The Future of Bible Study Is Here.
Sign in or register for a free account to set your preferred Bible and rate books.
耶稣与对观福音
由于福音书不像保罗的著作那样注重教导, 要概括摘要作者们对人性的观点是困难的。有关的篇章包括:
• 马可福音 2:8 谈到耶稣在他“心里知道”(τῷ πνεύματι αὐτοῦ, tō pneumati autou)
• 文士 “在他们心里”议论耶稣(ἐν ταῖς καρδίαις αὐτῶν, en tais kardiais autōn; 可 2:6)
• “心思意念”或“聪明”(διάνοια, dianoia)多次出现在对观福音(例如: 太 22:37; 可 12:30; 路 1:51)
耶稣的几句名言可提供一些新约人观的亮光。当时犹太的箴言传统和次经的先例成为了他言说的语境(Wisdom 3:1; 4:14)。例如:每一个对观福音都记载耶稣问道“人就是赚得全世界, 赔上自己的生命有什么益处呢?”(ψυχὴν αὐτοῦ, psychēn autou; NA28; Mark 8:36; Matt 16:26)。“生命” (ψυχή, psychē)这个术语在这节中是指着整个人,现在或是末世的。它是出自希伯来“人”(נפש, npsh)这个术语并且与保罗的具体的自我重叠(σῶμα, sōma)。
Hooker 认为马可对人的自我的观点主要是末世的 (Hooker, Mark, 209)。然而, France认为,对观福音的言说发挥了神学上对真假人类存在的二分法。(France, Mark, 340)。
“自然生命”(βίος, bios; 例如 诗 48:9 LXX),这个在古典文本 ( Plato, Apology, 38a)中用来形容一个人的存在的术语甚少在对观福音里找到。它多是出现在路加记述的 比喻(路 8:14; 15:30)。在这些处境里,它是用来强调财富或在俗世的存活。
“人子” (בֶּן־אָדָם, ben-adam; ὁ υἱὸς τοὺ ἀνθρώπου, ho huios tou anthrōpou) 这个词句历来在希伯来圣经和两约之间的时期 (TDNT s.v. υἱὸς τοὺ ἀνθρώπου, huios tou anthrōpou)是用以指定“人”的。他被视为新约圣经对人类的描述。以下是两个相关较阔的观点:
1. Schweitzer, Bultmann 等人主张在福音中“人子”这个给耶稣的称谓是源于启示文学 (例如: 但 7:13–14 LXX; 以诺一书1 Enoch 62:5–7; Burkett, Son of Man Debate, 45),因此“人子”是一个特别的例子, 仅在讨论人观及在衍生意义上。
2. Wink 强调在一般情况下和在神学里“人子”这个字词具有与人认同的意义 (Wink, The Human Being, 50–61)。
|
About 莱克姆圣经辞典简明版(简体)
|
| Copyright |
版权所有:2020莱克姆出版社 |
| Support Info | lbdconcise-sc |
Loading…