Get the #1 Bible app for transformative study, preaching, and teaching.
Sign in or register for a free account to set your preferred Bible and rate books.
Las palabras para esperanza en el Nuevo Testamento
En el Nuevo Testamento, las palabras para esperanza son el verbo ἐλπίζειν (elpizein), y el sustantivo ἐλπίς (elpis). Ambas palabras están relacionadas con la confianza y la seguridad; la expectativa de lo que ciertamente vendrá; y la espera activa y llena de fe de que Dios cumplirá lo que comenzó con el poder de su Espíritu. La palabra aparece en el Nuevo Testamento solo como un verbo o sustantivo, nunca como un adverbio o adjetivo. Es probable que eso se deba a que el énfasis no está en los estados mentales subjetivos que tenemos cuando decimos “¡esperemos! ¡ojalá!” o “¡eso espero!” Sino más bien, la esperanza en el Nuevo Testamento tiene un enfoque objetivo.
El verbo elpizein se usa en toda la Septuaginta de la misma manera que aparece en el Nuevo Testamento. El sustantivo elpidas aparece en 2 Macabeos 7:14 para representar algo que se espera suceda: “acepto morir a manos de los hombres, esperando laspromesas hechas por Dios de que él nos resucitará” (DHH). En cada ejemplo, la palabra significa “expectativa con el matiz de contar” (Bultmann, “ἐλπίς, elpis,” 2.530).
En las epístolas de Pablo, la esperanza está ligada a una expectativa o anticipación entusiasta. El apóstol escribe acerca de esperar con confianza la adopción como hijos de Dios mediante la redención del cuerpo (Ro 8:23–25); aguardando la esperanza de la justicia (Gá 5:5); y, sobre todo, “la bendita esperanza (elpis) y la gloriosa aparición de nuestro gran Dios y Salvador Jesucristo” (Tito 2:13). Pablo espera honrar siempre a Cristo en su vida (Fil 1:20); pero, con mayor anticipación, su muerte lo llevará a la presencia de Cristo, donde sabe que la vida “es mucho mejor” (Fil 1:23).
El verbo προσδοκάω (prosdokaō), que significa “aguardar, esperar”, también puede transmitir en el Nuevo Testamento una sensación de esperanza. El evangelio de Lucas relata la historia de Simeón “esperando la consolación de Israel” (2:25), donde aparece el verbo προσδεχόμενος (prosdechomenos), sugiriendo una expectativa positiva y esperanzadora del Mesías venidero. Jesús usó el verbo προσδοκᾷ (prosdoka) cuando predicó sobre la futura llegada escatológica del reino de Dios (Mateo 24:50; Lucas 12:46).
|
About Diccionario Bíblico LexhamEl diccionario bíblico digital más avanzado del mundo. Y lo mejor de todo: es un recurso en continuo crecimiento. Actualmente el Diccionario Bíblico Lexham tiene más de 2.700 artículos, pero se irán agregando más gratuitamente hasta completar un diccionario. Con artículos interrelacionados y de una profundidad abrumadora, el Diccionario Bíblico Lexham representa una revolución en el mundo de los recursos bíblicos. Desde su concepción, este diccionario ha sido creado específicamente para el entorno digital, por lo que te ayudará a alcanzar el máximo potencial de tu Software Bíblico Logos. |
| Copyright |
Copyright 2014 Lexham Press. |
| Support Info | lbdes |
Loading…