Get the #1 Bible app for transformative study, preaching, and teaching.
Sign in or register for a free account to set your preferred Bible and rate books.
Siclo: שֶׁקֶל (sheqel)
El termino “siclo” proviene del verbo hebreo que significa“pesar” y es la unidad básica para medir el peso en el antiguo Israel. Se utiliza como referencia al peso de los objetos en entornos comerciales, económicos, religiosos y militares, incluida la armadura de Goliat (1 Samuel 17:5, 7), productos alimenticios (2 Reyes 17:1) y objetos preciosos (Números 7:37).
Los arqueólogos han descubierto pesos tanto de piedra como de metal, aunque la piedra probablemente era más frecuente. Una piedra (אֶבֶן, incluso), a menudo traducido como “peso” en las Biblias en inglés (p.ej., Miqueas 6:11), se le daría la forma de un orbe redondo con una base plana para que permaneciera seguro en el plato de la balanza cuando se pesara. Algunos pesos recuperados de los sitios de excavación se moldean en formas ornamentales, incluidos los animales (King y Stager, Life in Biblical Israel, 196). Las marcas en las piedras indicarían la unidad de peso. Las vigas de equilibrio se construyeron de bronce y se usarían junto con las pesas.
El shekel pesa aproximadamente 0,40 onzas, aunque se han encontrado numerosos pesos en Israel, que pesan entre 0,35 y 0,47 onzas. Como posible explicación de la variación en los pesos del siclo, la evidencia textual sugiere que los antiguos israelitas reconocieron múltiples categorías del siclo (ver, por ejemplo, Éxodo 30:13; Levítico 5:15; 27:3). Otras explicaciones incluyen la variación en los estándares de medición, la depreciación, los diferentes pesos utilizados para pesar los diferentes tipos de productos, la diferencia entre los pesos oficiales y no oficiales, las modificaciones debidas a la influencia de los sistemas de metrología extranjeros y la transformación posdeposición (Huey, “Weights and Measures”, 921).
El shekel se puede utilizar en referencia a unidades monetarias además de la unidad de medida. Esto se demuestra más fácilmente en la traducción de la Septuaginta de la palabra hebrea שֶׁקֶל (sheqel, “Shekel”) en Éxodo 30:13 como δίδραχμον (didrachmon, “Didracm”) como se refiere al impuesto del templo; Éxodo 30:24 traduce el mismo término hebreo que σίκλους (siklous, “Shekel”), en referencia al peso de un objeto (Sternberg, “Weights and Measures”, 703).
|
About Diccionario Bíblico LexhamEl diccionario bíblico digital más avanzado del mundo. Y lo mejor de todo: es un recurso en continuo crecimiento. Actualmente el Diccionario Bíblico Lexham tiene más de 2.700 artículos, pero se irán agregando más gratuitamente hasta completar un diccionario. Con artículos interrelacionados y de una profundidad abrumadora, el Diccionario Bíblico Lexham representa una revolución en el mundo de los recursos bíblicos. Desde su concepción, este diccionario ha sido creado específicamente para el entorno digital, por lo que te ayudará a alcanzar el máximo potencial de tu Software Bíblico Logos. |
| Copyright |
Copyright 2014 Lexham Press. |
| Support Info | lbdes |
Loading…