Loading…

Greek-English Lexicon of the New Testament based on Semantic Domains is unavailable, but you can change that!

Louw-Nida Greek Lexicon is a modern Greek lexicon using the concept of "semantic domains." This lexicon differs from other lexicons in that it does not arrange words alphabetically and it does not give one listing of a word with all of that word's meanings after it. Instead, it breaks words down by their various shades of meaning. It then groups all of those entries together and organizes them by...

pain, normally involving both continuity and intensity—‘pain, suffering.’ ὁ θάνατος οὐκ ἔσται ἔτι, οὔτε πένθος οὔτε κραυγὴ οὔτε πόνος οὐκ ἔσται ἔτι ‘there will be no more death, no more grief, crying or pain’ Re 21:4. In a number of languages it may not be possible, or at least it may not be natural, to use nouns for ‘death,’ ‘grief,’ ‘crying,’ or ‘pain.’ Corresponding verb expressions may, however, be employed, for example, ‘people will no longer die, will no longer grieve,