Loading…

Greek-English Lexicon of the New Testament based on Semantic Domains is unavailable, but you can change that!

Louw-Nida Greek Lexicon is a modern Greek lexicon using the concept of "semantic domains." This lexicon differs from other lexicons in that it does not arrange words alphabetically and it does not give one listing of a word with all of that word's meanings after it. Instead, it breaks words down by their various shades of meaning. It then groups all of those entries together and organizes them by...

‘father’): (titles for God, literally ‘father’) one who combines aspects of supernatural authority and care for his people—‘Father.’ πατήρd: καθὼς γινώσκει με ὁ πατὴρ κἀγὼ γινώσκω τὸν πατέρα ‘just as the Father knows me, so I know the Father’ Jn 10:15. αββα: αββα ὁ πατήρ, πάντα δυνατά σοι ‘Abba Father, you can do all things’ Mk 14:36. Though there is a widespread tendency to preserve the Aramaic transliteration in the form of either abba or aba, there are frequent dangers in doing so,