Loading…

An Exegetical Summary of Luke 1–11 is unavailable, but you can change that!

How can the task of biblical exegesis be fruitful and meaningful when commentaries and lexicons provide contradictory interpretations and seem to support opposing translations? The 24-volume Exegetical Summaries Series asks important exegetical and interpretive questions—phrase-by-phrase—and summarizes and organizes the content from every major Bible commentary and dozens of lexicons. You can...

anoint the head of a guest, but the woman had used expensive perfume to anoint Jesus’ feet [BECNT]. For-this-reasona I-say to-you, Her sins (which are) many have-been-forgiven,b becausec she-loved greatly.d But to-whom little is-forgiven, he/she-loves little. LEXICON—a. The Greek phrase οὗ χάριν ‘for this reason’ [AB; NASB] is also translated ‘for which reason’ [BECNT], ‘on the basis of this’ [WBC], ‘that is why’ [GW], ‘therefore’ [NTC; HCSB, NET, NIV, NRSV], ‘so’ [CEV, REB], ‘then’ [TEV],
Page 323