Loading…

Philippians and Philemon is unavailable, but you can change that!

Although relatively brief, Philippians is one of the most interesting and beloved of Paul’s undisputed epistles. In Philippians and Philemon, Bonnie Thurston makes a convincing case that canonical Philippians is as Paul wrote it, one letter. Although there is not enough specific evidence to “name names,” she suggests a number of possible audiences. A translation conforming as closely as possible...

The Lord is at hand: Paul’s imperatives are interrupted by this statement of fact. Gordon Fee suggests that Ps 145:18 may have been “between” 5a and 5b. “At hand” or “near” (eggys) can be used both spatially and temporally. One could argue, then, that the imperative is a reminder of the Lord’s ever-nearness, a mystical concept, or of the nearness of the “Day of the Lord,” an eschatological statement. Paul refers to the “day of the Lord” or the “day of Christ” earlier in the letter (1:6; 2:16), and
Page 145