Loading…

Greek-English Lexicon of the New Testament based on Semantic Domains is unavailable, but you can change that!

Louw-Nida Greek Lexicon is a modern Greek lexicon using the concept of "semantic domains." This lexicon differs from other lexicons in that it does not arrange words alphabetically and it does not give one listing of a word with all of that word's meanings after it. Instead, it breaks words down by their various shades of meaning. It then groups all of those entries together and organizes them by...

sparing manner and of negligible quantity or extent—‘sparingly, in a limited manner.’ ὁ σπείρων φειδομένως φειδομένως καὶ θερίσει ‘the one who sows sparingly will reap sparingly’ 2 Cor 9:6. In 2 Cor 9:6 φειδομένως is obviously in contrast with the phrase ἐπ’ εὐλογίαις ‘abundantly’ (59.56). It may, however, be necessary to indicate clearly the nature of that which is sown or reaped sparingly, for example, ‘the one who plants only a small amount of seed will have only a very small harvest.’