Loading…

The Mishnah is unavailable, but you can change that!

The eminent Judaica scholar Jacob Neusner provides here the first form-analytical translation of the Mishnah. This pathbreaking edition provides as close to a literal translation as possible, following the syntax of Mishnaic Hebrew in its highly formalized and syntactically patterned language. Demonstrating that the Mishnah is a work of careful and formal poetry and prose, Neusner not only...

let her sit [out the days of uncleanness and cleanness] for a male and for female and for menstruation. 3:7 A She who miscarries on the fortieth day does not take account of the possibility that it is a human foetus. B [If this takes place] on the forty-first day [after intercourse], let her sit [out the days of uncleanness] for a male, for a female, and for menstruation. C R. Ishmael says, “[If it takes place] on the forty-first day, let her sit [out the days of uncleanness] for the male and for
Page 1082