The Future of Bible Study Is Here.
Sign in or register for a free account to set your preferred Bible and rate books.
Grupo de palabras del Antiguo Testamento
El Antiguo Testamento usa varios términos en hebreo para blasfemia y conceptos relacionados. En tres pasajes (Job 3:8; Pr 11:26; Lv 24:11, 16) el término נָקַב (naqav) significa “maldecir” o “blasfemar”. Estrechamente relacionado, קָלַל (qalal) significa “maldecir, tratar o considerar a la ligera, hacer despreciable, menospreciar” incluso “privar a alguien de su prestigio e importancia” (TDOT, 13:39). En Levítico 24:10–23 la palabra aparece cuatro veces en estrecha relación con נָקַב (naqav). En 1 Samuel 3:13 los hijos de Elí habían “blasfemado (קָלַל, qalal) a Dios” con sus actos impíos, lo que los llevó a sus muertes (1Sa 4:11). Un tercer término, גָּדַף (gadaph), significa “denigrar, blasfemar, insultar” (2Re 19:6, 22; Is 37:6, 23). Incluso las acciones desafiantes pueden ser consideradas como blasfemias (Nm 15:30 LBLA). Este concepto también aparece en Ezequiel 20:27, donde Yahweh censura a los israelitas, cuyas acciones de idolatría persistente equivalían a blasfemia.
El término חָרַף (charaph, “burlarse, reprochar”) generalmente se asocia con paganos que niegan la grandeza y el poder de Dios mientras se exaltan a sí mismos (2Re 19:22). Goliat se burló de los israelitas y de su Dios (1Sa 17:1–58), y el salmista se queja de la espantosa forma de reproche de las naciones gentiles (חָרַף, charaph) acerca del nombre de Dios (Sal 69:9; 74:10, 18; 79:12; 89:51).
Cuando los israelitas, por medio de su incredulidad, mostraron su falta de reverencia hacia el Señor y se rebelaron contra Él, la palabra נָאַץ (na’ats, “despreciar, tratar irrespetuosamente, blasfemar”) apareció con frecuencia (Nm 14:11; 14:23; 16:30; Dt 31:20). En otra parte, el salmista protestó con respecto a la renuncia del enemigo a Dios (Sal 10:3, 13; 107:11), y los profetas acusaron a los israelitas descarriados por haber despreciado (נָאַץ, na’ats) al Señor (Is 5:24; Jer 23:17; Ezequiel 35:12).
Por lo general, los escritores del Antiguo Testamento usaron בָּרַך (barakh) para expresar el concepto de “bendición” (por ejemplo, Gn 12:3). Sin embargo, en algunos pasajes, בָּרַך (barakh) presenta la intención opuesta, es decir, “maldecir”. Para efectos literarios, el libro de Job usa בָּרַך (barakh) como antífrasis (o tal vez de manera eufemista) (Job 1:11; véase también Job 1:5; 2:5; 2:9). En otro caso, el complot contra Nabot incluye la acusación de su maldición (בָּרַך, barakh) a Dios (1Re 21:10, 13). El salmista denuncia que el hombre codicioso maldice (בָּרַך, barakh) al Señor (Sal 10:3).
En Levítico 18:1–22:33, Dios advierte repetidamente a los sacerdotes israelitas a no “profanar” חָלַל, chalal) el nombre de Dios ofreciendo niños a Moloc (Lv 18:21; 20:3), jurando falsamente por el nombre de Dios (Lv 19:12), violando las normas sacerdotales (Lv 21:6), o comiendo alimentos consagrados mientras que ellos están ceremonialmente impuros (Lv 22:2). Ezequiel reitera la forma en que el santuario de Dios (Ez 44:7) y el día de reposo (Ez 20:24) habían sido profanados por los israelitas de su época (véase también Ez 20:9; 20:13–14; 20:21–22, 20:39; 36:20–23; 39:7) Jeremías también menciona que el oprimir a las personas en esclavitud, es igual a profanar (חָלַל , chalal ) el nombre de Dios (Jer 34:16; véase también Amós 2:7) Estas injusticias sociales también le traen deshonra.
Finalmente, unos 46 versículos del Antiguo Testamento emplean כָּעַס (ka’as) para referirse a incidentes donde el pueblo de Dios lo provoca directamente (o donde ocurre un acto de provocación), y en todos los casos está relacionado con violar el primer y el segundo mandamiento. Por ejemplo, Isaías proclama la queja de Dios: “Extendí mis manos todo el día hacia un pueblo rebelde, que anda por el camino que no es bueno, en pos de sus pensamientos; un pueblo que de continuo me provoca (הַמַּכְעִיסִים, hammakh’isiym) en mi propio rostro, sacrificando en huertos y quemando incienso sobre ladrillos” (Is 65:2–3 LBLA).
|
About Diccionario Bíblico LexhamEl diccionario bíblico digital más avanzado del mundo. Y lo mejor de todo: es un recurso en continuo crecimiento. Actualmente el Diccionario Bíblico Lexham tiene más de 2.700 artículos, pero se irán agregando más gratuitamente hasta completar un diccionario. Con artículos interrelacionados y de una profundidad abrumadora, el Diccionario Bíblico Lexham representa una revolución en el mundo de los recursos bíblicos. Desde su concepción, este diccionario ha sido creado específicamente para el entorno digital, por lo que te ayudará a alcanzar el máximo potencial de tu Software Bíblico Logos. |
| Copyright |
Copyright 2014 Lexham Press. |
| Support Info | lbdes |
Loading…