The Future of Bible Study Is Here.
Sign in or register for a free account to set your preferred Bible and rate books.
Debate sobre el significado de la metáfora
En 1954 Bedale cuestionó la conclusión predominante de que κεφαλή (kephalē) significa “gobernante” o “autoridad” (Bedale, “Meaning of Kephalē”, 211–15). En cambio, argumentó que el significado común de kephalē en la literatura griega era “fuente”. Este argumento estaba principalmente relacionado con la interpretación de las declaraciones de Pablo acerca de que el hombre es “cabeza” de la mujer en el matrimonio (1 Corintios 11:3; Efesios 5:23). Si kephalē connota “fuente” en lugar de “autoridad”, Pablo estaría diciendo que el hombre es la fuente de la mujer (es decir, que Eva fue tomada de Adán según Génesis 2:21–23) y que Cristo es la fuente de la Iglesia. Mickelsen y Mickelsen realizaron conclusiones similares en 1979 (“Does Male Dominance Tarnish Our Translations?,” 23–29).
Grudem cuestionó la validez de esta posición por algunas razones (Grudem, “Does Kephalē” 38–59):
1. La mayoría de los que interpretaron kephalē como “fuente” simplemente apelaron a la investigación de Bedale sin más fundamentos.
2. El propio Bedale citó solo dos ejemplos en los que kephalē significaba “fuente”, por lo que la falta de evidencia léxica socava la afirmación de que “fuente” era un significado común de esta palabra.
3. Grudem no estuvo de acuerdo con que los dos ejemplos citados por Bedale (Herodoto, Historias 4.91 y Fragmentos órficos 21a) fueran ejemplos legítimos de kephalē con el significado de “fuente”. Grudem concluyó que, de las 2.336 veces que la palabra kephalē aparece en la literatura griega, nunca contiene el significado de “fuente”, sino que con frecuencia significa “autoridad por encima de”.
No obstante, los argumentos de Grudem no resolvieron el debate (véase Cervin, “Does Kephalē”, 85–112). Por otro lado, Wolters ha afirmado que, aunque kephalē puede significar “fuente”, el uso que hace Pablo de kephalē se basa en cómo la palabra hebrea para “cabeza”, rosh, se usó para describir a un “líder” o “autoridad por encima de” otro u otros (Wolters, “Head as a Metaphor”, 137–54).
|
About Diccionario Bíblico LexhamEl diccionario bíblico digital más avanzado del mundo. Y lo mejor de todo: es un recurso en continuo crecimiento. Actualmente el Diccionario Bíblico Lexham tiene más de 2.700 artículos, pero se irán agregando más gratuitamente hasta completar un diccionario. Con artículos interrelacionados y de una profundidad abrumadora, el Diccionario Bíblico Lexham representa una revolución en el mundo de los recursos bíblicos. Desde su concepción, este diccionario ha sido creado específicamente para el entorno digital, por lo que te ayudará a alcanzar el máximo potencial de tu Software Bíblico Logos. |
| Copyright |
Copyright 2014 Lexham Press. |
| Support Info | lbdes |
Loading…