2 Blow the trumpeta in Zion,
and sound the alarm on ⌊my holy mountain⌋!b
Let all the inhabitants of the land tremble,
for the day of Yahweh is coming
—it is indeed near.
a day of cloud and thick darkness,
like the dawn spreads on the mountains,
a great and strong army!
There has been nothing like it from old,
and after it nothing will be again ⌊for generations to come⌋.c
3 ⌊Before them⌋d a fire devours,
and behind them a flame burns.
Like the garden of Eden is the land ⌊before them⌋,e
and after them it is like a desolate desert,
and nothing can escape them.
and like horsemen they run;
like the sound of a flame of fire
like a strong army arranged
in rows for battle.
6 ⌊From before them⌋f nations writhe,
all faces ⌊turn pale⌋.g
7 They run like mighty warriors,h
they scale the wall like men of war;
each goes on its own way,
and they do not swerve from their paths.
8 They do not jostle ⌊one another⌋;i
each goes on its own trail;
and through the falling weapons,j
they are not halted.
on the wallsk they run.
Into the houses they climb up;
through the windows
they enter like a thief.
10 ⌊Before them⌋l the earth quakes;
the heavens tremble;
the sun and the moon grow dark,
and the stars ⌊have withheld⌋m their splendor
11 And Yahweh ⌊utters⌋n his voice before his army,
because his encampment is very large;
strong is the one who carries out his decree,
for great is the day of Yahweh
and exceedingly fearful.
Who can endure it?
12 “And even now,” ⌊declares⌋o Yahweh,
“return to me with all your heart,
with fasting, and weeping, and wailing.”
13 Rend your heartsp and not your garments,
and return to Yahweh your God,
because he is gracious and compassionate,
⌊slow to anger⌋q and great in loyal love,
and relenting from harm.
and leave a blessing behind him,
an offering and a libation,
for Yahweh your God?
15 Blow the trumpetr in Zion,
sanctify a fast, call an assembly;
assemble the elders, gather the children,
even those who are breast-feeding;
let the bridegroom come out from his private room,
and the bride from her canopy.
let the priests, the ministers of Yahweh, weep.
And let them say, “Take pity, Yahweh, on your people.
Do not make your inheritance a reproach,
a byword among the nations.
Why should they say among the nations,
‘Where is their God?’ ”
18 Then Yahweh became jealous for his land
and took pity on his people.
“Look at me, I am sending to you
grain, new wine, and olive oil,
and you will be satisfied by it.
I will not give you over any more
as a disgrace among the nations.
20 ⌊The northerners⌋s
I will remove from you;
I will drive them to a desert
and desolate land,
itst front to the eastern sea,
and its rear into the western sea;
its stench and odor will rise up
because heu has done great things.
rejoice and be glad,
because Yahweh has done great things.
because the pastures of the desert have put forth new green shoots,
because the tree has produced its fruit,
the fig tree and the vine
have yielded their produce.
be glad and rejoice in Yahweh your God,
because he has given for you
the autumn rains for your righteousness,v
and he has ⌊poured down⌋w for you rainwater,
the autumn and spring rains, as before.
and the vats will overflow
with new wine and olive oil.
that the locust has eaten,
the hopper, the destroyer, and the cutter,
my mighty troops that I sent against you.
and praise the name of Yahweh your God,
who has dealt with you ⌊wondrously⌋.x
My people ⌊will never be ashamed⌋.y
and I am Yahweh,
your God, and there is no other.
My people ⌊will never be ashamed again⌋.z
28a And it will happen afterward thus:
I will pour out my Spirit on all flesh,
and your sons and your daughters will prophesy,
and your elders will dream dreams;
your young men shall see visions.
I will pour out my Spirit in those days.
30 And I will ⌊set⌋b wonders in the heavens, and on earth, blood and fire and columns of smoke. 31 The sun will be changed to darkness, and the moon to blood, before the coming of the great and awesome day of Yahweh. 32 And it will happen—everyone who calls on the name of Yahweh will be rescued, because on Mount Zion and in Jerusalem there will be ⌊those who escape⌋,c as Yahweh said, and among the survivors whom Yahweh is calling.
About The Lexham English Bible
The Lexham English Bible contains a translation of the original languages into smooth, readable English. It also contains copious footnotes which address translation issues, instances of Old Testament quotations in the New Testament, and various textual-critical issues. This translation also indicates the use of idioms in the Greek and Hebrew text. In cases where a literal rendering of Greek or Hebrew would prevent a smooth English translation, footnotes indicate the literal English translation, accompanied by explanatory notes as necessary.
Copyright 2012 Lexham Press. All rights reserved.