The Future of Bible Study Is Here.
Loading…
You have not started any reading plans.
- More »
Sign in or register for a free account to set your preferred Bible and rate books.
3 Mt 5,3–12: Lk 6,20–23; Mt 5,3: arm Mt 11,5.6; Ps 70,6; Spr 16,19; 29,23; Jes 29,19; 57,15; 66,2; Zep 3,12
4 trau. Ps 119,136; Hes 9,4; getrö. Jes 51,11; 61,2.3; Off 21,4*
5 Jes 57,13; Ps 37,11; 37,22; 37,29; 37,34; Rm 4,13
6 Ps 63,2; 63,6; Spr 21,21; Jes 55,1
7 Barm. Mt 6,14*; Ps 41,2; Spr 14,21; Jk 2,13
8 Ps 15,1.2; 24,3.4; seh. Hi 19,27; Heb 12,14; 1Jh 3,2.3; Off 22,4
9 Frie. Jk 3,17.18; Söh. Mt 5,45; 5,48; Rm 9,26
10 verfol. Mk 10,30; 2Tm 2,12; wegen 1P 3,14
12 1P 4,13*; Lohn Heb 11,26; verfol. Mt 21,35*; 23,31–37; Ag 7,52; 1Th 2,15
16 leu. 2Kr 4,6*; Werke Tt 2,14*; verherr. Jh 15,8*
17 Mt 3,15; Rm 3,31; 8,4; 10,4; Ga 3,24*; Kol 2,16
18 Mt 24,35*; Jes 40,8; Lk 16,17
21 mord. 1M 9,6; 2M 20,13; 21,12; 3M 24,17; Geric. 5M 16,18; 17,8–13
22 1Jh 3,15; Ps 37,8; Feu. Mt 5,29
25 Lk 12,58.59; Spr 25,8; Jes 55,6.7
27 2M 20,14; 3M 20,10; 5M 22,22–24
28 Hi 31,1; Spr 6,25; 2P 2,14; 2S 11,2
29 Mt 18,8.9; Mk 9,43; 9,47; 1Kr 9,27*; Auge Ri 16,21
31 5M 24,1–4; Jes 50,1; Jer 3,1; 3,8
32 Mt 19,3–9; Lk 16,18*; Rm 7,3
33 3M 19,12; 4M 30,3; 5M 23,24; Ps 15,4
34 Jk 5,12; Thron Mt 23,22; Jes 66,1; Ag 7,49
38 Mt 5,38–48: Lk 6,27–36; Mt 5,38: 2M 21,24; 3M 24,20; 5M 19,21
39 Spr 20,22; 24,29; Klg 3,30; Jes 50,6; Lk 6,29; Rm 12,17*.12,19; 12,21; 1Th 5,15; 1P 3,9
42 5M 15,7–10; Ps 37,21; 37,26; Spr 3,27.28; Jk 4,17; 1Jh 3,17
43 3M 19,18; Nächst. Mt 19,19; 22,39*; 3M 19,33.34; Rm 13,9*; Jk 2,8; hass. 5M 23,4–7
44 2M 23,4.5; Rm 12,14*.12,20; 1Kr 4,12.13
45 werd. Mt 5,9; Jh 15,8; Eph 5,1; Bös. u. G. Mt 22,10; regn. Ag 14,17*
48 vollk. Mt 19,21; 1M 17,1; 5M 18,13; Hi 1,1; Eph 5,1; Jk 1,4
|
About Parallelstellen (Jantzen-Jettel)Das Neue Testament, die Psalmen, die Sprüche in deutscher Fassung ist eine formale Übersetzung des Bibeltexts für Christen, die das Wort Gottes genauer erforschen wollen. Die Autoren bemühen sich um eine möglichst genaue Übersetzung in gehobener Sprache, die den Leser auch sprachlich herausfordert, den Bibeltext besser zu verstehen. Anstatt sich an die Sprachwelt des Lesers anzupassen, will sie den Leser mit der biblischen Sprache prägen. Daher bemühen sie sich, wo möglich, um eine formgetreue und konkordante Wiedergabe des Bibeltexts. In den Psalmen soll die Beschaffenheit der hebräischen Poesie möglichst mit übertragen werden. Zum besseren Verständnis fügen die Übersetzer zahlreiche Fußnoten, Worterklärungen, Parallelstellen und einen mit über 340 Seiten sehr umfangreichen Anhang mit fortlaufenden Anmerkungen zum Bibeltext hinzu. Die Übersetzung des Neuen Testaments beruht auf dem Textus Receptus, folgt allerdings bei schlecht bezeugten Lesarten dem Mehrheitstext. |
| Support Info | prlllstllnjntzn |