Loading…

T&T Clark Handbook of Septuagint Research is unavailable, but you can change that!

Students and scholars now widely recognize the importance of the Septuagint to the history of the Greek language, the textual development of the Bible, and to Jewish and Christian religious life in both the ancient and modern worlds. This handbook is designed for those who wish to engage the Septuagint in their research, yet have been unsure where to turn for guidance or concise, up-to-date...

From the NETS perspective, then, the Septuagint was in fact intentionally produced as “a Greek translation which aimed at bringing the Greek reader to the Hebrew original rather than bringing the Hebrew original to the Greek reader” (Pietersma and Wright 2009: xiv). This function is taken to underlie or otherwise characterize the production of the Septuagint and to constitute the fundamental impetus for its “linguistic strangeness” as Greek (Pietersma and Wright 2009: xv). Any literary features in
Page 334