Prayer for Deliverance from Enemies
7 A Shiggaiona of David which he sang to Yahweh
on account of Cush, a Benjaminite.b
1 O Yahweh, my God, in you I have taken refuge.
Save me from all who pursue me, and deliver me.
2 Or else he will tear me apart like a lion,
ripping to pieces, with none to deliver.
3 O Yahweh, my God, if I have done this,
if there is wrong in my hands,
4 if I have repaid ⌊my ally⌋c with harm,
or if I have plundered my enemy without cause,
5 let the enemy of my soul pursue,
and overtake and trample my life into the ground,
and lay my honor in the dust. Selah
6 Rise up, O Yahweh, in your anger,
and lift yourself up against the wrathd of my oppressors,
and awake for me,
since you have commanded judgment.
7 And let the assembly of peoples surround you,
and over it return on high.
O Yahweh, vindicate me
according to my innocencee and according to my integrity within me.
9 Let the evil of the wicked come to an end,
but establish the righteous,
and test the hearts and innermost being, O righteous God.
who saves the upright of heart.
and a God who has indignation every day.
12 If hef does not repent, heg will sharpen his sword.
He has bent his bow and he has ⌊strung⌋h it.
13 And he has prepared for him weapons of death.
He has made his arrows fiery shafts.
14 See, hei travails withj evil.
He is pregnant with trouble,
and he gives birth to deception.
15 He makes a pit and digs it out,
then falls in the trap he has made.
16 His trouble comes back on his head,
and his violence comes down on his skull.
17 I will thank Yahweh according to his righteousness,
and I will sing praise to the name of Yahweh, the Most High.
About The Lexham English Bible
The Lexham English Bible contains a translation of the original languages into smooth, readable English. It also contains copious footnotes which address translation issues, instances of Old Testament quotations in the New Testament, and various textual-critical issues. This translation also indicates the use of idioms in the Greek and Hebrew text. In cases where a literal rendering of Greek or Hebrew would prevent a smooth English translation, footnotes indicate the literal English translation, accompanied by explanatory notes as necessary.
Copyright 2012 Lexham Press. All rights reserved.