13 *Thus saith the Lord unto me, Go and get thee aa linen bgirdle, and put it upon thy loins, and put it not in water. 2 cSo I got a girdle according to the word of the Lord, and put it on my loins. 3 And the word of the Lord came unto me the second time, saying, 4 Take the girdle that thou hast got, which is upon thy loins, and arise, go to Euphrates, and hide it there in da hole of the rock. 5 So I went, and hid it by Euphrates, as the Lord commanded me. 6 And it came to pass after many days, that the Lord said unto me, Arise, go to Euphrates, and take the girdle from thence, which I commanded thee to hide there. 7 Then I went to Euphrates, and digged, and took the girdle from the place where I had hid it: and, behold, the girdle ewas marred, it fwas profitable for nothing. 8 Then the word of the Lord came unto me, saying, 9 Thus saith the Lord, gAfter this manner will I emar hthe pride of Judah, and the great pride of Jerusalem. 10 This evil people, which refuse to hear my words, which iwalk in the ||imagination of their heart, and walk after other gods, to serve them, and to worship them, shall even be as this girdle, which fis good for nothing. 11 For as the girdle cleaveth to the loins of a man, so have I caused to cleave unto me the whole house of Israel and the whole house of Judah, saith the Lord; kthat they might be unto me for a people, and lmnfor a name, and lnofor a praise, and lfor a glory: but they would not hear.
12 Therefore thou shalt speak unto them this word; Thus saith the Lord God of Israel, pEvery bottle qshall be filled with wine: and rthey shall say unto thee, Do we not certainly know that every bottle shall be filled with wine? 13 Then shalt thou say unto them, Thus saith the Lord, Behold, I will fill all the inhabitants of this land, even sthe kings that sit upon David’s throne, and sthe priests, and sthe prophets, and all the inhabitants of Jerusalem, twith drunkenness. 14 And uI will dash them †one against another, even the fathers and the sons together, saith the Lord: I will not pity, nor spare, nor have mercy, †but destroy them.
15 Hear ye, and give ear; be not proud: for the Lord hath spoken. 16 vGive glory to the Lord your God, before whe cause darkness, and before your feet stumble upon the dark mountains, and, while xye look for light, he turn it into ythe shadow of death, and make it zgross darkness. 17 But if ye will not hear it, my soul shall weep in secret places for your apride; and bmine eye shall weep sore, and run down with tears, because the Lord’s flock is carried away captive. 18 Say unto cthe king and to cdthe queen, Humble yourselves, sit down: for your ||principalities shall come down, even ethe crown of your glory. 19 The cities of the south shall be fshut up, and none shall open them: Judah shall be carried away captive all of it, it shall be wholly carried away captive. 20 Lift up your eyes, and behold gthem that come from the north: where is the flock that was given thee, thy beautiful flock? 21 What wilt thou say when he shall †punish thee? for thou hast taught them to be hcaptains, and as ichief over thee: kshall not sorrows take thee, as a woman in travail? 22 And if thou say in thine heart, lWherefore come these things upon me? For the greatness of thine iniquity are mthy skirts discovered, and thy heels ||made bare. 23 Can the Ethiopian change his skin, or nthe leopard his spots? othen may ye also do good, that are †accustomed to do evil. 24 Therefore will I scatter them pas the stubble that passeth away by the wind of the wilderness. 25 qThis is thy lot, the portion of thy measures from me, saith the Lord; because rthou hast forgotten me, and trusted in sfalsehood. 26 Therefore will I discover mtthy skirts upon thy face, that uthy shame may appear. 27 I have seen thine adulteries, and thy vneighings, the lewdness of thy whoredom, and thine abominations won the hills in the fields. Woe unto thee, O Jerusalem! xwilt thou not be made clean? †when shall it once be?
About King James Version
This King James Version is based upon the Pure Cambridge Edition first published around 1900. It has been carefully typeset to remove any typographical errors and accurately reflects the original text.