From the presence of the Lord God among the trees of the garden: from the presence is often better translated simply as “from,” as in TEV, NIV, and others. However, the expression in Hebrew is literally “from the face,” and in this context the meaning may be taken as “from his sight.” In some languages this is naturally expressed as “… hid, where they thought God would not see them.” Among the trees may be taken as “behind the trees” or “where they thought God could not see them because of the trees.”
Page 87