A Prayer for Retribution against Oppressors
94 O Yahweh, God of vengeance,
God of vengeance, shine forth.
2 Rise up, O Judge of the earth.
Repay upon the proud what is their rightful due.
3 How long will the wicked, O Yahweh,
how long will the wicked exult?
4 ⌊They gush words⌋a unrestrained.
All the evildoers boast.
5 They crush your people, O Yahweh;
they oppress your inheritance.
6 They kill widow and stranger,
and they murder orphans,
7 whileb they say, “Yahc does not see,”
and “The God of Jacob does not pay attention.”
8 You pay attention, O brutes among the people.
And you fools, when will you show insight?
9 Will the one who planted the ear not hear?
Will the one who formed the eye not see?
10 Will the one who instructs nations not rebuke,
the one who teaches humankind knowledge?
11 Yahweh knows the thoughts of humankind,
that ⌊they are to no purpose⌋.d
12 Blessed is the man, O Yah, whom you instruct
and teach from your law,
13 to give him rest from days of trouble,
until a pit is dug for the wicked.
14 For Yahweh will not abandon his people,
nor forsake his inheritance.
15 For judgment will return to righteousness,e
and all the upright in heart will follow after it.
16 Who rose up for me against the wicked?
Who stood up for me against the workers of iniquity?
17 If Yahweh had not been my help,
my soul would soon have dwelt in silence.
18 When I thought,f “My foot is slipping,”
your loyal love, O Yahweh, supported me.
19 When my troubled thoughts were many ⌊within me⌋,g
your consolations cheered my soul.
20 Can there be allied with you a throne of destruction,
one that forms trouble based on statute?
21 They band together against the life of the righteous,
and declare the blameless guilty of blood.h
22 But Yahweh has become my high stronghold,
and my God has become my rock of refuge.
23 And he will repay on them their iniquity,
and byi their evil he will destroy them.
Yahweh our God will destroy them.
About The Lexham English Bible
The Lexham English Bible contains a translation of the original languages into smooth, readable English. It also contains copious footnotes which address translation issues, instances of Old Testament quotations in the New Testament, and various textual-critical issues. This translation also indicates the use of idioms in the Greek and Hebrew text. In cases where a literal rendering of Greek or Hebrew would prevent a smooth English translation, footnotes indicate the literal English translation, accompanied by explanatory notes as necessary.
Copyright 2012 Lexham Press. All rights reserved.