Loading…
La Bible Louis Segond 1910
Restore columns
Exit Fullscreen

2

V. 1–3: cf. (Ex 20:8–11. És 58:13, 14.) Mc 2:27.

1Ainsi furent achevés les cieux et la terre, et toute leur armée. 2aDieu acheva au septième jour son oeuvre, qu’il avait faite: et il se reposa au septième jour de toute son oeuvre, qu’il avait faite. 3Dieu bénit le septième jour, et il le sanctifia, parce qu’en ce jour il se reposa de toute son oeuvre qu’il avait créée en la faisant.

Formation de l’homme et de la femme

V. 4–7: cf. Ge 1:26–28. 1 Co 15:45–49.

4Voici les origines des cieux et de la terre, quand ils furent créés. Lorsque l’Éternel Dieu fit une terre et des cieux, 5aucun arbuste des champs n’était encore sur la terre, et aucune herbe des champs ne germait encore: car l’Éternel Dieu n’avait pas fait pleuvoir sur la terre, et il n’y avait point d’homme pour cultiver le sol. 6Mais une vapeur s’éleva de la terre, et arrosa toute la surface du sol. 7L’Éternel Dieu forma l’homme de bla poussière de la terre, il souffla dans ses narines un souffle de vie et l’homme devint cun être vivant.

V. 8–17: cf. Ap 22:1, 2; 2:7.

8Puis l’Éternel Dieu planta un jardin en Éden, du côté de l’orient, et il y mit l’homme qu’il avait formé. 9L’Éternel Dieu fit pousser du sol des arbres de toute espèce, agréables à voir et bons à manger, et dl’arbre de la vie au milieu du jardin, et l’arbre de la connaissance du bien et du mal. 10Un fleuve sortait d’Éden pour arroser le jardin, et de là il se divisait en quatre bras. 11Le nom du premier est Pischon; c’est celui qui entoure tout le pays de Havila, où se trouve l’or. 12L’or de ce pays est pur; on y trouve aussi le bdellium et la pierre d’onyx. 13Le nom du second fleuve est Guihon; c’est celui qui entoure tout le pays de Cusch. 14Le nom du troisième est Hiddékel; c’est celui qui coule à l’orient de l’Assyrie. Le quatrième fleuve, c’est l’Euphrate. 15L’Éternel Dieu prit l’homme, et le plaça dans le jardin d’Éden pour le cultiver et pour le garder. 16L’Éternel Dieu donna cet ordre à l’homme: Tu pourras manger de tous les arbres du jardin; 17mais tu ne mangeras pas de l’arbre de la connaissance du bien et du mal, car le jour où tu en mangeras, tu mourras.

V. 18–24: cf. (1 Co 11:7–10. 1 Ti 2:11–13.) (Ép 5:22–33. Mt 19:3–9.)

18L’Éternel Dieu dit: Il n’est pas bon que l’homme soit seul; je lui ferai une aide semblable à lui. 19L’Éternel Dieu forma de la terre tous les animaux des champs et tous les oiseaux du ciel, et il les fit venir vers l’homme, pour voir comment il les appellerait, et afin que tout être vivant portât le nom que lui donnerait l’homme. 20Et l’homme donna des noms à tout le bétail, aux oiseaux du ciel et à tous les animaux des champs; mais, pour l’homme, il ne trouva point d’aide semblable à lui. 21Alors l’Éternel Dieu fit tomber un profond sommeil sur l’homme, qui s’endormit; il prit une de ses côtes, et referma la chair à sa place. 22L’Éternel Dieu forma une femme de la côte qu’il avait prise ede l’homme, et il l’amena vers l’homme. 23Et l’homme dit: Voici cette fois celle qui est fos de mes os et chair de ma chair! on l’appellera femme, parce qu’elle a été prise de l’homme. 24gC’est pourquoi l’homme quittera son père et sa mère, et s’attachera à sa femme, het ils deviendront une seule chair.

Le jardin d’Éden, et le péché d’Adam

2 v. 25 à 3 v. 6: cf. Mt 4:1–11. (2 Co 11:3. 1 Ti 2:14.) Mt 6:13.

25L’homme et sa femme étaient tous deux inus, et ils n’en avaient point honte.

LSG

About La Bible Louis Segond 1910

Publiée à l'origine en 1888 par Louis Segond par subvention de la Compagnie des pasteurs de Genève, la version de 1910 en constitue la première révision majeure après sa mort. Elle demeure l'une des Bibles françaises les plus utilisées de nos jours.

Support Info

lsg

Table of Contents