked after emptiness and became empty?
6 “They did not say, ‘Where is the Lord
Who brought us up out of the land of Egypt,
Who led us through the wilderness,
Through a land of deserts and of pits,
Through a land of drought and of deep darkness,
Through a land that no one crossed
And where no man dwelt?’
7 “I brought you into the fruitful land
To eat its fruit and its good things.
But you came and defiled My land,
And My inheritance you made an abomination.
8 “The priests did not say, ‘Where is the Lord?’
And those who handle the law did not know Me;
The rulers also transgressed against Me,
And the prophets prophesied by Baal
And walked after things that did not profit.
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|
Sign up for the Verse of the Day
Get beautiful Bible art delivered to your inbox. We’ll send you a new verse every day to download or share.