The Future of Bible Study Is Here.
Sign in or register for a free account to set your preferred Bible and rate books.
Closest Natural Equivalence
Like many Bibles published before it, God’s Word has been translated directly from the Hebrew, Aramaic, and Greek texts. Unlike many Bibles before it, however, GW used a translation theory that reflects the advancement of translation theory and practice.
Closest natural equivalent (CNE) translation provides readers with a meaning in the target language that is equivalent to that of the source language. It seeks to express that meaning naturally, in a way that a native English speaker would speak or write. Finally, it expresses the meaning with a style that preserves many of the characteristics of the source text.
However, CNE does not attempt to make all books or passages function on the same level. The more difficult books of the Bible are translated to the same level of difficulty as the original languages. In addition, abstract concepts in Greek and Hebrew are translated into abstract concepts in English, and concrete concepts remain concrete in translation.
This translation theory is designed to avoid the awkwardness and inaccuracy associated with formal-equivalent translations, and to avoid the loss of meaning and oversimplification associated with functional-equivalent translations.
|
About GOD’S WORD TranslationGOD’S WORD Translation (GW) communicates the saving, life-changing Good News about Jesus in clear, natural English. Translated directly from the Hebrew, Aramaic, and Greek by a committee of scholars, GOD’S WORD is an exceptional Bible that consciously combines scholarly fidelity with natural English. By implementing the translation principles of Closest Natural Equivalence, the translation committee seeks to translate the best available texts into English with the closest possible accuracy. This commitment to accurately translating the Bible includes expressing the meaning naturally and in a style that preserves the characteristics of the source text. The combination of accuracy and readability makes GOD’S WORD ideally suited for the following: Devotional reading and in-depth study Preaching, teaching, and worship Memorization Discipleship |
| Copyright |
Scripture references from GOD’S WORD are used by permission. Copyright 1995 by God’s Word to the Nations Bible Society. All rights reserved. Up to 500 verses from GOD’S WORD may be quoted in any form (printed, written, visual, electronic, or audio) without written permission, provided that no more than half of any one book is quoted, and the verses quoted do not amount to more than 25% of the text of the work in which they are quoted. The designation (GOD’S WORD) must always appear after each quotation. In addition, if the quotation is used in a work that is not for sale, the work must bear the following notice either on the title page or reverse thereof of each copy, or in a location where it can be readily perceived by the reader: GOD’S WORD is a copyrighted work of God’s Word to the Nations Bible Society. Quotations are used by permission. If used in a work that is for sale, the following copyright notice must be used: GOD’S WORD is a copyrighted work of God’s Word to the Nations Bible Society. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God’s Word to the Nations Bible Society. All rights reserved. For quotation of over 500 verses and/or questions about these policies, contact God’s Word to the Nations Bible Society, P.O. Box 26343, Cleveland, Ohio 44126-0343, U.S.A. |
| Support Info | godsword |
Loading…