The Future of Bible Study Is Here.
Loading…
You have not started any reading plans.
- More »
Sign in or register for a free account to set your preferred Bible and rate books.
1 Mt 13,1–9: Mk 4,1–9; Lk 8,4–8; Mt 13,1: Mk 2,13
6 Wurz. Kol 1,23; 2,7; verdo. Jh 15,6
8 Mt 3,8; Php 1,11; Kol 1,6; 1,10; Ps 92,14; hund. 1M 26,12
10 Mt 13,10–17: Mk 4,10–12; Lk 8,9.10
12 Mt 21,43; 25,29; Lk 8,18; 19,26
13 Jes 6,8; 42,18–20; 44,18; 2Kr 4,4
14 Jh 12,40; Ag 28,26.27; 2Kr 3,14
15 Jes 6,9.10; empfin. Ps 119,70; Ohr. Sac 7,11; Heb 5,1; Aug. Jes 29,10; heilte Hos 14,5
16 Mt 16,17; Lk 10,23.24; 2Kr 4,6
17 Jh 8,56; Heb 11,13; 1P 1,10–12
18 Mt 13,18–23: Mk 4,13–20; Lk 8,11–15*
19 v.Kgr. Mt 4,23; Ag 20,25; 28,23
21 2Tm 1,15; Heb 10,35; Anstoß Mt 11,6*
22 Mt 6,24–33; Lk 21,34; 1Tm 6,9.10; 2Tm 4,10; sät Jer 4,3
24 Mt 13,24–30: Mt 13,36–43; Mt 13,24: Mk 4,26; vergli. Mt 13,31; 13,33; 13,44.45; 13,47; 13,52; 18,23; 20,1; 22,2; 25,1; 25,14
26 Lolch Rm 16,17; Ga 5,8; Jk 3,15
31 Mt 13,31–33: Mk 4,30–34; Lk 13,18–21
32 kl. Jes 53,1–3; grö. Jes 2,2.3; 11,9; 60,22; Mal 1,11; Vög. Hes 17,23; 31,6; Da 4,9; 4,18
33 Ga 5,9; 1Th 5,23; verbarg Mt 13,44; Kol 3,3.4
36 Mt 13,36–43: Mt 13,24–30; Mt 13,36: Deute Mt 13,11; 15,15
38 Welt Mt 24,14; Kol 1,6; Söh. 1M 3,15; 1Jh 3,8; 3,10; Jh 8,44
39 Mt 13,40; 13,49; Joe 4,13; Off 14,15–19
41 Boten Mt 13,49; 24,31; 25,31–46; 1Th 3,13*
42 Mt 13,50; 3,12; Off 9,2; Zähn. Mt 8,12; 22,13; 24,51; 25,30; Off 16,10
43 hervor. Ri 5,31; Da 12,3; Vat. Mt 26,29
44 Schatz Spr 2,4; verkau. Mt 13,46; 19,21*.19,27; 19,29; Lk 14,33; Php 3,7.8; Heb 11,26
46 Mt 13,44*; Perle Mt 7,6; Hi 28,18; Spr 2,4; 3,14.15; Eph 3,8
49 Mt 13,41*; Vollend. Mt 13,39; 24,3; 28,20; ausson. Mt 3,12; 25,32
52 Mt 24,45; 2Tm 2,15; glei. Mt 13,24*; Neu. Hoh 7,14
53 Mt 13,53–58: Mk 6,1–6; Lk 4,16–30; Mt 13,53: beend. Mt 7,28*
55 Mt 12,46; 12,48; Sohn Jh 6,42*; Jakob. Ag 12,17*; Judas Jud 1,1; 1Kr 9,5
|
About Parallelstellen (Jantzen-Jettel)Das Neue Testament, die Psalmen, die Sprüche in deutscher Fassung ist eine formale Übersetzung des Bibeltexts für Christen, die das Wort Gottes genauer erforschen wollen. Die Autoren bemühen sich um eine möglichst genaue Übersetzung in gehobener Sprache, die den Leser auch sprachlich herausfordert, den Bibeltext besser zu verstehen. Anstatt sich an die Sprachwelt des Lesers anzupassen, will sie den Leser mit der biblischen Sprache prägen. Daher bemühen sie sich, wo möglich, um eine formgetreue und konkordante Wiedergabe des Bibeltexts. In den Psalmen soll die Beschaffenheit der hebräischen Poesie möglichst mit übertragen werden. Zum besseren Verständnis fügen die Übersetzer zahlreiche Fußnoten, Worterklärungen, Parallelstellen und einen mit über 340 Seiten sehr umfangreichen Anhang mit fortlaufenden Anmerkungen zum Bibeltext hinzu. Die Übersetzung des Neuen Testaments beruht auf dem Textus Receptus, folgt allerdings bei schlecht bezeugten Lesarten dem Mehrheitstext. |
| Support Info | prlllstllnjntzn |