Loading…
La Bible Louis Segond 1910
Restore columns
Exit Fullscreen

25

Parabole des dix vierges

V. 1–13: cf. Mt 24:42, 44. Lu 12:35–40. 1 Th 5:1–11. (Ap 3:1–5; 19:6–9.)

1Alors le royaume des cieux sera semblable à dix vierges qui, ayant pris leurs lampes, allèrent à la rencontre de l’époux. 2Cinq d’entre elles étaient folles, et cinq sages. 3Les folles, en prenant leurs lampes, ne prirent point d’huile avec elles; 4mais les sages prirent, avec leurs lampes, de l’huile dans des vases. 5Comme l’époux tardait, toutes s’assoupirent et s’endormirent. 6Au milieu de la nuit, on cria: Voici l’époux, allez à sa rencontre! 7Alors toutes ces vierges se réveillèrent, et préparèrent leurs lampes. 8Les folles dirent aux sages: Donnez-nous de votre huile, car nos lampes s’éteignent. 9Les sages répondirent: Non; il n’y en aurait pas assez pour nous et pour vous; allez plutôt chez ceux qui en vendent, et achetez-en pour vous. 10Pendant qu’elles allaient en acheter, l’époux arriva; celles qui étaient prêtes entrèrent avec lui dans la salle des noces, et la porte fut fermée. 11Plus tard, les autres vierges vinrent, et dirent: Seigneur, Seigneur, ouvre-nous. 12Mais il répondit: Je vous le dis en vérité, je ne vous aconnais pas. 13bVeillez donc, puisque vous ne savez ni le jour, ni l’heure.

Parabole des talents

V. 14–30: cf. Lu 19:12–27. Ro 14:7, 8.

14cIl en sera comme d’un homme qui, partant pour un voyage, appela ses serviteurs, et leur remit ses biens. 15Il donna cinq talents à l’un, deux à l’autre, et un au troisième, à chacun selon sa capacité, et il partit. 16Aussitôt celui qui avait reçu les cinq talents s’en alla, les fit valoir, et il gagna cinq autres talents. 17De même, celui qui avait reçu les deux talents en gagna deux autres. 18Celui qui n’en avait reçu qu’un alla faire un creux dans la terre, et cacha l’argent de son maître. 19Longtemps après, le maître de ces serviteurs revint, et leur fit rendre compte. 20Celui qui avait reçu les cinq talents s’approcha, en apportant cinq autres talents, et il dit: Seigneur, tu m’as remis cinq talents; voici, j’en ai gagné cinq autres. 21Son maître lui dit: C’est bien, bon et fidèle serviteur; tu as été fidèle en dpeu de chose, je te confierai beaucoup; entre dans la joie de ton maître. 22Celui qui avait reçu les deux talents s’approcha aussi, et il dit: Seigneur, tu m’as remis deux talents; voici, j’en ai gagné deux autres. 23Son maître lui dit: C’est bien, bon et fidèle serviteur; tu as été fidèle en peu de chose, je te confierai beaucoup; entre dans la joie de ton maître. 24Celui qui n’avait reçu qu’un talent s’approcha ensuite, et il dit: Seigneur, je savais que tu es un homme dur, qui moissonnes où tu n’as pas semé, et qui amasses où tu n’as pas vanné; 25j’ai eu peur, et je suis allé cacher ton talent dans la terre; voici, prends ce qui est à toi. 26Son maître lui répondit: Serviteur méchant et paresseux, tu savais que je moissonne où je n’ai pas semé, et que j’amasse où je n’ai pas vanné; 27il te fallait donc remettre mon argent aux banquiers, et, à mon retour, j’aurais retiré ce qui est à moi avec un intérêt. 28Otez-lui donc le talent, et donnez-le à celui qui a les dix talents. 29fCar on donnera à celui qui a, et il sera dans l’abondance, mais à celui qui n’a pas on ôtera même ce qu’il a. 30Et le serviteur inutile, jetez-le dans les ténèbres du dehors, foù il y aura des pleurs et des grincements de dents.

Jugement des nations par le Fils de l’homme

V. 31–46: cf. Jn 5:22, 23, 26–29. Ap 20:11–15. 2 Th 1:6–10. Ga 6:7–10.

31gLorsque le Fils de l’homme viendra dans sa gloire, avec tous les anges, il s’assiéra sur le htrône de sa gloire. 32Toutes les nations seront assemblées devant lui. iIl séparera les uns d’avec les autres, comme le berger sépare les brebis d’avec les boucs; 33et il mettra les brebis à sa droite, et les boucs à sa gauche. 34Alors le roi dira à ceux qui seront à sa droite: Venez, vous qui êtes bénis de mon Père; prenez possession du royaume jqui vous a été préparé dès la fondation du monde. 35kCar j’ai eu faim, et vous m’avez donné à manger; j’ai eu soif, et vous m’avez donné à boire; lj’étais étranger, et vous m’avez recueilli; 36j’étais mnu, et vous m’avez vêtu; j’étais malade, et vous m’avez visité; j’étais nen prison, et vous êtes venus vers moi. 37Les justes lui répondront: Seigneur, quand t’avons-nous vu avoir faim, et t’avons-nous donné à manger; ou avoir soif, et t’avons-nous donné à boire? 38Quand t’avons-nous vu étranger, et t’avons-nous recueilli; ou nu, et t’avons-nous vêtu? 39Quand t’avons-nous vu malade, ou en prison, et sommes-nous allés vers toi? 40Et le roi leur répondra: Je vous le dis en vérité, otoutes les fois que vous avez fait ces choses à l’un de ces plus petits de mes frères, c’est à moi que vous les avez faites. 41Ensuite il dira à ceux qui seront à sa gauche: pRetirez-vous de moi, maudits; allez dans le feu éternel qui a été préparé pour le diable et pour ses anges. 42Car j’ai eu faim, et vous ne m’avez pas donné à manger; j’ai eu soif, et vous ne m’avez pas donné à boire; 43j’étais étranger, et vous ne m’avez pas recueilli; j’étais nu, et vous ne m’avez pas vêtu; j’étais malade et en prison, et vous ne m’avez pas visité. 44Ils répondront aussi: Seigneur, quand t’avons-nous vu ayant faim, ou ayant soif, ou étranger, ou nu, ou malade, ou en prison, et ne t’avons-nous pas assisté? 45Et il leur répondra: Je vous le dis en vérité, qtoutes les fois que vous n’avez pas fait ces choses à l’un de ces plus petits, c’est à moi que vous ne les avez pas faites. 46rEt ceux-ci iront au châtiment éternel, mais les justes à la vie éternelle.

LSG

About La Bible Louis Segond 1910

Publiée à l'origine en 1888 par Louis Segond par subvention de la Compagnie des pasteurs de Genève, la version de 1910 en constitue la première révision majeure après sa mort. Elle demeure l'une des Bibles françaises les plus utilisées de nos jours.

Support Info

lsg

Table of Contents