What does the Great Commission have to do with mobile devices? More than you might think.
You have not started any reading plans.
4 When therefore the Lord knew how the Pharisees had heard that Jesus made and abaptized more disciples than John, 2 (Though bJesus himself baptized not, but his disciples,) 3 He left cJudaea, and departed dagain into Galilee. 4 And he emust needs go through fSamaria. 5 Then cometh he to a city of Samaria, which is called gSychar, near to the parcel of ground hthat Jacob gave to his son Joseph. 6 Now Jacob’s well was there. Jesus therefore, being wearied iwith his journey, sat kthus on the well: and it was about lthe sixth hour. 7 There cometh a woman of Samaria to draw water: Jesus saith unto her, Give me to drink. 8 (For his disciples were gone away unto mthe city to buy meat.) 9 Then saith the woman of Samaria unto him, How is it that thou, being a Jew, askest drink of me, which am a woman of Samaria? for nthe Jews have no dealings with the Samaritans. 10 Jesus answered and said unto her, If thou knewest the gift of God, and who it is that saith to thee, Give me to drink; thou wouldest have asked of him, and he would have given thee oliving water. 11 The woman saith unto him, Sir, thou hast nothing to draw with, and the well is deep: from whence then hast thou that living water? 12 Art thou greater than our father Jacob, which gave us the well, and drank thereof himself, and his children, and his cattle? 13 Jesus answered and said unto her, Whosoever drinketh of this water shall thirst again: 14 But pwhosoever drinketh of the water that I shall give him shall never thirst; but the water that I shall give him shall be in him a well of water springing up into ppeverlasting life. 15 The woman saith unto him, qSir, give me this water, that I thirst not, neither come hither to draw. 16 Jesus saith unto her, Go, rcall thy husband, and come hither. 17 The woman answered and said, I have no husband. Jesus said unto her, Thou hast well said, I have no husband: 18 For thou hast had five husbands; and he whom thou now hast is not thy husband: in that saidst thou truly. 19 The woman saith unto him, Sir, I perceive that thou art sa prophet. 20 Our fathers worshipped in tthis mountain; and ye say, that in uJerusalem is the place where men ought to worship. 21 Jesus saith unto her, Woman, believe me, wthe hour cometh, xwhen ye shall neither in this mountain, nor yet at Jerusalem, worship ythe Father. 22 Ye worship zye know not what: we know what we worship: afor salvation is of the Jews. 23 But wthe hour cometh, and now is, when the true worshippers shall worship the Father in bspirit and in ctruth: for the Father dseeketh such to worship him. 24 eGod is a Spirit: and they that worship him must worship him in bspirit and in ctruth. 25 The woman saith unto him, I know that fMessias cometh, which is called Christ: when he is come, ghe will htell us all things. 26 Jesus saith unto her, iI that speak unto thee am he.
27 And upon this came his disciples, and marvelled that he talked with the woman: yet no man said, What seekest thou? or, Why talkest thou with her? 28 The woman then left her waterpot, and went her way into the city, and saith to the men, 29 Come, see a man, kwhich told me all things that ever I did: lis not this the Christ? 30 Then they went out of the city, and came unto him.
31 In the mean while his disciples prayed him, saying, mMaster, neat. 32 But he said unto them, I have meat to eat that ye know not of. 33 Therefore said the disciples one to another, oHath any man brought him ought to eat? 34 Jesus saith unto them, pMy meat is qto do the will of him that sent me, and rto finish his work. 35 Say not ye, There are yet four months, and then cometh harvest? behold, I say unto you, sLift up your eyes, and look on tthe fields; ufor they are white already to harvest. 36 And he that reapeth receiveth xwages, and gathereth fruit unto life eternal: that both yhe that soweth and zhe that reapeth may rejoice together. 37 And herein is that saying true, aOne soweth, and another reapeth. 38 I sent zyou to reap bthat whereon ye bestowed no labour: other men laboured, and cye are entered into their labours. 39 And many of the Samaritans of dthat city believed on him for the saying of the woman, which testified, eHe told me all that ever I did. 40 So when the Samaritans were come unto him, they besought him that he would ftarry with them: and he fabode there two days. 41 And many more believed because of his own word; 42 And said unto the woman, Now we believe, not because of thy saying: for we have heard him ourselves, and know that this is indeed the Christ, gthe Saviour of the world.
43 Now after htwo days he departed thence, and iwent into Galilee. 44 For Jesus himself testified, jthat a prophet hath no honour in his own country. 45 Then when he was come into Galilee, the Galilaeans kreceived him, lhaving seen all the things that he did at Jerusalem at the feast: mfor they also went unto the feast. 46 So Jesus came again into nCana of Galilee, owhere he made the water wine. And there was a certain ||nobleman, whose son was sick at pCapernaum. 47 When he heard that Jesus was come qout of Judaea into Galilee, he went unto him, and besought him that he would rcome down, and heal his son: for he was at the point of death. 48 Then said Jesus unto him, sExcept ye see tsigns and twonders, ye will not believe. 49 The nobleman saith unto him, Sir, rcome down uere my child die. 50 Jesus saith unto him, Go thy way; thy son liveth. And the man believed the word that Jesus had spoken unto him, and he went his way. 51 And as he was now rgoing down, his servants met him, and told him, saying, Thy son liveth. 52 Then inquired he of them the hour when he began to amend. And they said unto him, Yesterday at xthe seventh hour the fever left him. 53 So the father knew that it was at the same hour, in the which Jesus said unto him, Thy son liveth: and himself believed, and his whole house. 54 yThis is again the second miracle that Jesus did, when he was come qout of Judaea into Galilee.
About King James Version
This King James Version is based upon the Pure Cambridge Edition first published around 1900. It has been carefully typeset to remove any typographical errors and accurately reflects the original text.