The Future of Bible Study Is Here.
Sign in or register for a free account to set your preferred Bible and rate books.
Terminología
Términos comunes del Antiguo Testamento relacionados con la laboro el trabajo incluyen:
• מַעֲשֶׂה (maaseh), un sustantivo que se refiere a “trabajo”, “labor” o “realización” (Génesis 5:29; Éxodo 5:4, 13; 23:12; Sal 92:5). En el libro de los Salmos este término se usa a menudo en expresiones que alaban la obra de Dios (Sal 92:4–5, 103:22; 104:13).
• מְלָאכָה (melajá), un sustantivo que significa “ocupación” o “trabajar” (Génesis 2:2; Éxodo 12:16; Levítico 23:3). Este término aparece con frecuencia en el contexto del día de reposo descanso u observancia del festival Éxodo 12:16; 20:9–10; Levítico 23:7–8; Jer 17:22–24).
• עשׂה (’sh), un verbo que significa “crear”, “fabricar” o “hacer” (Rut 2:19; 1 Samuel 14:45; 2 Crónicas 34:10; Nehemías 4:16). Este término a veces adquiere dimensiones co-creativas y productivas de la obra creadora de Dios (1 Samuel 14:45).
• עבד (’bd), un verbo que significa “labrar”, “trabajar duro” o “trabajar” (Génesis 2:5, 15; Éxodo 1:13–14; Pr 12:11). Si bien en algunos casos este término se refiere al trabajo de parto en un sentido positivo o neutral (Génesis 2:15), en otros contextos se refiere al trabajo tortuoso o difícil (Génesis 4:12; Éxodo 5:18).
• פֹּעַל (po’al), un sustantivo que se refiere a “acción”, “hecho”, “logro” o “trabajo” (Deuteronomio 32:4; Sal 104:23)
Términos comunes del Nuevo Testamento relacionados con la labor o el trabajo incluyen:
• ἐνεργέω (energeō), un verbo que significa “trabajar” (San Marcos 6:14; Col 1:29; 2 Tesalonicenses 2:7);
• συνεργός (synergos), un sustantivo que se refiere a un “colega” o “compañero de trabajo” (Romanos 16:3, 9, 21; Filipenses 2:25; en contexto, este término a menudo connota un sentido de respeto, estima y gratitud por las contribuciones del colaborador);
• ποιέω (poieō), un verbo que significa “crear” o “hacer” (San Marcos 9:5; Hechos 7:50; Apocalipsis 21:5);
• ἔργον (ergon), un sustantivo que se refiere a una “obra” o “hecho” (Juan 3:20; 17:4; Hechos 9:36);
• ἐργάτης (ergatēs), un sustantivo que se refiere a un “trabajador” o “hacedor” (Mateo 9:37; 1 Timoteo 5:18; Santiago 5:4);
• ἐργάζομαι (ergazomai), un verbo que significa “trabajar” o “hacer” (Mateo 21:28; Lucas 13:14; Hechos 18:3).
|
About Diccionario Bíblico LexhamEl diccionario bíblico digital más avanzado del mundo. Y lo mejor de todo: es un recurso en continuo crecimiento. Actualmente el Diccionario Bíblico Lexham tiene más de 2.700 artículos, pero se irán agregando más gratuitamente hasta completar un diccionario. Con artículos interrelacionados y de una profundidad abrumadora, el Diccionario Bíblico Lexham representa una revolución en el mundo de los recursos bíblicos. Desde su concepción, este diccionario ha sido creado específicamente para el entorno digital, por lo que te ayudará a alcanzar el máximo potencial de tu Software Bíblico Logos. |
| Copyright |
Copyright 2014 Lexham Press. |
| Support Info | lbdes |
Loading…