The Future of Bible Study Is Here.
Sign in or register for a free account to set your preferred Bible and rate books.
詞語和定義
“ apophthegm”一字是來自希臘文 apophthegma (απόφθεγμα, apophthegma)的英文音譯 “ apophthegma”,意思是 “短語”。 形式批評家魯道夫·布特曼(Rudolf Bultmann) 定義apophthegm為 “在短暫處境中的話語” (Bultmann, History, 11)。新約學者經常用其他術語來表達耶穌的話語:
• 馬丁·狄比留(Martin Dibelius) 稱它們為“範例” (Dibelius, Tradition, 37–69)
• 文森特·泰勒(Vincent Taylor)使用“宣告故事”一詞 (Taylor, Gospel Tradition, 63–87)
• 許多學者註意到克雷亞 (chreia,或譯為:世說、小故事、短篇故事)中的希臘化現象(例如Fitzgerald,“ Chreia / Aphorism”,113-15);
• 羅賓斯(Robbins)等人稱它們為“軼事”(Robbins,Robbins)。
新約 的學者在這些術語的互換性上存在分歧:杜安·沃森(Duane Watson)謹慎地區分了克雷亞(chreia)和宣告故事(Watson, “Chreia/Aphorism,” 105),而弗農·羅賓斯(Vernon Robbins)則認為它們相同。儘管存在各種術語和微妙的差別,但普遍的共識是,“格言(apophthegma)”、“克雷亞”和“宣告故事”是可以互換的。(為了更精確地定義術語,沃森也承認 “ 克雷亞和宣告通常是相同的,後者是前者的擴展版本”;“ Chreia / Aphorism,” 105)
|
About 萊克姆聖經辭典簡明版 |
| Copyright |
版權所有:2020萊克姆出版社. |
| Support Info | lbdconcise-tc |
Loading…