Get the #1 Bible app for transformative study, preaching, and teaching.
Sign in or register for a free account to set your preferred Bible and rate books.
Características literarias
Génesis 11:1–9 presenta una estructura alterna y una estructura de quiasmo.
La estructura alterna (Waltke y Fredricks, Genesis, 176) divide la narración en dos partes: Las palabras de la gente (Gn 11:1–4) y las Palabras del Señor (Gn 11:5–9). Esto enfatiza el cambio de la perspectiva humana a la perspectiva divina. También demuestra la futilidad de los planes creativos frente a los del Creador soberano.
Palabras de la gente (Gn 11:1–4)
Un lenguaje único y un discurso común
B “Vengan …” “… y hagámonos …”
C “Construyamos una ciudad, con una torre”
D “Hagámonos un nombre”
E no sea que seamos esparcidos sobre la faz de la tierra
Palabras del Señor (Gn 11:5–9)
A’ Un pueblo y un idioma
B “Vengan …” “… y vamos …”
C’ dejaron de construir
D’ Su “nombre” era Babel
E’ El Señor los esparció por toda la tierra
Génesis 11:1–9 también tiene una estructura de quiasmo (Kikwanda, “The Shape of Genesis 11:1–9,” 18–32). Un quiasmo es una antigua técnica de composición en la que se superponen palabras y temas. En el siguiente esquema, las capas A y A’ son paralelas. Tienen una redacción similar y hacen un comentario similar sobre el lenguaje y el mundo. Las capas B y B’ son paralelas. “Allí” se refiere a la ubicación de la reunión y dispersión de las personas. Las capas C y C’ son paralelas y así sucesivamente. La estructura quiástica le da a la narrativa una sensación de progresión hacia arriba y hacia abajo desde el clímax en la letra G: “el Señor bajó …” (Gn 11:5). La visita de Dios es el punto de inflexión en la historia.
A “todo el mundo tenía un idioma” (Gn 11:1)
B “allí” (Gn 11:2)
C “entre sí” (Gn 11:3)
D “Vengan, hagamos ladrillos” (Gn 11:3)
E “Vengan, construyamos nosotros mismos” (Gn 11:4)
F “una ciudad, con una torre” (Gn 11:4)
G “el Señor bajó …” (Gn 11:5)
F’ “la ciudad y la torre” (Gn 11:5)
E’ “que los hombres estaban construyendo” (Gn 11:5)
D’ “Vamos, bajemos … confundamos” (Gn 11:7)
C’ “entre sí” (Gn 11:7)
B’ “desde allí” (Gn 11:8)
A’ “el idioma del mundo entero” (Gn 11:9)
La narrativa también presenta ironía: el desajuste entre intenciones y resultados.
Intenciones de la humanidad | Los resultados de Dios |
Construir una torre y una ciudad (Gn 11:4) | Dios hace que abandonen la ciudad (Gn 11:8) |
Reunirse para evitar ser dispersados (Gn 11:4) | Dios dispersa a las personas (Gn 11:8) |
La torre alcanzará los cielos (Gn 11:4) | Dios debe bajar para verlo (Gn 11:5) |
Construir una torre-templo para que Dios visite (Gn 11:4) | Dios visita en juicio (Gn 11:7) |
Hacerse un gran nombre (Gn 11:4) | La ciudad es llamada Babel (suena como la palabra hebrea para “confusión”) (Gn 11:9) |
Los sonidos de las palabras en hebreo refuerzan la estructura y la ironía.
נִלְבְּנָה (nilbenah) “hagamos ladrillos” (Gn 11:3) | נָבְלָה (novlah) “confundamos” (Gen 11:7) |
בַשָּׁמַיִם (vashshamayim) “cielo” (Gn 11:4) | מִשָּׁם (mishsham) “desde allí” (Gn 11:8) |
בָּבֶל (bavel) “Babel” (Gn 11:9) | בָּלַל (balal) “confundido” (Gn 11:9) |
הֱפִיצָם (hephitsam) “dispersión” (Gn 11:9) | פְּנֵי כָּל־הָאָרֶץ (peney kol-ha’arets) “faz de toda la tierra” (Gn 11:9) |
|
About Diccionario Bíblico LexhamEl diccionario bíblico digital más avanzado del mundo. Y lo mejor de todo: es un recurso en continuo crecimiento. Actualmente el Diccionario Bíblico Lexham tiene más de 2.700 artículos, pero se irán agregando más gratuitamente hasta completar un diccionario. Con artículos interrelacionados y de una profundidad abrumadora, el Diccionario Bíblico Lexham representa una revolución en el mundo de los recursos bíblicos. Desde su concepción, este diccionario ha sido creado específicamente para el entorno digital, por lo que te ayudará a alcanzar el máximo potencial de tu Software Bíblico Logos. |
| Copyright |
Copyright 2014 Lexham Press. |
| Support Info | lbdes |
Loading…