Loading…
Faithlife Study Bible
Restore columns
Exit Fullscreen

3:1–17 The zevach shelamim (a Hebrew phrase commonly translated as “peace offering” or “fellowship offering”) was the main type of sacrifice that provided meat for the people. The sin offerings and guilt offerings could only be eaten by the priests, and the burnt offering was completely burned up on the altar. The peace offering could be male or female and could come from the herd or the flock. The priests were given a portion from the peace (or fellowship) offerings—the breast and the right upper thigh (7:28–34). The fat and the blood were offered to Yahweh. The rest of the meat could be eaten by the worshiper, but it had to be consumed within one or two days (7:15; 19:6–8). These sacrifices could be offered in thanksgiving, for fulfillment of a vow, or as a freewill offering (see 7:12–18).

The primary purpose of the peace (fellowship) offering was to provide an acceptable setting for slaughtering sacrificial animals for food (see 17:1–7). Levitical law does not explicitly address non-sacrificial slaughter except for wild game (17:13). By contrast, Deuteronomic law, with its emphasis on centralized worship in Jerusalem, allows non-sacrificial slaughter with rules similar to those for slaughtering wild game (see Deut 12:15–16).

Types of Offerings in the Old Testament Table

3:1 fellowship offering The significance of the Hebrew phrase zevach shelamim used here is uncertain, leading to a wide variety of potential translations, such as “peace offering,” “well-being offering,” “fellowship offering,” and “repayment offering.”

The ambiguity stems from the range of possible meanings associated with shalem—the Hebrew word shelamim derives from—including completion, restoration, compensation, recompense, peace, and well-being. The well-known Hebrew word shalom (“peace”) comes from the same root and is behind the common translation of this term as “peace offering.” The adjective shalem means “complete” or “safe,” supporting the interpretation of a “well-being offering.” On the other hand, the Hebrew noun shillem means “recompense” or “requital” (Deut 32:35; Prov 7:14). The term shelamim can reasonably be linked with all of these possibilities within the semantic range of shalem. The concepts of “peace” and “well-being” are generally preferred as non-specific enough to preserve the ambiguity.

Shelem NIDOTTE

from the cattle As with the burnt offering, the regulations for the peace (fellowship) offerings are repeated for each type of acceptable animal. The order of presentation reflects the relative value of the different animals. A herd animal (bull or cow) was more valuable than a sheep or goat.

whether male or female The peace offering could be either male or female, but the burnt offering had to be a male animal. For the sin offerings, the sex of the animal varied but it was specified for each scenario (see Lev 4:1–35).

The peace offerings were unspecified because they had a lower level of holiness and could be eaten by the one making the offering, not just the priests. By contrast, only the priests could eat of the grain offering or sin offering.

without defect As with the burnt offering, the sacrificial animal had to be complete and without physical defect (1:3). See note on Exod 12:5.

3:2 He must lay his hand on the head of Symbolically associating the offerer with the offering. See note on Lev 1:4. The ritual actions in v. 2 are essentially the same as those required for the burnt offering (compare 1:4–5). The worshiper lays a hand on the animal’s head and slaughters it. The priests sprinkle the blood all around the altar.

on the altar all around The blood ritual for the burnt offering and the peace (fellowship) offering involved the blood being sprinkled all around the alter (in Hebrew, al-hammizbeach saviv). Following Jewish tradition, this is commonly understood to mean the blood was sprinkled against the sides of the altar.

3:3 fat covering the inner parts The fat that is to be offered to Yahweh is listed out explicitly for the peace (fellowship) offerings and the first sin offering (vv. 3–4, 9–10, 14–15; 4:8–9). The fat portions are primarily the fat around the organs including the entrails, liver, and kidneys, not the fat attached to or mixed in the muscle (the consumable flesh) of an animal.

3:4 loins The rare Hebrew word used here, kesalim, most likely refers to sinews like tendons or ligaments from the area of the lower back or vertebrae.

lobe on the liver Refers to a finger shaped appendage on the liver known as the caudate lobe. The Hebrew word yothereth (“lobe”) used here literally means “remainder.”

3:5 in addition to the burnt offering The peace (fellowship) offering was probably placed alongside the burnt offering, not on top of it. Depending on context, the Hebrew preposition al used here can have a variety of senses, such as “with,” “beside,” or “upon.”

3:6–17 The procedures for the peace (fellowship) offering are repeated. The only change from vv. 1–5 relates to the type of animal offered. The offering described in vv. 6–11 is a sheep. The offering described in vv. 12–17 is a goat.

3:6 from the flock May refer to either sheep or goats.

3:9 entire fat tail In addition to the fat portions mentioned in v. 3, the sheep had a “fat tail” or “broad tail.” The type of sheep raised in the southeastern Mediterranean and Arabia are known for their exceptionally broad, fatty tails. The broad tail may weigh 15 pounds or more.

3:11 a food The Hebrew phrase used here is lechem isheh, not just isheh as in similar occurrences (1:9; 3:3, 9, 14; see note on 1:9). Lechem means “bread” or can be generic for “food,” so the phrase used here supports the interpretation of isheh as “gift.”

3:12 a goat The same general process is followed if the peace offering is a goat, except that the fatty portions offered on the altar do not include the fat tail as with a sheep (see note on v. 9).

3:16 all the fat is an offering made by fire as an appeasing fragrance for Yahweh The fat and the blood from the sacrifice belonged to Yahweh. This meant that all domestic animals slaughtered for food had to be brought as sacrifices so that the priests could offer their fat on the altar (compare Deut 12:20–24).

3:17 you must not eat any fat or any blood The prohibition against eating blood is repeated in Lev 7:26–27. In Ezekiel 44:7, the fat and the blood are identified as Yahweh’s food.

FSB

About Faithlife Study Bible

Faithlife Study Bible (FSB) is your guide to the ancient world of the Old and New Testaments, with study notes and articles that draw from a wide range of academic research. FSB helps you learn how to think about interpretation methods and issues so that you can gain a deeper understanding of the text.

Copyright

Copyright 2012 Logos Bible Software.

Support Info

fsb

Table of Contents