The Future of Bible Study Is Here.
Sign in or register for a free account to set your preferred Bible and rate books.
Haroher. Trois villes de ce nom :
1. dans la tribu de Juda (1S 30.28) ;
2. ville aux bords de l’Arnon sur les frontières de Moab (Dt 2.36 ; 3.12 ; Jos 12.2 ; Jr 48.19). Elle fut donnée à la tribu de Ruben (Jos 13.16). Burkhardt a retrouvé sur la rive septentrionale de l’Arnon des ruines qui portent encore le nom de d’Araayr près d’une paroi de rochers.
3. Une troisième dans la tribu de Gad, voisine du Jabbok et de Rabbath-Ammon (Jos 13.25 ; Jg 11.33). Le torrent qui partage la ville en deux parties (2S 24.5) était peut-être un des bras, ou un affluent du Jabbok. Quelques auteurs confondent ces deux dernières villes en une seule, mais (Jos 13.16, 25).
Quant au passage (Es 17.2), les villes de Haroher signifient sans doute les villes voisines de Haroher, et l’on peut, comme le font quelques auteurs, penser à la ville de ce nom dans la tribu de Gad (Gesenius, Hitzig), mais c’est forcé, puisqu’il s’agit d’une prophétie contre Damas. Une seconde explication part de la signification même du mot Haroher, genévrier (tamarisc ou bruyère) ; comme ces arbustes étaient très communs, on peut croire que le nom l’était aussi, et qu’il aura pu se trouver plusieurs villes de ce nom (comme Genève) ; on admettrait donc une ville d’Haroher dans les environs de Damas. Ptolémée nomme en effet une ville de Syrie Auéïra. Une troisième explication indiquée par Calvin est peut-être plus sûre et plus simple ; il considère Haroher comme un nom purement appellatif, dérivé du verbe harar, être nu, dépouillé, isolé, de sorte que le sens serait : « Les villes mises à nu seront abandonnées », quoique pour la forme Haroher doive rester nom propre, la personnification d’un état de choses.
|
About Dictionnaire de la Bible ou concordance raisonnée des Saintes ÉcrituresLa plupart des travaux de M. BOST de 1849 sont encore utiles aujourd’hui pour étudier la Bible. Les Éditions Clé ne sont pas nécessairement d’accord avec toutes les interprétations et toute la théologie de Bost. Cependant, nous sommes convaincus de la valeur générale de l’ouvrage de Bost et nous prions pour qu’il aide l’étudiant sérieux à mieux comprendre et à mieux appliquer les choses profondes de Dieu que nous révèle la Bible. Certaines observations (comparaison avec le franc, statistiques…) ne sont plus d’actualité. Elles permettent de se faire une idée de la compréhension des écritures à cette époque de la rédaction du dictionnaire. Nous avons retiré quelques remarques qui n’étaient pas choquantes dans le contexte de l’époque mais qui pourraient l’être aujourd’hui. Nous avons modernisé parfois le vocabulaire et les conjugaisons des verbes, fusionné les suppléments et aussi amélioré la présentation du texte et des références bibliques. |
| Support Info | ec-clejbodicobib |
Loading…