Arab.; altar, înă) für ִ י auf, wiederum gewöhnlich in großer Pausa und fast überall mit Festhaltung des Vokals in der vorletzten Silbe; so תִּדְבָּקִין Ru 2, 8. 21; vgl. 3, 4. 18. 1 S 1, 14 (תִּשְׁתַּכָּרִין). Jer 31, 22. Jes 45, 10. [p] 6. Über die Wiederkehr des verflüchtigten ō der Formen תִּקְטְלִי usw. in Pausa s. o. litt. e; dem entsprechend behaupten auch die Imperfecta mit a diesen Vokal in Pausa und dehnen ihn zugleich (als Tonvokal) zu ā, also z. B. תִּגְדָּ֫לִי, יִגְדָּ֫לוּ. (Diese
Page 136