Loading…

The Word of God in English is unavailable, but you can change that!

Since the Bible is God’s holy Word, translators have a heavy responsibility to provide accurate and reliable translations. Leland Ryken asserts that Bible translation should be essentially literal—any translation violating how language is dealt with in everyday life as well as in scholarly pursuits cannot be based on the right theory. Ryken describes the translation principles that make for...

with written texts. On the basis of that inquiry, I ended with a belief that only an essentially literal translation of the Bible can achieve sufficiently high standards in terms of literary criteria and fidelity to the original text. Concomitantly, I have ended with a deep-seated distrust of how dynamic equivalent translations treat the biblical text. By an essentially literal translation I do not mean one that renders the original text so literally as to be incomprehensible to English readers.
Page 10