The Future of Bible Study Is Here.
Almost there!
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|
Sorry, an error was encountered while loading comparison.
Sorry, an error was encountered while loading the book.
Sorry, you don't have permission to view that book.
No matches.
Sorry, an error was encountered while loading part of the book.
An error occurred while marking the devotional as read.
An error occurred while accessing favorites
The Future of Bible Study Is Here.
You have not started any reading plans.
Sign in or register for a free account to set your preferred Bible and rate books.
27 The word of the Lord came to me: 2 “Now, son of man, lament for Tyre.d 3 Say to Tyre, who is situated at the entrance of the sea, merchant of the peoplese to many coasts and islands, ‘This is what the Lord God says:
Tyre, you declared,
“I am perfect in beauty.”
4 Your realm was in the heart of the sea;
your builders perfected your beauty.
5 They constructed all your planking
with pine trees from Senir.f
They took a cedar from Lebanon
to make a mast for you.
6 They made your oars of oaks from Bashan.
They made your deck of cypress wood
from the coasts of Cyprus,g
inlaid with ivory.
fine embroidered linen from Egypt,
and served as your banner.
Your awning was of blue and purple fabric
from the coasts of Elishah.
8 The inhabitants of Sidon and Arvadh
were your rowers.
Your wise men were within you, Tyre;
they were your captains.
9 The elders of Gebal and its wise meni
were within you, repairing your leaks.
“ ‘All the ships of the sea and their sailors
came to you to barter for your goods.
10 Men of Persia, Lud, and Putj
were in your army, serving as your warriors.
They hung shields and helmets in you;
they gave you splendor.
were stationed on your walls all around,
and Gammadites were in your towers.
They hung their shieldsD all around your walls;
they perfected your beauty.
12 “ ‘Tarshishk was your trading partner because of your abundant wealth of every kind. They exchanged silver, iron, tin, and lead for your merchandise. 13 Javan, Tubal, and Meshechl were your merchants. They exchanged slavesE and bronze utensils for your goods. 14 Those from Beth-togarmahm exchanged horses, war horses, and mules for your merchandise. 15 Men of DedanF,n were also your merchants; many coasts and islands were your regular markets. They brought back ivory tuskso and ebony as your payment. 16 AramG was your trading partner because of your numerous products. They exchanged turquoise,H purple and embroidered cloth, fine linen, coral,H and rubiesH for your merchandise. 17 Judah and the land of Israel were your merchants. They exchanged wheat from Minnith,p meal,I honey, oil, and balm, for your goods. 18 Damascus was also your trading partner because of your numerous products and your abundant wealth of every kind, trading in wine from Helbon and white wool.J 19 VedanK and Javan from UzalH,q dealt in your merchandise; wrought iron, cassia,r and aromatic cane were exchanged for your goods. 20 Dedans was your merchant in saddlecloths for riding. 21 Arabia and all the princes of Kedar were your business partners, trading with you in lambs, rams, and goats. 22 The merchants of Shebaa and Raamah traded with you. For your merchandise they exchanged the best of all spices and all kinds of precious stones as well as gold.b 23 Haran, Canneh, Eden,c the merchants of Sheba, Asshur,d and Chilmad traded with you. 24 They were your merchants in choice garments, cloaks of blue and embroidered materials, and multicolored carpets,A which were bound and secured with cords in your marketplace. 25 Ships of Tarshishe were the carriers for your goods.
“ ‘So you became full and heavily loadedB
in the heart of the sea.
26 Your rowers have brought you
onto the high seas,f
but the east wind has wrecked you
in the heart of the sea.
27 Your wealth, merchandise, and goods,
your sailors and captains,
those who repair your leaks,
those who barter for your goods,
and all the warriors on board,
with all the other people within you,
sink into the heart of the sea
on the day of your downfall.
at the sound of your sailors’ cries.g
disembark from their ships.
The sailors and all the captains of the sea
stand on the shore.
30 Because of you, they raise their voices
and cry out bitterly.
They throw dust on their heads;h
they roll in ashes.
31 They shave their heads because of you
and wrap themselves in sackcloth.
They weep over you
with deep anguish and bitter mourning.
32 “ ‘In their wailing they lament for you,i
mourning over you:
“Who was like Tyre,
silencedA in the middle of the sea?
33 When your merchandise was unloaded from the seas,
you satisfied many peoples.
You enriched the kings of the earth
with your abundant wealth and goods.
34 Now you are wrecked by the sea
in the depths of the waters;
your goods and the people within you
have gone down.
35 All the inhabitants of the coasts and islands
are appalledj at you.
Their kings shudder with fear;
their faces are contorted.
36 Those who trade among the peoples scoffC,k at you;
you have become an object of horror
and will never exist again.” ’ ”l
28 The word of the Lord came to me: 2 “Son of man, say to the ruler of Tyre, ‘This is what the Lord God says: YourD heart is proud, and you have said, “I am a god;m I sit in the seat of gods in the heart of the sea.” Yet you are a man and not a god, though you have regarded your heart as that of a god. 3 Yes, you are wiser than Daniel;n no secret is hidden from you! 4 By your wisdom and understanding you have acquired wealth for yourself. You have acquired gold and silver for your treasuries.o 5 By your great skill in trading you have increased your wealth, but your heart has become proud because of your wealth.
6 “ ‘Therefore, this is what the Lord God says:
Because you regard your heart as that of a god,
7 I am about to bring strangers against you,
ruthless men from the nations.
They will draw their swords
against your magnificent wisdom
and will pierce your splendor.p
8 They will bring you down to the Pit,q
and you will die a violent death
in the heart of the sea.
9 Will you still say, “I am a god,”
in the presence of those who slayE you?
Yet you will be only a man, not a god,
in the hands of those who kill you.
10 You will die the death of the uncircumciseda
at the hands of strangers.b
For I have spoken.
This is the declaration of the Lord God.’ ”
11 The word of the Lord came to me: 12 “Son of man, lamentc for the king of Tyre and say to him, ‘This is what the Lord God says:
You were the sealA of perfection,B
full of wisdom and perfect in beauty.d
13 You were in Eden,e the garden of God.
Every kind of precious stone covered you:
carnelian, topaz, and diamond,B
beryl, onyx, and jasper,
lapis lazuli, turquoiseC and emerald.D
Your mountings and settings were crafted in gold;f
they were prepared on the day you were created.
14 You were an anointed guardian cherub,g
forE I had appointed you.
You were on the holy mountain of God;
you walked among the fiery stones.
15 From the day you were created
you were blameless in your ways
until wickedness was found in you.
16 Through the abundance of your trade,
you were filled with violence, and you sinned.
So I expelled you in disgrace
from the mountain of God,
and banished you, guardian cherub,F
from among the fiery stones.
17 Your heart became proud because of your beauty;h
For the sake of your splendor
you corrupted your wisdom.
So I threw you down to the ground;G
I made you a spectacle before kings.
18 You profaned your sanctuaries
by the magnitude of your iniquities
in your dishonest trade.
So I made fire come from within you,
and it consumed you.i
I reduced you to ashes on the ground
in the sight of everyone watching you.
19 All those who know you among the peoples
are appalled at you.
You have become an object of horror
and will never exist again.’ ”j
20 The word of the Lord came to me: 21 “Son of man, face Sidonk and prophesy against it. 22 You are to say, ‘This is what the Lord God says:
Look! I am against you, Sidon,l
and I will display my glory within you.
They will know that I am the Lord
when I execute judgments against herm
and demonstrate my holiness through her.
23 I will send a plague against hern
and bloodshed in her streets;
the slain will fall within her,
while the sword is against herH on every side.
Then they will know that I am the Lord.
24 “ ‘The house of Israel will no longer be hurt byI prickly briers or painful thornso from all their neighbors who treat them with contempt. Then they will know that I am the Lord God.
25 “ ‘This is what the Lord God says: When I gather the house of Israelp from the peoples where they are scattered, I will demonstrate my holiness through them in the sight of the nations, and they will live in their own land, which I gave to my servant Jacob. 26 They will live there securely,q build houses, and plant vineyards.r They will live securely when I execute judgmentss against all their neighbors who treat them with contempt. Then they will know that I am the Lord their God.’ ”
29 In the tenth year, in the tenth month on the twelfth day of the month, the word of the Lord came to me: 2 “Son of man, face Pharaoh king of Egypt and prophesy against him and against all of Egypt.a 3 Speak to him and say, ‘This is what the Lord God says:
Look, I am against you, Pharaoh king of Egypt,
the great monsterA,b lying in the middle of his Nile,
who says, “My Nile is my own;
I made it for myself.”
4 I will put hooks in your jawsc
and make the fish of your streams
cling to your scales.
I will haul you up
from the middle of your Nile,
and all the fish of your streams
will cling to your scales.
5 I will leave you in the desert,d
you and all the fish of your streams.
You will fall on the open ground
and will not be taken away
or gathered for burial.e
I have given you
to the wild creatures of the earth
and the birds of the sky as food.f
6 “ ‘Then all the inhabitants of Egypt
will know that I am the Lord,
for theyB have been a staff made of reed
to the house of Israel.
7 When Israel grasped you by the hand,
you splintered,g tearing all their shoulders;
when they leaned on you,
you shattered and made all their hips unsteady.C
8 “ ‘Therefore, this is what the Lord God says: I am going to bring a swordh against you and cut off both people and animals from you. 9 The land of Egypt will be a desolate ruin.i Then they will know that I am the Lord. Because youD said, “The Nile is my own; I made it,” 10 therefore, I am against you and your Nile. I will turn the land of Egypt into ruins, a desolate waste from Migdol to Syene, as far as the border of Cush. 11 No human foot will pass through it, and no animal foot will pass through it.j It will be uninhabited for forty years. 12 I will make the land of Egypt a desolation amongE desolate lands, and its cities will be a desolation amongF ruined citiesk for forty years. I will disperse the Egyptians among the nations and scatter them throughout the lands.l
13 “ ‘For this is what the Lord God says: At the end of forty years I will gather the Egyptians from the peoples where they were dispersed.m 14 I will restore the fortunes of Egypt and bring them back to the land of Pathros, the land of their origin. There they will be a lowly kingdom. 15 Egypt will be the lowliest of kingdoms and will never again exalt itself over the nations. I will make them so small they cannot rule over the nations. 16 It will never again be an object of trustn for the house of Israel, drawing attention to their iniquity of turning to the Egyptians. Then they will know that I am the Lord God.’ ”
BABYLON RECEIVES EGYPT AS COMPENSATION
17 In the twenty-seventh year, in the first month, on the first day of the month, the word of the Lord came to me: 18 “Son of man, King Nebuchadnezzar of Babylon made his army labor strenuously against Tyre.o Every head was made bald and every shoulder chafed, but he and his army received no compensation from Tyre for the labor he expended against it. 19 Therefore, this is what the Lord God says: I am going to give the land of Egypt to King Nebuchadnezzar of Babylon,p and he will carry off its wealth, seizing its spoil and taking its plunder. This will be his army’s compensation. 20 I have given him the land of Egypt as the pay he labored for, since they worked for me.” This is the declaration of the Lord God. 21 “In that day I will cause a horn to sproutq for the house of Israel, and I will enable you to speak outr among them. Then they will know that I am the Lord.”
30 The word of the Lord came to me: 2 “Son of man, prophesy and say, ‘This is what the Lord God says:
Wail,s “Woe because of that day!”
a day belonging to the Lord is near.t
It will be a day of clouds,u
a time of doomG for the nations.
4 A sword will come against Egypt,
and there will be anguish in Cush
when the slain fall in Egypt,
and its wealth is taken away,
and its foundations are demolished.
5 Cush, Put, and Lud,v
and all the various foreign troops,A
plus LibyaB and the men of the covenant land
will fall by the sword along with them.
Those who support Egypt will fall,
and its proud strength will collapse.
From Migdol to Syene
they will fall within it by the sword.
This is the declaration of the Lord God.
amongC desolate lands,
and their cities will lie
8 They will know that I am the Lord
when I set fire to Egyptb
and all its allies are shattered.
9 On that day, messengers will go out from me in shipsc to terrify confident Cush. Anguish will come over them on the day of Egypt’s doom.E For indeed it is coming.
10 “ ‘This is what the Lord God says:
I will put an end to the hordes* of Egypt
by the hand of King Nebuchadnezzar of Babylon.
ruthless men from the nations,
will be brought in to destroy the land.
They will draw their swords against Egypt
and fill the land with the slain.d
12 I will make the streams dry
and sell the land to evil men.e
I will bring desolation
on the land and everything in it
by the hands of foreigners.
I, the Lord, have spoken.
13 “ ‘This is what the Lord God says:
I will destroy the worthless idols
and put an end to
the false gods in Memphis.f
There will no longer be
a prince from the land of Egypt.
And I will instill fear in that land.
14 I will make Pathrosg desolate,
set fire to Zoan,
and execute judgments on Thebes.
15 I will pour out my wrath on Pelusium,
the stronghold of Egypt,
and will wipe out the hordes of Thebes.
Pelusium will writhe in anguish,
Thebes will be breached,
and Memphis will face foes in broad daylight.G
17 The young men of OnH and Pi-beseth
will fall by the sword,
and those citiesI will go into captivity.
18 The day will be darkJ in Tehaphnehes,
when I break the yoke of Egypt there
and its proud strength
comes to an end in the city.
A cloudh will cover Tehaphnehes,K
and its surrounding villages will go into captivity.
19 So I will execute judgments against Egypt,
and they will know that I am the Lord.’ ”
20 In the eleventh year, in the first month, on the seventh day of the month, the word of the Lord came to me: 21 “Son of man, I have broken the armi of Pharaoh king of Egypt. Look, it has not been bandaged—no medicine has been applied and no splint put on to bandage it so that it can grow strong enough to handle a sword. 22 Therefore, this is what the Lord God says: Look! I am against Pharaoh king of Egypt. I will break his arms, both the strong one and the one already broken, and will make the sword fall from his hand. 23 I will disperse the Egyptians among the nations and scatter them among the countries.j 24 I will strengthen the arms of Babylon’s king and place my swordk in his hand. But I will break the arms of Pharaoh, and he will groan before him as a mortally wounded man. 25 I will strengthen the arms of Babylon’s king, but Pharaoh’s arms will fall. They will know that I am the Lord when I place my sword in the hand of Babylon’s king and he wields it against the land of Egypt. 26 When I disperse the Egyptians among the nations and scatter them among the countries, they will know that I am the Lord.”
31 In the eleventh year,a in the third month, on the first day of the month, the word of the Lord came to me: 2 “Son of man, say to Pharaoh king of Egypt and to his hordes,
‘Who are you like in your greatness?
3 Think of Assyria, a cedar in Lebanon,b
with beautiful branches and shady foliage
and of lofty height.
Its top was among the clouds.*
4 The waters caused it to grow;
the underground springs made it tall,
directing their rivers all around
the place where the tree was planted
and sending their channels
to all the trees of the field.
5 Therefore the cedar became greater in height
than all the trees of the field.C
Its branches multiplied,
and its boughs grew long
as it spread them out
because of the abundant water.d
nested in its branches,e
and all the animals of the field
gave birth beneath its boughs;
all the great nations lived in its shade.
7 It was beautiful in its size,
in the length of its limbs,
for its roots extended to abundant water.
8 The cedars in God’s garden could not eclipse it;f
the pine trees couldn’t compare with its branches,
nor could the plane trees match its boughs.
No tree in the garden of God
could compare with it in beauty.
9 I made it beautiful with its many limbs,
and all the trees of Eden,
which were in God’s garden, envied it.
10 “ ‘Therefore, this is what the Lord God says: Since itB towered high in stature and set its top among the clouds, and itC grew proudg on account of its height, 11 I determined to hand it over to a ruler of nations;h he would surely deal with it. I banished it because of its wickedness. 12 Foreigners, ruthless men from the nations,i cut it down and left it lying. Its limbs fell on the mountains and in every valley; its boughs lay broken in all the earth’s ravines. All the peoples of the earth left its shade and abandoned it. 13 All the birds of the sky nested on its fallen trunk, and all the animals of the field were among its boughs. 14 This happened so that no trees planted beside water would become great in height and set their tops among the clouds, and so that no other well-watered trees would reach them in height. For they have all been consigned to death, to the underworld, among the peopleD who descend to the Pit.j
15 “ ‘This is what the Lord God says: I caused grieving on the day the cedar went down to Sheol.k I closed off the underground deep because of it:E I held back the rivers of the deep, and its abundant water was restrained. I made Lebanon mourn on account of it, and all the trees of the field fainted because of it. 16 I made the nations quake at the sound of its downfall, when I threw it down to Sheol to be with those who descend to the Pit. Then all the trees of Eden,l the choice and best of Lebanon, all the well-watered trees, were comfortedm in the underworld. 17 They too descended with it to Sheol, to those slain by the sword. As its alliesF,G they had lived in its shade among the nations.
18 “ ‘Who then are you like in glory and greatness among Eden’s trees? You also will be brought down to the underworld to be with the trees of Eden. You will lie among the uncircumcised with those slain by the sword.n This is Pharaoh and all his hordes. This is the declaration of the Lord God.’ ”
32 In the twelfth year, in the twelfth month, on the first day of the month, the word of the Lord came to me: 2 “Son of man, lamento for Pharaoh king of Egypt and say to him,
‘You compare yourself to a lion of the nations,
butH you are like a monsterI,p in the seas.
You thrash about in your rivers,
churn up the waters with your feet,
and muddy theA rivers.
3 “ ‘This is what the Lord God says:
I will spread my net over youa
with an assembly of many peoples,
and theyB will haul you up in my net.
4 I will abandon you on the land
and throw you onto the open field.
I will cause all the birds of the sky
to settle on you
and let the wild creatures of the entire earth
eat their fill of you.b
5 I will put your flesh on the mountainsc
and fill the valleys with your carcass.
with the flow of your blood,
even to the mountains;
the ravines will be filled with your gore.
I will cover the heavens
and darken their stars.
I will cover the sun with a cloud,d
and the moon will not give its light.
8 I will darken all the shining lights
in the heavens over you,
and will bring darkness on your land.
This is the declaration of the Lord God.
9 “ ‘I will trouble the hearts of many peoples,
when I bring about your destruction
among the nations,
in countries you have not known.
10 I will cause many peoples to be appalled at you,
and their kings will shudder with fear because of youe
when I brandish my sword in front of them.
On the day of your downfall
each of them will tremble
every momentf for his life.
11 “ ‘For this is what the Lord God says:
The sword of Babylon’s king
will come against you!
12 I will make your hordes fall
by the swords of warriors,
all of them ruthless men from the nations.g
They will ravage Egypt’s pride,
and all its hordes will be destroyed.
13 I will slaughter all its cattle
that are beside many waters.
No human foot will churn them again,
and no cattle hooves will disturb them.h
14 Then I will let their waters settle
and will make their rivers flow like oil.
This is the declaration of the Lord God.
15 When I make the land of Egypt a desolation,
so that it is emptied of everything in it,
when I strike down all who live there,
then they will know that I am the Lord.i
16 “ ‘The daughters of the nations will chant that lament.j They will chant it over Egypt and all its hordes. This is the declaration of the Lord God.’ ”
17 In the twelfth year,C on the fifteenth day of the month, the word of the Lord came to me: 18 “Son of man, wail over the hordes of Egypt and bring Egypt and the daughters of mighty nations down to the underworld,* to be with those who descend to the Pit:k
19 Who do you surpass in loveliness?
Go down and be laid to rest with the uncircumcised!
20 They will fall among those slain by the sword.
A sword is appointed!l
They drag her and all her hordes away.
from the middle of Sheol
about himE and his allies:
‘They have come down;
the uncircumcised lie
slain by the sword.’m
22 “Assyria is there with her whole assembly;
her graves are all around her.
All of them are slain, fallen by the sword.
23 Her graves are set in the deepest regions of the Pit,
and her assembly is all around her burial place.
All of them are slain, fallen by the sword—
those who once spread terror
in the land of the living.
24 “Elama is there
with all her hordes around her grave.
All of them are slain, fallen by the sword—
those who went down to the underworld uncircumcised,
who once spread their terror
in the land of the living.
They bear their disgrace
with those who descend to the Pit.
they prepare a bed for Elam
with all her hordes.
Her graves are all around her.
All of them are uncircumcised,
slain by the sword,
although their terror was once spread
in the land of the living.
They bear their disgrace
with those who descend to the Pit.
They are placed among the slain.
26 “Meshech and TubalA,b are there,
with all their hordes.
Their graves are all around them.
All of them are uncircumcised, slain by the sword,
although their terror was once spread
in the land of the living.
with the fallen warriors of the uncircumcised,B
who went down to Sheol
with their weapons of war,
whose swords were placed under their headsC
and their shieldsD
rested on their bones,
although the terror of these warriors
was once in the land of the living.
and will lie down among the uncircumcised,
with those slain by the sword.c
29 “Edomd is there, her kings and all her princes,
who, despite their strength, have been placed
among those slain by the sword.
They lie down with the uncircumcised,
with those who descend to the Pit.
30 All the leaders of the northe
and all the Sidoniansf are there.
They went down in shame with the slain,
despite the terror their strength inspired.
They lie down uncircumcised
with those slain by the sword.
They bear their disgrace
with those who descend to the Pit.
and be comfortedg over all his hordes—
Pharaoh and his whole army,
slain by the sword.”
This is the declaration of the Lord God.
32 “For I will spread myE terror
in the land of the living,
so Pharaoh and all his hordes
will be laid to rest among the uncircumcised,
with those slain by the sword.”
This is the declaration of the Lord God.
33 The word of the Lord came to me: 2 “Son of man, speak to your people and tell them, ‘Suppose I bring the sword against a land, and the people of that land select a man from among them, appointing him as their watchman. 3 And suppose he sees the sword coming against the land and blows his trumpeth to warn the people. 4 Then, if anyone hears the sound of the trumpet but ignores the warning,i and the sword comes and takes him away, his death will be his own fault.F 5 Since he heard the sound of the trumpet but ignored the warning, his death is his own fault.G If he had taken warning, he would have saved his life. 6 However, suppose the watchman sees the sword coming but doesn’t blow the trumpet, so that the people aren’t warned, and the sword comes and takes away their lives. Then they have been taken away because of their iniquity, but I will hold the watchman accountable for their blood.’
7 “As for you, son of man, I have made you a watchman for the house of Israel.a When you hear a word from my mouth, give them a warning from me. 8 If I say to the wicked, ‘Wicked one, you will surely die,’b but you do not speak out to warn him about his way, that wicked person will die for his iniquity, yet I will hold you responsible for his blood. 9 But if you warn a wicked person to turn from his way and he doesn’t turn from it, he will die for his iniquity, but you will have rescued yourself.
10 “Now as for you, son of man, say to the house of Israel, ‘You have said this: “Our transgressions and our sins are heavy on us, and we are wasting away because of them!c How then can we survive?” ’d 11 Tell them, ‘As I live—this is the declaration of the Lord God—I take no pleasure in the death of the wicked, but rather that the wicked person should turn from his way and live.e Repent, repent of your evil ways! Why will you die, house of Israel?’
12 “Now, son of man, say to your people, ‘The righteousness of the righteous person will not save him on the day of his transgression; neither will the wickedness of the wicked person cause him to stumble on the day he turns from his wickedness. The righteous person won’t be able to survive by his righteousness on the day he sins. 13 When I tell the righteous person that he will surely live, but he trusts in his righteousness and acts unjustly, then none of his righteousness will be remembered, and he will die because of the injustice he has committed.f
14 “ ‘So when I tell the wicked person, “You will surely die,” but he repents of his sin and does what is just and right—15 he returns collateral, makes restitution for what he has stolen, and walks in the statutes of lifeg without committing injustice—he will certainly live; he will not die. 16 None of the sins he committed will be heldA against him. He has done what is just and right; he will certainly live.h
17 “ ‘But your people say, “The Lord’s way isn’t fair,”i even though it is their own way that isn’t fair. 18 When a righteous person turns from his righteousness and commits injustice, he will die for it. 19 But if a wicked person turns from his wickedness and does what is just and right, he will live because of it. 20 Yet you say, “The Lord’s way isn’t fair.” I will judge each of you according to his ways, house of Israel.’ ”
21 In the twelfth year of our exile, in the tenth month, on the fifth day of the month, a fugitive from Jerusalem came to me and reported, “The city has been taken!” 22 Now the hand of the Lord had been on me the evening before the fugitive arrived, and he opened my mouth before the man came to me in the morning. So my mouth was opened and I was no longer mute.j
23 Then the word of the Lord came to me: 24 “Son of man, those who live in theB ruins in the land of Israel are saying, ‘Abraham was only one person,k yet he received possession of the land.l But we are many; surely the land has been given to us as a possession.’m 25 Therefore say to them, ‘This is what the Lord God says: You eat meat with blood in it,n you look to your idols, and you shed blood. Should you then receive possession of the land? 26 You have relied on your swords, you have committed detestable acts, and each of you has defiled his neighbor’s wife. Should you then receive possession of the land?’o
27 “Tell them this: ‘This is what the Lord God says: As surely as I live, those who are in the ruins will fall by the sword, those in the open field I have given to wild animals to be devoured, and those in the strongholds and caves will die by plague.p 28 I will make the land a desolate waste,q and its proud strength will come to an end.r The mountains of Israels will become desolate, with no one passing through. 29 They will know that I am the Lord when I make the land a desolate waste because of all the detestable acts they have committed.’
30 “As for you, son of man, your people are talking about you near the city walls and in the doorways of their houses. One person speaks to another, each saying to his brother, ‘Come and hear what the message is that comes from the Lord!’ 31 So my people come to you in crowds,C sit in front of you, and hear your words, but they don’t obey them. Their mouths go on passionately, but their hearts pursue dishonest profit. 32 Yes, to them you are like a singer of passionate songs who has a beautiful voice and plays skillfully on an instrument. They hear your words, but they don’t obey them. 33 Yet when all this comes truea—and it definitely will—then they will know that a prophet has been among them.”
34 The word of the Lord came to me: 2 “Son of man, prophesy against the shepherds of Israel. Prophesy, and say to them, ‘This is what the Lord God says to the shepherds: Woe to the shepherds of Israel, who have been feeding themselves!b Shouldn’t the shepherds feed their flock? 3 You eat the fat, wear the wool, and butcher the fattened animals, but you do not tend the flock.c 4 You have not strengthened the weak, healed the sick, bandaged the injured, brought back the strays, or sought the lost.d Instead, you have ruled them with violence and cruelty. 5 They were scattered for lack of a shepherd;e they became food for all the wild animalsf when they were scattered. 6 My flock went astray on all the mountains and every high hill.g My flock was scattered over the whole face of the earth, and there was no one searching or seeking for them.
7 “ ‘Therefore, you shepherds, hear the word of the Lord. 8 As I live—this is the declaration of the Lord God—because my flock, lacking a shepherd, has become prey and food for every wild animal, and because my shepherds do not search for my flock, and because the shepherds feed themselves rather than my flock, 9 therefore, you shepherds, hear the word of the Lord!
10 “ ‘This is what the Lord God says: Look, I am against the shepherds.h I will demand my flock from themA and prevent them from shepherding the flock. The shepherds will no longer feed themselves, for I will rescue my flock from their mouths so that they will not be food for them.
11 “ ‘For this is what the Lord God says: See, I myself will search for my flock and look for them. 12 As a shepherd looks for his sheep on the day he is among his scattered flock, so I will look for my flock. I will rescue them from all the places where they have been scatteredi on a day of clouds and total darkness. 13 I will bring them out from the peoples, gather them from the countries, and bring them to their own soil. I will shepherd them on the mountains of Israel, in the ravines, and in all the inhabited places of the land. 14 I will tend them in good pasture, and their grazing place will be on Israel’s lofty mountains. There they will lie down in a good grazing place; they will feed in rich pasture on the mountains of Israel. 15 I will tend my flock and let them lie down.j This is the declaration of the Lord God. 16 I will seek the lost,k bring back the strays, bandage the injured,l and strengthen the weak, but I will destroyB the fat and the strong. I will shepherd them with justice.
17 “ ‘As for you, my flock, the Lord God says this: Look, I am going to judge between one sheep and another, between the rams and goats.m 18 Isn’t it enough for you to feed on the good pasture? Must you also trample the rest of the pasture with your feet? Or isn’t it enough that you drink the clear water? Must you also muddy the rest with your feet? 19 Yet my flock has to feed on what your feet have trampled, and drink what your feet have muddied.
20 “ ‘Therefore, this is what the Lord God says to them: See, I myself will judge between the fat sheep and the lean sheep. 21 Since you have pushed with flank and shoulder and butted all the weak ones with your horns until you scattered them all over, 22 I will save my flock. They will no longer be prey, and I will judge between one sheep and another. 23 I will establish over them one shepherd, my servant David, and he will shepherd them. He will tend them himself and will be their shepherd.n 24 I, the Lord, will be their God, and my servant Davido will be a prince among them. I, the Lord, have spoken.
25 “ ‘I will make a covenant of peacep with them and eliminate dangerous creaturesq from the land, so that they may live securelyr in the wilderness and sleep in the forest. 26 I will make them and the area around my hills a blessing: I will send down showers in their season;t they will be showers of blessing. 27 The trees of the field will yield their fruit, and the land will yield its produce; my flock will be secure in their land. They will know that I am the Lord when I break the bars of their yoke and rescue them from the power of those who enslave them.u 28 They will no longer be prey for the nations, and the wild creatures of the earth will not consume them. They will live securely, and no one will frighten them. 29 I will establish for them a place renowned for its agriculture,A and they will no longer be victims of famine in the land. They will no longer endure the insults of the nations.a 30 Then they will know that I, the Lord their God, am with them, and that they, the house of Israel, are my people.b This is the declaration of the Lord God. 31 You are my flock, the human flock of my pasture, and I am your God. This is the declaration of the Lord God.’ ”c
35 The word of the Lord came to me: 2 “Son of man, face Mount Seird and prophesy against it. 3 Say to it, ‘This is what the Lord God says:
Look! I am against you, Mount Seir.
I will stretch out my hand against you
and make you a desolate waste.e
4 I will turn your cities into ruins,
and you will become a desolation.
Then you will know that I am the Lord.
5 “ ‘Because you maintained a perpetual hatredf and gave the Israelites over to the power of the sword in the time of their disaster, the time of final punishment,g 6 therefore, as I live—this is the declaration of the Lord God—I will destine you for bloodshed, and it will pursue you. Since you did not hate bloodshed, it will pursue you.h 7 I will make Mount Seir a desolate waste and will cut off from it those who come and go.i 8 I will fill its mountains with the slain;j those slain by the sword will fall on your hills, in your valleys, and in all your ravines. 9 I will make you a perpetual desolation; your cities will not be inhabited. Then you will know that I am the Lord.
10 “ ‘Because you said, “These two nations and two lands will be mine, and we will possess them”—though the Lord was therek—11 therefore, as I live—this is the declaration of the Lord God—I will treat you according to the anger and jealousy you showed in your hatred of them. I will make myself known among themB when I judge you. 12 Then you will know that I, the Lord, have heard all the blasphemies you uttered against the mountains of Israel, saying, “They are desolate. They have been given to us to devour!” 13 You boasted against mel with your mouth, and spoke many words against me. I heard it myself!
14 “ ‘This is what the Lord God says: While the whole world rejoices, I will make you a desolation. 15 Just as you rejoiced over the inheritance of the house of Israel because it became a desolation, I will deal the same way with you: you will become a desolation, Mount Seir, and so will all Edom in its entirety. Then they will know that I am the Lord.’
RESTORATION OF ISRAEL’S MOUNTAINS
36 “Son of man, prophesy to the mountains of Israel and say, ‘Mountains of Israel, hear the word of the Lord.m 2 This is what the Lord God says: Because the enemy has said about you, “Aha!n The ancient heightso have become our possession,” ’ 3 therefore, prophesy and say, ‘This is what the Lord God says: Because they have made you desolate and have trampled you from every side, so that you became a possession for the rest of the nations and an object of people’s gossip and slander,p 4 therefore, mountains of Israel, hear the word of the Lord God. This is what the Lord God says to the mountains and hills, to the ravines and valleys, to the desolate ruins and abandoned cities, which have become plunderq and a mockery to the rest of the nations all around.
5 “ ‘This is what the Lord God says: Certainly in my burning zeal I speak against the rest of the nations and all of Edom,r who tookC my land as their own possession with wholehearted rejoicing and utter contempts so that its pastureland becameD plunder. 6 Therefore, prophesy concerning Israel’s land, and say to the mountains and hills, to the ravines and valleys: This is what the Lord God says: Look, I speak in my burning zealt because you have endured the insults of the nations. 7 Therefore, this is what the Lord God says: I swearE that the nations all around you will endure their own insults.u
8 “ ‘You, mountains of Israel, will produce your branchesv and bear your fruit for my people Israel, since their arrival is near. 9 Look! I am on your side; I will turn toward you,w and you will be tilled and sown. 10 I will fill you with people, with the whole house of Israel in its entirety.a The cities will be inhabited and the ruins rebuilt. 11 I will fill you with people and animals,b and they will increase and be fruitful. I will make you inhabited as you once were and make you better off than you were before. Then you will know that I am the Lord.c 12 I will cause people, my people Israel, to walk on you; they will possess you,d and you will be their inheritance. You will no longer deprive them of their children.
13 “ ‘This is what the Lord God says: Because some are saying to you, “You devour people and deprive your nation of children,”e 14 therefore, you will no longer devour people and deprive your nation of children.A This is the declaration of the Lord God. 15 I will no longer allow the insults of the nations to be heard against you, and you will not have to endure the reproach of the peoples anymore;f you will no longer cause your nation to stumble.B This is the declaration of the Lord God.’ ”
RESTORATION OF ISRAEL’S PEOPLE
16 The word of the Lord came to me: 17 “Son of man, while the house of Israel lived in their land, they defiled it with their conduct and actions.g Their behavior before me was like menstrual impurity.h 18 So I poured out my wrathi on them because of the blood they had shed on the land, and because they had defiled it with their idols. 19 I dispersed them among the nations, and they were scattered among the countries.j I judged them according to their conduct and actions.k 20 When they came to the nations where they went, they profaned my holy name,l because it was said about them, ‘These are the people of the Lord, yet they had to leave his land in exile.’ 21 Then I had concern for my holy name,m which the house of Israel profaned among the nations where they went.
22 “Therefore, say to the house of Israel, ‘This is what the Lord God says: It is not for your sake that I will act,n house of Israel, but for my holy name,o which you profaned among the nations where you went. 23 I will honor the holiness of my great name, which has been profaned among the nations—the name you have profaned among them. The nations will know that I am the Lord—this is the declaration of the Lord God—when I demonstrate my holiness through you in their sight.p
24 “ ‘For I will take you from the nations and gather you from all the countries, and will bring you into your own land.q 25 I will also sprinkle clean water on you, and you will be clean.r I will cleanse you from all your impurities and all your idols.s 26 I will give you a new heart and put a new spirit within you;t I will remove your heart of stoneC and give you a heart of flesh.u 27 I will place my Spirit within youv and cause you to follow my statutes and carefully observe my ordinances.w 28 You will live in the land that I gave your ancestors;x you will be my people, and I will be your God.y 29 I will save you from all your uncleanness. I will summon the grain and make it plentiful, and I will not bring famine on you.z 30 I will also make the fruit of the trees and the produce of the field plentiful, so that you will no longer experience reproach among the nations on account of famine.
31 “ ‘You will remember your evil ways and your deeds that were not good,aa and you will loathe yourselves for your iniquities and detestable practices.ab 32 It is not for your sake that I will actac—this is the declaration of the Lord God—let this be known to you. Be ashamed and humiliated because of your ways, house of Israel!
33 “ ‘This is what the Lord God says: On the day I cleanse you from all your iniquities, I will cause the cities to be inhabited, and the ruins will be rebuilt.ad 34 The desolate land will be cultivated instead of lying desolate in the sight of everyone who passes by. 35 They will say, “This land that was desolate has become like the garden of Eden.ae The cities that were once ruined, desolate, and demolished are now fortified and inhabited.” 36 Then the nations that remain around you will know that I, the Lord, have rebuilt what was demolished and have replanted what was desolate. I, the Lord, have spoken and I will do it.af
37 “ ‘This is what the Lord God says: I will respond to the house of Israel and do this for them:ag I will multiply them in number like a flock.D 38 So the ruined cities will be filled with a flock of people, just as Jerusalemah is filled with a flock of sheep for sacrificeE during its appointed festivals. Then they will know that I am the Lord.’ ”
37 The hand of the Lord was on me,a and he brought me out by his Spiritb and set me down in the middle of the valley; it was full of bones. 2 He led me all around them. There were a great many of them on the surface of the valley, and they were very dry. 3 Then he said to me, “Son of man, can these bones live?”
I replied, “Lord God, only you know.”c
4 He said to me, “Prophesy concerning these bones and say to them: Dry bones, hear the word of the Lord! 5 This is what the Lord God says to these bones: I will cause breath to enter you, and you will live.d 6 I will put tendons on you, make flesh grow on you, and cover you with skin. I will put breath in you so that you come to life. Then you will know that I am the Lord.”e
7 So I prophesied as I had been commanded. While I was prophesying, there was a noise, a rattling sound, and the bones came together, bone to bone. 8 As I looked, tendons appeared on them, flesh grew, and skin covered them, but there was no breath in them. 9 He said to me, “Prophesy to the breath,* prophesy, son of man. Say to it: This is what the Lord God says: Breath, come from the four winds and breathe into these slain so that they may live!”f 10 So I prophesied as he commanded me; the breath entered them,g and they came to life and stood on their feet, a vast army.
11 Then he said to me, “Son of man, these bones are the whole house of Israel.h Look how they say, ‘Our bones are dried up,i and our hope has perished;j we are cut off.’k 12 Therefore, prophesy and say to them, ‘This is what the Lord God says: I am going to open your graves and bring you up from them,l my people, and lead you into the land of Israel. 13 You will know that I am the Lord, my people, when I open your graves and bring you up from them.m 14 I will put my Spirit in you,n and you will live, and I will settle you in your own land. Then you will know that I am the Lord. I have spoken, and I will do it.o This is the declaration of the Lord.’ ”
15 The word of the Lord came to me: 16 “Son of man, take a single stick and write on it:p Belonging to Judah and the Israelites associated with him. Then take another stick and write on it: Belonging to Joseph—the stick of Ephraim—and all the house of Israel associated with him.q 17 Then join them together into a single stick so that they become one in your hand.r 18 When your people ask you, ‘Won’t you explain to us what you mean by these things?’s—19 tell them, ‘This is what the Lord God says: I am going to take the stick of Joseph, which is in the hand of Ephraim, and the tribes of Israel associated with him, and put them together with the stick of Judah. I will make them into a single stick so that they become one in my hand.’
20 “When the sticks you have written on are in your hand and in full view of the people,t 21 tell them, ‘This is what the Lord God says: I am going to take the Israelites out of the nations where they have gone.u I will gather them from all around and bring them into their own land. 22 I will make them one nation in the land,v on the mountains of Israel, and one king will rule over all of them.w They will no longer be two nations and will no longer be divided into two kingdoms. 23 They will not defile themselves anymore with their idols,x their abhorrent things, and all their transgressions.y I will save them from all their apostasies by whichB they sinned,z and I will cleanse them. Then they will be my people, and I will be their God.aa 24 My servant David will be king over them, and there will be one shepherd for all of them.ab They will follow my ordinances, and keep my statutes and obey them.ac
25 “ ‘They will live in the land that I gave to my servant Jacob,ad where your ancestors lived. They will live in it forever with their children and grandchildren, and my servant David will be their prince forever.ae 26 I will make a covenant of peace with them;af it will be a permanent covenantag with them. I will establish and multiply them and will set my sanctuary among them forever. 27 My dwelling place will be with them;ah I will be their God, and they will be my people.ai 28 When my sanctuary is among them forever, the nations will know that I, the Lord, sanctify Israel.’ ”aj
38 The word of the Lord came to me: 2 “Son of man, face Gog, of the land of Magog,ak the chief prince ofC Meshech and Tubal.al Prophesy against him 3 and say, ‘This is what the Lord God says: Look, I am against you, Gog, chief prince of Meshech and Tubal. 4 I will turn you around, put hooks in your jaws,a and bring you out with all your army, including horses and riders,b who are all splendidly dressed, a huge assembly armed with large and small shields, all of them brandishing swords. 5 Persia,c Cush, and Put are with them, all of them with shields and helmets; 6 Gomerd with all its troops; and Beth-togarmahe from the remotest parts of the north along with all its troops—many peoples are with you.
7 “ ‘Be prepared and get yourself ready, you and your whole assembly that has been mobilized around you; you will be their guard. 8 After a long time you will be summoned. In the last years you will enter a land that has been restored from warA and regathered from many peoples to the mountains of Israel, which had long been a ruin.f They were brought out from the peoples, and all of them now live securely. 9 You, all of your troops, and many peoples with you will advance, coming like a thunderstorm; you will be like a cloud covering the land.
10 “ ‘This is what the Lord God says: On that day, thoughts will arise in your mind, and you will devise an evil plan. 11 You will say, “I will advance against a land of open villages; I will come against a tranquil people who are living securely,g all of them living without walls and without bars or gates”h—12 in order to seize spoil and carry off plunder,i to turn your hand against ruins now inhabited and against a people gathered from the nations, who have been acquiring cattle and possessions and who live at the center of the world. 13 Shebaj and Dedank and the merchants of Tarshishl with all its rulersB will ask you, “Have you come to seize spoil? Have you mobilized your assembly to carry off plunder, to make off with silver and gold, to take cattle and possessions, to seize plenty of spoil?” ’
14 “Therefore prophesy, son of man, and say to Gog, ‘This is what the Lord God says: On that day when my people Israel are dwelling securely,m will you not know this 15 and come from your place in the remotest parts of the northn—you and many peoples with you, who are all riding horses—a huge assembly, a powerful army? 16 You will advance against my people Israel like a cloud covering the land. It will happen in the last days, Gog, that I will bring you against my land so that the nations may know me, when I demonstrate my holiness through you in their sight.o
17 “ ‘This is what the Lord God says: Are you the one I spoke about in former times through my servants, the prophets of Israel, who for years prophesied in those times that I would bring you against them? 18 Now on that day, the day when Gog comes against the land of Israel—this is the declaration of the Lord God—my wrath will flare up.C 19 I swear in my zeal and fiery wrath:p On that day there will be a great earthquake in the land of Israel. 20 The fish of the sea, the birds of the sky, the animals of the field, every creature that crawls on the ground, and every human being on the face of the earth will tremble before me. The mountains will be demolished, the cliffs will collapse, and every wall will fall to the ground. 21 I will call for a sword against him on all my mountains—this is the declaration of the Lord God—and every man’s sword will be against his brother.q 22 I will execute judgment on him with plague and bloodshed. I will pour out torrential rain, hailstones, fire, and burning sulfur on him, as well as his troops and the many peoples who are with him.r 23 I will display my greatness and holiness, and will reveal myself in the sight of many nations.s Then they will know that I am the Lord.’
39 “As for you, son of man, prophesy against Gog and say, ‘This is what the Lord God says: Look, I am against you, Gog, chief prince ofD Meshech and Tubal.t 2 I will turn you around, drive you on,u and lead you up from the remotest parts of the north. I will bring you against the mountains of Israel. 3 Then I will knock your bow from your left hand and make your arrows drop from your right hand. 4 You, all your troops, and the peoples who are with you will fall on the mountains of Israel. I will give you as food to every kind of predatory bird and to the wild animals. 5 You will fall on the open field,v for I have spoken. This is the declaration of the Lord God.
6 “ ‘I will send fire against Magogw and those who live securely on the coasts and islands. Then they will know that I am the Lord. 7 So I will make my holy name known among my people Israel and will no longer allow it to be profaned. Then the nations will know that I am the Lord, the Holy One in Israel.a 8 Yes, it is coming, and it will happen. This is the declaration of the Lord God. This is the day I have spoken about.
9 “ ‘Then the inhabitants of Israel’s cities will go out, kindle fires, and burn the weapons—the small and large shields, the bows and arrows, the clubs and spears. For seven years they will use them to make fires. 10 They will not gather wood from the countryside or cut it down from the forests, for they will use the weapons to make fires. They will take the loot from those who looted them and plunder those who plundered them.b This is the declaration of the Lord God.
11 “ ‘Now on that day I will give Gog a burial place there in Israel—the Travelers’ ValleyA east of the Sea. It will block those who travel through, for Gog and all his hordes will be buried there. So it will be called Hordes of Gog* Valley. 12 The house of Israel will spend seven months burying them in order to cleanse the land.c 13 All the people of the land will bury them and their fame will spreadd on the day I display my glory.e This is the declaration of the Lord God.
14 “ ‘They will appoint men on a full-time basis to pass through the land and bury the invadersC who remain on the surface of the ground, in order to cleanse it. They will make their search at the end of the seven months. 15 When they pass through the land and one of them sees a human bone, he will set up a marker next to it until the buriers have buried it in Hordes of Gog Valley. 16 There will even be a city named HamonahD there. So they will cleanse the land.’
17 “Son of man, this is what the Lord God says: Tell every kind of bird and all the wild animals, ‘Assemble and come! Gather from all around to my sacrificial feast that I am slaughtering for you, a great feast on the mountains of Israel;f you will eat flesh and drink blood. 18 You will eat the flesh of mighty men and drink the blood of the earth’s princes: rams, lambs, male goats, and all the fattened bulls of Bashan. 19 You will eat fat until you are satisfiedg and drink blood until you are drunk, at my sacrificial feast that I have prepared for you. 20 At my table you will eat your fill of horses and riders, of mighty men and all the warriors. This is the declaration of the Lord God.’
21 “I will display my glory among the nations,h and all the nations will see the judgment I have executed and the hand I have laid on them. 22 From that day forward the house of Israel will know that I am the Lord their God. 23 And the nations will know that the house of Israel went into exile on account of their iniquity, because they dealt unfaithfully with me.i Therefore, I hid my face from them and handed them over to their enemies, so that they all fell by the sword. 24 I dealt with them according to their uncleanness and transgressions, and I hid my face from them.
25 “So this is what the Lord God says: Now I will restore the fortunes of Jacobj and have compassion on the whole house of Israel,k and I will be jealous for my holy name. 26 They will feel remorse forE,F their disgracel and all the unfaithfulness they committed against me, when they live securely in their land with no one to frighten them. 27 When I bring them back from the peoples and gather them from the countries of their enemies, I will demonstrate my holiness through them in the sight of many nations.m 28 They will know that I am the Lord their God when I regather them to their own land after having exiled them among the nations. I will leave none of them behind.G 29 I will no longer hide my face from them, for I will pour out my Spirit on the house of Israel.”n This is the declaration of the Lord God.
40 In the twenty-fifth year of our exile, at the beginning of the year, on the tenth day of the month in the fourteenth year after Jerusalem had been captured,o on that very day the Lord’s hand was on me,p and he brought me there. 2 In visions of Godq he took me to the land of Israel and set me down on a very high mountain.r On its southern slope was a structure resembling a city. 3 He brought me there, and I saw a man whose appearance was like bronze,s with a linen cord and a measuring rod in his hand.t He was standing by the city gate. 4 He spoke to me: “Son of man, look with your eyes, listen with your ears,u and pay attention to everything I am going to show you, for you have been brought here so that I might show it to you. Report everything you see to the house of Israel.”a
5 Now there was a wall surrounding the outside of the temple.b The measuring rod in the man’s hand was six units of twenty-one inches;A each unit was the standard length plus three inches.B He measured the thickness of the wall structure; it was 10½ feet,* and its height was the same. 6 Then he came to the gate that faced east and climbed its steps.c He measured the threshold of the gate; it was 10½ feet deep—one threshold was 10½ feet deep. 7 Each recess was 10½ feet long and 10½ feet deep, and there was a space of 8¾ feet* between the recesses. The inner threshold of the gate on the temple side next to the gate’s portico was 10½ feet. 8 Next he measured the gate’s portico; 9 it* was 14 feet,F and its jambs were 3½ feet.G The gate’s portico was on the temple side.
10 There were three recesses on each side of the east gate, each with the same measurements, and the jambs on either side also had the same measurements. 11 Then he measured the width of the gate’s entrance; it was 17½ feet,H while the widthI of the gate was 22¾ feet.J 12 There was a barrier of 21 inches* in front of the recesses on both sides, and the recesses on each side were 10½ feetL square. 13 Then he measured the gate from the roof of one recess to the roof of the opposite one; the distance was 43¾ feet.* The openings of the recesses faced each other. 14 Next, he measured the porch—105 feet.N,O 15 The distance from the front of the gate at the entrance to the front of the gate’s portico on the inside was 87½ feet.* 16 The recesses and their jambs had beveled windows all around the inside of the gate.d The porticoes also had windows all around on the inside. Each jamb was decorated with palm trees.e
17 Then he brought me into the outer court,f and there were chambers and a paved surface laid out all around the court.g Thirty chambers faced the pavement, 18 which flanked the courtyard’s gates and corresponded to the length of the gates; this was the lower pavement. 19 Then he measured the distance from the front of the lower gate to the exterior front of the inner court; it was 175 feet.* This was the east; next the north is described.
20 He measured the gate of the outer court facing north, both its length and width. 21 Its three recesses on each side, its jambs, and its portico had the same measurements as the first gate: 87½ feet long and 43¾ feet wide. 22 Its windows, portico, and palm trees had the same measurements as those of the gate that faced east. Seven steps led up to the gate, and its portico was ahead of them. 23 The inner court had a gate facing the north gate, like the one on the east. He measured the distance from gate to gate; it was 175 feet.
24 He brought me to the south side, and there was also a gate on the south. He measured its jambs and portico; they had the same measurements as the others. 25 Both the gate and its portico had windows all around, like the other windows. It was 87½ feet long and 43¾ feet wide. 26 Its stairway had seven steps, and its portico was ahead of them. It had palm trees on its jambs, one on each side. 27 The inner court had a gate on the south. He measured from gate to gate on the south; it was 175 feet.
28 Then he brought me to the inner court through the south gate. When he measured the south gate, it had the same measurements as the others. 29 Its recesses, jambs, and portico had the same measurements as the others. Both it and its portico had windows all around. It was 87½ feet long and 43¾ feet wide. 30 (There were porticoes all around, 43¾ feet long and 8¾ feet wide.* ) 31 Its portico faced the outer court, and its jambs were decorated with palm trees. Its stairway had eight steps.
32 Then he brought me to the inner court on the east side. When he measured the gate, it had the same measurements as the others. 33 Its recesses, jambs, and portico had the same measurements as the others. Both it and its portico had windows all around. It was 87½ feet long and 43¾ feet wide. 34 Its portico faced the outer court, and its jambs were decorated with palm trees on each side. Its stairway had eight steps.
35 Then he brought me to the north gate.a When he measured it, it had the same measurements as the others, 36 as did its recesses, jambs, and portico. It also had windows all around. It was 87½ feet long and 43¾ feet wide. 37 Its porticoA faced the outer court, and its jambs were decorated with palm trees on each side. Its stairway had eight steps.
ROOMS FOR PREPARING SACRIFICES
38 There was a chamber whose door opened into the gate’s portico.B The burnt offering was to be washed there.b 39 Inside the gate’s portico there were two tables on each side, on which to slaughter the burnt offering, sin offering,c and guilt offering.d 40 Outside, as one approaches the entrance of the north gate, there were two tables on one side and two more tables on the other side of the gate’s portico. 41 So there were four tables inside the gate and four outside, eight tables in all on which the slaughtering was to be done. 42 There were also four tables of cut stone for the burnt offering,e each 31½ inchesC long, 31½ inches wide, and 21 inches high. The utensils used to slaughter the burnt offerings and other sacrifices were placed on them. 43 There were three-inchD hooksE fastened all around the inside of the room, and the flesh of the offering was to be laid on the tables.
44 Outside the inner gate, within the inner court, there were chambers for the singers:F,f oneG beside the north gate, facing south, and another beside the southH gate, facing north. 45 Then the man said to me, “This chamber that faces south is for the priests who keep charge of the temple.g 46 The chamber that faces north is for the priests who keep charge of the altar. These are the sons of Zadok,h the ones from the sons of Levi who may approach the Lord to serve him.”i 47 Next he measured the court. It was square, 175 feet long and 175 feet wide. The altarj was in front of the temple.
48 Then he brought me to the portico of the temple and measured the jambs of the portico; they were 8¾ feet thick on each side. The width of the gate was 24½ feet,I and the side walls of the gate wereJ 5¼ feetK wide on each side. 49 The portico was 35 feetL across and 21M feetN deep, and 10 steps ledO up to it.k There were pillars by the jambs, one on each side.l
41 Next he brought me into the great hall and measured the jambs;m on each side the width of the jamb was 10½ feet.P,* 2 The width of the entrance was 17½ feet,R and the side walls of the entrance were 8¾ feet* wide on each side. He also measured the length of the great hall, 70 feet,T and the width, 35 feet.* n 3 He went inside the next room and measured the jambs at the entrance;o they were 3½ feet* wide. The entrance was 10½ feet wide, and the width of the entrance’s side walls on each sideW was 12¼ feet.X 4 He then measured the length of the room adjacent to the great hall, 35 feet, and the width, 35 feet.p And he said to me, “This is the most holy place.”q
5 Then he measured the wall of the temple; it was 10½ feet thick. The width of the side rooms all around the temple was 7 feet.Y,r 6 The side rooms were arranged one above another in three stories of thirty rooms each.Z There were ledges on the wall of the temple all around to serve as supports for the side rooms, so that the supports would not be in the temple wall itself.s 7 The side rooms surrounding the temple widened at each successive story, for the structure surrounding the temple went up by stages. This was the reason for the temple’s broadness as it rose. And so, one would go up from the lowest story to the highest by means of the middle one.AA,t
8 I saw that the temple had a raised platform surrounding it; this foundation for the side rooms was 10½ feet high.AB,u 9 The thickness of the outer wall of the side rooms was 8¾ feet. The free space between the side rooms of the temple 10 and the outer chambers was 35 feet wide all around the temple.a 11 The side rooms opened into the free space, one entrance toward the north and another to the south. The area of free space was 8¾ feet wide all around.
12 Now the building that faced the temple yard toward the west was 122½ feetA wide. The wall of the building was 8¾ feet thick on all sides, and the building’s length was 157½ feet.B
13 Then the man measured the temple; it was 175 feetC long.b In addition, the temple yard and the building, including its walls, were 175 feet long. 14 The width of the front of the temple along with the temple yard to the east was 175 feet. 15 Next he measured the length of the building facing the temple yard to the west, with its galleriesD on each side;c it was 175 feet.
INTERIOR WOODEN STRUCTURES
The interior of the great hall and the porticoes of the court—16 the thresholds, the beveled windows,d and the balconies all around with their three levels opposite the threshold—were overlaid with wood on all sides.e They were paneled from the ground to the windows (but the windows were covered), 17 reaching to the top of the entrance, and as far as the inner temple and on the outside. On every wall all around, on the inside and outside, was a pattern 18 carved with cherubim and palm trees.f There was a palm tree between each pair of cherubim.g Each cherub had two faces: 19 a human face turned toward the palm tree on one side,h and a lion’s face turned toward it on the other. They were carved throughout the temple on all sides. 20 Cherubim and palm trees were carved from the ground to the top of the entrance and on the wall of the great hall.
21 The doorposts of the great hall were square,i and the front of the sanctuary had the same appearance. 22 The altar was* made of wood, 5¼ feetF high and 3½ feet long.G It had corners, and its lengthH and sides were of wood.j The man told me, “This is the table that stands before the Lord.”k
23 The great hall and the sanctuary each had a double door,l 24 and each of the doors had two swinging panels.m There were two panels for one door and two for the other. 25 Cherubim and palm trees were carved on the doors of the great hall like those carved on the walls. There was a wooden canopyI,n outside, in front of the portico. 26 There were beveled windows and palm trees on both sides,o on the side walls of the portico, the side rooms of the temple, and the canopies.I
42 Then the man led me out by way of the north gate into the outer court.p He brought me to the group of chambers opposite the temple yard and opposite the buildingq to the north. 2 Along the length of the chambers, which was 175 feet,* r there was an entrance on the north; the width was 87½ feet.* 3 Opposite the 35 foot spaceL belonging to the inner court and opposite the paved surfaces belonging to the outer court, the structure rose gallery by galleryt in three tiers. 4 In front of the chambers was a walkway toward the inside,u 17½ feetM wide and 175 feet long,N and their entrances were on the north. 5 The upper chambers were narrower because the galleries took away more space from them than from the lower and middle stories of the building. 6 For they were arranged in three stories and had no pillars like the pillars of the courts;v therefore the upper chambers were set back from the ground more than the lower and middle stories. 7 A wall on the outside ran in front of the chambers, parallel to them, toward the outer court; it was 87½ feet long. 8 For the chambers on the outer court were 87½ feet long, while those facing the great hall were 175 feet long.w 9 At the base of these chambers there was an entryway on the east side as one enters them from the outer court.x
10 In the thickness of the wall of the court toward the south,O there were chambers facing the temple yardy and the western building, 11 with a passageway in front of them, just like the chambers that faced north.z Their length and width, as well as all their exits, measurements, and entrances, were identical. 12 The entrance at the beginning of the passageway, the way in front of the correspondingP wall as one enters on the east side, was similar to the entrances of the chambers that were on the south side.
13 Then the man said to me, “The northern and southern chambers that face the courtyard are the holy chambers where the priests who approach the Lord will eata the most holy offerings.b There they will deposit the most holy offerings—the grain offerings, sin offerings, and guilt offerings—for the place is holy.c 14 Once the priests have entered, they are not to go out from the holy area to the outer court until they have removed the clothes they minister in, for these are holy.d They are to put on other clothes before they approach the public area.”e
OUTSIDE DIMENSIONS OF THE TEMPLE COMPLEX
15 When he finished measuring inside the temple complex, he led me out by way of the gate that faced east and measured all around the complex.f
16 He measured the east side with a measuring rod;
it was 875 feet* by the measuring rod.*
17 HeC measured the north side;
it was 875 feet by the measuring rod.
18 HeD measured the south side;
it was 875 feet by the measuring rod.
19 Then he turned to the west side
and measured 875 feet by the measuring rod.
20 He measured the temple complex on all four sides. It had a wall all around it,g 875 feet long and 875 feeth wide, to separate the holy from the common.i
43 He led me to the gate,j the one that faces east, 2 and I saw the glory of the God of Israelk coming from the east.l His voice sounded like the roar of a huge torrent,m and the earth shone with his glory.n 3 The vision I sawo was like the one I had seen when heE came to destroy the city,p and like the ones I had seen by the Chebar Canal.q I fell facedown.r 4 The glory of the Lord entered the temple by way of the gate that faced east.s 5 Then the Spirit lifted me upt and brought me to the inner court, and the glory of the Lord filled the temple.u
6 While the man was standing beside me, I heard someone speaking to me from the temple.v 7 He said to me, “Son of man, this is the place of my throne and the place for the soles of my feet,w where I will dwell among the Israelites forever.x The house of Israel and their kings will no longer defile my holy name by their religious prostitution and by the corpses* y of their kings at their high places.G,z 8 Whenever they placed their threshold next to my threshold and their doorposts beside my doorposts, with only a wall between me and them, they were defiling my holy name by the detestable acts they committed.aa So I destroyed them in my anger. 9 Now let them remove their prostitution and the corpsesab of their kings far from me, and I will dwell among them forever.ac
10 “As for you, son of man, describe the temple to the house of Israel,ad so that they may be ashamed of their iniquities.ae Let them measure its pattern,af 11 and they will be ashamed of all that they have done. Reveal* the design of the temple to them—its layout with its exits and entrancesag—its complete design along with all its statutes, design specifications, and laws. Write it down in their sightah so that they may observe its complete design and all its statutes and may carry them out.ai 12 This is the law of the temple: All its surrounding territory on top of the mountainaj will be especially holy. Yes, this is the law of the temple.
13 “These are the measurements of the altarak in units of length (each unit being the standard length plus three inches):I,al The gutter is 21 inches* deep and 21 inches wide, with a rim of nine inchesK around its edge. This is the baseL of the altar. 14 The distance from the gutter on the ground to the lower ledge is 3½ feet,M and the width of the ledge is 21 inches. There are 7 feet* from the small ledge to the large ledge, whose width is also 21 inches. 15 The altar hearthO is 7 feet high, and four hornsam project upward from the hearth. 16 The hearth is square, 21 feetP long by 21 feet wide.an 17 The ledge is 24½ feetQ long by 24½ feet wide, with four equal sides.ao The rim all around it is 10½ inches,R and its gutter is 21 inches all around it. The altar’s steps face east.”ap
18 Then he said to me, “Son of man,a this is what the Lord God says: These are the statutes for the altar on the day it is constructed, so that burnt offeringsb may be sacrificed on it and blood may be splattered on it:c 19 You are to give a bull from the herdd as a sin offeringe to the Levitical priests who are from the offspring of Zadok,f who approach me in order to serve me.”g This is the declaration of the Lord God. 20 “You are to take some of its blood and apply it to the four hornsh of the altar, the four corners of the ledge, and all around the rim. In this way you will purify the altar and make atonement for it.i 21 Then you are to take away the bull for the sin offering, and it must be burned outside the sanctuary in the place appointed for the temple.j
22 “On the second day you are to present an unblemished male goat as a sin offering. They will purify the altar just as they did with the bull. 23 When you have finished the purification, you are to present a young, unblemished bullk and an unblemished ram from the flock.l 24 You are to present them before the Lord; the priests will throw salt on them and sacrifice them as a burnt offering to the Lord.m 25 You will offer a goat for a sin offering each day for seven days.n A young bull and a ram from the flock, both unblemished, are also to be offered. 26 For seven days the priests are to make atonement for the altar and cleanse it. In this way they will consecrate itA 27 and complete the days of purification. Then on the eighth dayo and afterward, the priests will offer your burnt offerings and fellowship offerings on the altar, and I will accept you.”p This is the declaration of the Lord God.
44 The man then brought me back toward the sanctuary’s outer gate that faced east, and it was closed. 2 The Lord said to me, “This gate will remain closed. It will not be opened, and no one will enter through it, because the Lord, the God of Israel, has entered through it.q Therefore it will remain closed. 3 The prince himself will sit in the gate to eat a meal before the Lord.r He is to enter by way of the porticos of the gate and go out the same way.”
4 Then the man brought me by way of the north gate to the front of the temple. I looked, and the glory of the Lord filled his temple.t And I fell facedown.u 5 The Lord said to me, “Son of man, pay attention;v look with your eyes and listen with your ears to everything I tell you about all the statutes and laws of the Lord’s temple.w Take careful note of the entrance of the temple along with all the exits of the sanctuary.
THE LEVITES’ DUTIES AND PRIVILEGES
6 “Say to the rebellious people,x the house of Israel, ‘This is what the Lord God says: I have had enoughy of all your detestable practices, house of Israel. 7 When you brought in foreigners,z uncircumcised in both heart and flesh,aa to occupy my sanctuary, you defiled my temple while you offered my food—the fat and the blood. YouB broke my covenant by all your detestable practices. 8 You have not kept charge of my holy thingsab but have appointed others to keep charge of my sanctuary for you.’
9 “This is what the Lord God says: No foreigner, uncircumcised in heart and flesh, may enter my sanctuary, not even a foreigner who is among the Israelites. 10 Surely the Levites who wandered away from me when Israel went astray, and who strayed from me after their idols,ac will bear the consequences of their iniquity.ad 11 Yet they will occupy my sanctuary, serving as guards at the temple gatesae and ministering at the temple. They will slaughter the burnt offeringsaf and other sacrifices for the people and will stand before them to serve them.ag 12 Because they ministered to the house of Israel before their idols and became a sinful stumbling block to them, therefore I swore an oathC against them”ah—this is the declaration of the Lord God—“that they would bear the consequences of their iniquity. 13 They must not approach me to serve me as priestsai or come near any of my holy things or the most holy things. They will bear their disgrace and the consequences of the detestable acts they committed. 14 Yet I will make them responsible for the duties of the templeaj—for all its work and everything done in it.
THE PRIESTS’ DUTIES AND PRIVILEGES
15 “But the Levitical priests descended from Zadok,ak who kept charge of my sanctuary when the Israelites went astray from me, will approach me to serve me. They will stand before me to offer me fat and blood.” This is the declaration of the Lord God. 16 “They are the ones who may enter my sanctuarya and approach my table to serve me.b They will keep my mandate. 17 When they enter the gates of the inner court they are to wear linen garments;c they must not have on them anything made of wool when they minister at the gates of the inner court and within it. 18 They are to wear linen turbans on their heads and linen undergarments around their waists.d They are not to put on anything that makes them sweat. 19 Before they go out to the outer court,A to the people, they must take off the clothes they have been ministering in, leave them in the holy chambers, and dress in other clothese so that they do not transmit holiness to the people through their clothes.f
20 “They may not shave their headsg or let their hair grow long,h but are to carefully trim their hair. 21 No priest may drink wine before he enters the inner court.i 22 He is not to marry a widow or a divorced woman, but may marry only a virgin from the offspring of the house of Israel,j or a widow who is the widow of a priest. 23 They are to teach my people the difference between the holy and the common, and explain to them the difference between the clean and the unclean.k
24 “In a dispute, they will officiate as judges and decide the case according to my ordinances.l They are to observe my laws and statutes regarding all my appointed festivals, and keep my Sabbaths holy.m 25 A priest may not come near a dead person so that he becomes defiled.n However, he may defile himself for a father, a mother, a son, a daughter, a brother, or an unmarried sister. 26 After he is cleansed, he is to count off seven days for himself.o 27 On the day he goes into the sanctuary, into the inner courtp to minister in the sanctuary, he is to present his sin offering.” This is the declaration of the Lord God.
28 “This will be their inheritance: I am their inheritance.q You are to give them no possession in Israel: I am their possession. 29 They will eat the grain offering, the sin offering,r and the guilt offering. Everything in Israel that is permanently dedicated to the Lord will belong to them.s 30 The best of all the firstfruits of every kind and contribution of every kind from all your gifts will belong to the priests.t You are to give your first batch of dough to the priestu so that a blessing may rest on your homes.v 31 The priests may not eat any bird or animal that died naturally or was mauled by wild beasts.w
THE SACRED PORTION OF THE LAND
45 “When you divide the land by lot as an inheritance,x set aside a donation to the Lord, a holy portion of the land,y 8⅓ miles* long and 6⅔ milesC wide. This entire region will be holy. 2 In this area there will be a square sectionD for the sanctuary, 875 by 875 feet,E,z with 87½ feetF of open space all around it. 3 From this holy portion,G you will measure off an area 8⅓ miles long and 3⅓ miles* wide, in which the sanctuary, the most holy place,aa will stand.I 4 It will be a holy area of the land to be used by the priests who minister in the sanctuary, who approach to serve the Lord.ab It will be a place for their houses, as well as a holy area for the sanctuary. 5 There will be another area 8⅓ miles long and 3⅓ miles wide for the Levites who minister in the temple;ac it will be their possession for towns to live in.J
6 “As the property of the city, set aside an area 1⅔ milesK wide and 8⅓ miles long, adjacent to the holy donation of land.ad It will be for the whole house of Israel. 7 And the prince will have the area on each side of the holy donation of land and the city’s property, adjacent to the holy donation and the city’s property, stretching to the west on the west side and to the east on the east side.ae Its length will correspond to one of the tribal portions from the western boundary to the eastern boundary. 8 This will be his land as a possession in Israel. My princes will no longer oppress my peopleaf but give the rest of the land to the house of Israel according to their tribes.
9 “This is what the Lord God says: You have gone too far,L,ag princes of Israel! Put away violence and oppression and do what is just and right.ah Put an end to your evictions of my people.” This is the declaration of the Lord God. 10 “You are to have honest scales, an honest dry measure,M and an honest liquid measure.N,ai 11 The dry measureA and the liquid measureB will be uniform, with the liquid measure containing 5½ gallonsC and the dry measure holding half a bushel.C Their measurement will be a tenth of the standard larger capacity measure.D 12 The shekelE will weigh twenty gerahs.a Your mina will equal sixty shekels.
THE PEOPLE’S CONTRIBUTION TO THE SACRIFICES
13 “This is the contribution you are to offer: Three quartsF from six bushelsG of wheat andH three quarts from five bushels of barley. 14 The quota of oil in liquid measuresI will be one percent of everyJ cor. The cor equals ten liquid measures or one standard larger capacity measure,K since ten liquid measures equal one standard larger capacity measure. 15 And the quota from the flock is one animal out of every two hundred from the well-watered pastures of Israel. These are for the grain offerings, burnt offerings, and fellowship offerings, to make atonement for the people.”b This is the declaration of the Lord God. 16 “All the people of the land must take part in this contribution for the prince in Israel. 17 Then the burnt offerings, grain offerings, and drink offerings for the festivals, New Moons, and Sabbaths—for all the appointed times of the house of Israel—will be the prince’s responsibility. He will provide the sin offerings, grain offerings, burnt offerings, and fellowship offerings to make atonement on behalf of the house of Israel.
18 “This is what the Lord God says: In the first month, on the first day of the month, you are to take a young, unblemished bull and purify the sanctuary. 19 The priest is to take some of the blood from the sin offering and apply it to the temple doorposts, the four corners of the altar’s ledge, and the doorposts of the gate of the inner court.c 20 You are to do the same thing on the seventh day of the month for everyone who sins unintentionally or through ignorance.d In this way you will make atonement for the temple.
21 “In the first month, on the fourteenth day of the month, you are to celebrate the Passover, a festival of seven days during which unleavened bread will be eaten.e 22 On that day the prince will provide a bull as a sin offering on behalf of himself and all the people of the land. 23 During the seven days of the festival, he will provide seven bulls and seven rams without blemish as a burnt offering to the Lord on each of the seven days, along with a male goat each day for a sin offering. 24 He will also provide a grain offering of half a bushelL per bull and half a bushel per ram, along with a gallonM of oil for every half bushel. 25 At the festival that begins on the fifteenth day of the seventh month,N,f he will provide the same things for seven days—the same sin offerings, burnt offerings, grain offerings, and oil.
46 “This is what the Lord God says: The gate of the inner court that faces east is to be closed during the six days of work, but it will be opened on the Sabbath dayg and opened on the day of the New Moon. 2 The prince should enter from the outside by way of the gate’s portico and stand at the gate’s doorpost while the priests sacrifice his burnt offerings and fellowship offerings. He will bow in worship at the gate’s threshold and then depart, but the gate is not to be closed until evening. 3 The people of the land will also bow in worship before the Lord at the entrance of that gate on the Sabbaths and New Moons.
4 “The burnt offering that the prince presents to the Lordh on the Sabbath day is to be six unblemished lambsi and an unblemished ram. 5 The grain offering will be half a bushel* with the ram,j and the grain offering with the lambs will be whatever he wants to give, as well as a gallon* of oil for every half bushel. 6 On the day of the New Moon, the burnt offering is to be a young, unblemished bull, as well as six lambs and a ram without blemish. 7 He will provide a grain offering of half a bushel with the bull, half a bushel with the ram, and whatever he can afford with the lambs, together with a gallon of oil for every half bushel. 8 When the prince enters,k he is to go in by way of the gate’s portico and go out the same way.
9 “When the people of the land come before the Lord at the appointed times,Q,l whoever enters by way of the north gate to worship is to go out by way of the south gate, and whoever enters by way of the south gate is to go out by way of the north gate. No one may return through the gate by which he entered, but is to go out by the opposite gate. 10 When the people enter, the prince will enter with them, and when they leave, he will leave. 11 At the festivals and appointed times, the grain offering will be half a bushel with the bull, half a bushel with the ram, and whatever he wants to give with the lambs, along with a gallon of oil for every half bushel.
12 “When the prince makes a freewill offering, whether a burnt offering or a fellowship offering as a freewill offering to the Lord,a the gate that faces east is to be opened for him. He is to offer his burnt offering or fellowship offering just as he does on the Sabbath day. Then he will go out, and the gate is to be closed after he leaves.
13 “You are to offer an unblemished year-old male lamb as a daily burnt offering to the Lord; you will offer it every morning.b 14 You are also to prepare a grain offering every morning along with it: three quarts,A with one-third of a gallonB of oil to moisten the fine flour—a grain offering to the Lord. This is a permanent statute to be observed regularly. 15 They will offer the lamb, the grain offering, and the oil every morning as a regular burnt offering.
16 “This is what the Lord God says: If the prince gives a gift to each of his sons as their inheritance, it will belong to his sons. It will become their property by inheritance. 17 But if he gives a gift from his inheritance to one of his servants, it will belong to that servant until the year of freedom,c when it will revert to the prince. His inheritance belongs only to his sons; it is theirs. 18 The prince must not take any of the people’s inheritance, evicting them from their property.d He is to provide an inheritance for his sons from his own property, so that none of my people will be displaced from his own property.”
19 Then he brought me through the entrancee that was at the side of the gate, into the priests’ holy chambers, which faced north. I saw a place there at the far western end. 20 He said to me, “This is the place where the priests will boil the guilt offering and the sin offering,f and where they will bake the grain offering,g so that they do not bring them into the outer court and transmit holiness to the people.” 21 Next he brought me into the outer court and led me past its four corners. There was a separate court in each of its corners. 22 In the four corners of the outer court there were enclosedC courts, 70 feetD long by 52½ feetE wide. All four corner areas had the same dimensions. 23 There was a stone wallF around the inside of them, around the four of them, with ovens built at the base of the walls on all sides. 24 He said to me, “These are the kitchens where those who minister at the temple will cook the people’s sacrifices.”
47 Then he brought me back to the entrance of the temple and there was water flowing from under the threshold of the temple toward the east, for the temple faced east. The water was coming down from under the south side of the threshold of the temple, south of the altar.h 2 Next he brought me out by way of the north gate and led me around the outside to the outer gate that faced east; there the water was trickling from the south side. 3 As the man went out east with a measuring line in his hand,i he measured off a third of a mile* and led me through the water. It came up to my ankles. 4 Then he measured off a third of a mile and led me through the water. It came up to my knees. He measured off another third of a mile and led me through the water. It came up to my waist. 5 Again he measured off a third of a mile, and it was a river that I could not cross on foot. For the water had risen; it was deep enough to swim in, a river that could not be crossed on foot.
6 He asked me, “Do you see this, son of man?” Then he led me back to the bank of the river. 7 When I had returned, I saw a very large number of trees along both sides of the riverbank.j 8 He said to me, “This water flows out to the eastern region and goes down to the Arabah. When it enters the sea, the sea of foul water,H,I the water of the sea becomes fresh.k 9 Every kind of living creature that swarms will live wherever the river flows,A and there will be a huge number of fish because this water goes there. Since the water will become fresh, there will be life everywhere the river goes. 10 Fishermen will stand beside it from En-gedi to En-eglaim.B These will become places where nets are spread out to dry. Their fish will consist of many different kinds, like the fish of the Mediterranean Sea.a 11 Yet its swamps and marshes will not be healed; they will be left for salt. 12 All kinds of trees providing food will grow along both banks of the river. Their leaves will not wither, and their fruit will not fail.b Each month they will bear fresh fruit because the water comes from the sanctuary. Their fruit will be used for eating and their leaves for healing.”c
13 This is what the Lord God says: “This isC the border you will use to divide the landd as an inheritance for the twelve tribes of Israel. Joseph will receive two shares.e 14 You will inherit it in equal portions, since I sworeD to give it to your ancestors.f So this land will fall to you as an inheritance.
15 This is to be the border of the land:
On the north sideg it will extend from the Mediterranean Sea by way of Hethlon and Lebo-hamath to Zedad,* 16 Berothah, and Sibraim (which is between the border of Damascus and the border of Hamath), as far as Hazer-hatticon, which is on the border of Hauran. 17 So the border will run from the sea to Hazar-enon at the borderh of Damascus, with the territory of Hamath to the north. This will be the northern side.
18 On the east side it will run between Hauran and Damascus, along the Jordan between Gilead and the land of Israel; you will measure from the northern border to the eastern sea.F This will be the eastern side.
19 On the south side it will run from Tamar to the Waters of Meribath-kadesh,G and on to the Brook of Egypti as far as the Mediterranean Sea.j This will be the southern side.
20 On the west side the Mediterranean Sea will be the border, from the southern border up to a point opposite Lebo-hamath. This will be the western side.
21 “You are to divide this land among yourselves according to the tribes of Israel.k 22 You will allot it as an inheritance for yourselves and for the aliens residing among you,l who have fathered children among you. You will treat themH like native-born Israelites; along with you, they will be allotted an inheritance among the tribes of Israel. 23 In whatever tribe the alien resides, you will assign his inheritance there.” This is the declaration of the Lord God.
48 “Now these are the names of the tribes:
From the northern end, along the road of Hethlon, to Lebo-hamath as far as Hazar-enon, at the northern border of Damascus, alongside Hamath and extending from the eastern side to the sea, will be Dan—one portion.
2 Next to the territory of Dan, from the east side to the west, will be Asher—one portion.
3 Next to the territory of Asher, from the east side to the west, will be Naphtali—one portion.
4 Next to the territory of Naphtali, from the east side to the west, will be Manasseh—one portion.
5 Next to the territory of Manasseh, from the east side to the west, will be Ephraim—one portion.
6 Next to the territory of Ephraim, from the east side to the west, will be Reuben—one portion.
7 Next to the territory of Reuben, from the east side to the west, will be Judah—one portion.
8 “Next to the territory of Judah, from the east side to the west, will be the portion you donate to the Lord, 8⅓ miles* wide, and as long as one of the tribal portions from the east side to the west.m The sanctuary will be in the middle of it.
9 “The special portion you donate to the Lord will be 8⅓ miles long and 3⅓ miles* wide. 10 This holy donation will be set apart for the priests alone. It will be 8⅓ miles long on the northern side, 3⅓ miles wide on the western side, 3⅓ miles wide on the eastern side, and 8⅓ miles long on the southern side. The Lord’s sanctuary will be in the middle of it. 11 It is for the consecrated priests, the sons of Zadok, who kept my chargea and did not go astray as the Levites did when the Israelites went astray. 12 It will be a special donation for them out of the holy donation of the land, a most holy place adjacent to the territory of the Levites.
13 “Next to the territory of the priests, the Levites will have an area 8⅓ miles long and 3⅓ miles wide. The total length will be 8⅓ miles and the width 3⅓ miles.b 14 They must not sell or exchange any of it, and they must not transfer this choice part of the land, for it is holy to the Lord.c
15 “The remaining area, 1⅔ milesA wide and 8⅓ miles long, will be for common use by the city,d for both residential and open space. The city will be in the middle of it. 16 These are the city’s measurements:
1½ miles* on the north side;
1½ miles on the south side;
1½ miles on the east side;
and 1½ miles on the west side.
17 The city’s open space will extend:
425 feetC to the north,
425 feet to the south,
425 feet to the east,
and 425 feet to the west.
18 “The remainder of the length alongside the holy donation will be 3⅓ miles to the east and 3⅓ miles to the west. It will run alongside the holy donation. Its produce will be food for the workers of the city. 19 The city’s workers from all the tribes of Israel will cultivate it.e 20 The entire donation will be 8⅓ miles by 8⅓ miles; you are to set apart the holy donation along with the city property as a square area.
21 “The remaining area on both sides of the holy donation and the city property will belong to the prince.f He will own the land adjacent to the tribal portions, next to the 8⅓ miles of the donation as far as the eastern border andD next to the 8⅓ miles of the donation as far as the western border. The holy donation and the sanctuary of the temple will be in the middle of it. 22 Except for the Levitical property and the city property in the middle of the area belonging to the prince, the area between the territory of Judah and that of Benjamin will belong to the prince.g
23 “As for the rest of the tribes:
From the east side to the west, will be Benjamin—one portion.
24 Next to the territory of Benjamin, from the east side to the west, will be Simeon—one portion.
25 Next to the territory of Simeon, from the east side to the west, will be Issachar—one portion.
26 Next to the territory of Issachar, from the east side to the west, will be Zebulun—one portion.
27 Next to the territory of Zebulun, from the east side to the west, will be Gad—one portion.
28 Next to the territory of Gad toward the south side, the border will run from Tamar to the Watersh of Meribath-kadesh, to the Brook of Egypt, and out to the Mediterranean Sea. 29 This is the land you are to allot as an inheritance to Israel’s tribes,i and these will be their portions.” This is the declaration of the Lord God.
30 “These are the exits of the city:
On the north side, which measures 1½ miles, 31 there will be three gates facing north, the gates of the city being named for the tribes of Israel: one, the gate of Reuben; one, the gate of Judah; and one, the gate of Levi.
32 On the east side, which is 1½ miles, there will be three gates: one, the gate of Joseph; one, the gate of Benjamin; and one, the gate of Dan.
33 On the south side, which measures 1½ miles, there will be three gates: one, the gate of Simeon; one, the gate of Issachar; and one, the gate of Zebulun.
34 On the west side, which is 1½ miles, there will be three gates: one, the gate of Gad; one, the gate of Asher; and one, the gate of Naphtali.
35 The perimeter of the city will be six miles,E and the name of the city from that day on will be The Lord Is There.”j
1 In the third year of the reign of King Jehoiakima of Judah, King NebuchadnezzarA,b of Babylon came to Jerusalem and laid siege to it. 2 The Lord handed King Jehoiakim of Judah over to him, along with some of the vessels from the house of God.c Nebuchadnezzar carried them to the land of Babylon,B,d to the house of his god,C and put the vessels in the treasury of his god.
3 The king ordered Ashpenaz, his chief eunuch,D to bring some of the Israelites from the royal familye and from the nobility—4 young men without any physical defect, good-looking, suitable for instruction in all wisdom,f knowledgeable, perceptive, and capable of serving in the king’s palace.g He was to teach them the Chaldean languageh and literature. 5 The king assigned them daily provisions from the royal food and from the wine that he drank.i They were to be trained for three years, and at the end of that time they were to attend the king.E,j 6 Among them, from the Judahites, were Daniel,k Hananiah, Mishael, and Azariah. 7 The chief eunuch gave them names; he gave the name Belteshazzar to Daniel, Shadrach to Hananiah, Meshach to Mishael, and Abednego to Azariah.l
8 Daniel determined that he would not defile himself with the king’s foodm or with the wine he drank. So he asked permission from the chief eunuch not to defile himself.n 9 God had granted Daniel kindness and compassion from the chief eunuch,o 10 yet he said to Daniel, “I fear my lord the king, who assigned your food and drink. What if he sees your faces looking thinner than the other young men your age? You would endanger my lifeF with the king.”
11 So Daniel said to the guard whom the chief eunuch had assigned to Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah, 12 “Please test your servants for ten days. Let us be given vegetables to eat and water to drink. 13 Then examine our appearance and the appearance of the young men who are eating the king’s food, and deal with your servants based on what you see.” 14 He agreed with them about this and tested them for ten days. 15 At the end of ten days they looked better and healthierG than all the young men who were eating the king’s food.p 16 So the guard continued to remove their food and the wine they were to drink and gave them vegetables.
17 God gave these four young men knowledge and understandingq in every kind of literature and wisdom. Daniel also understood visions and dreamsr of every kind. 18 At the end of the time that the king had said to present them, the chief eunuch presented them to Nebuchadnezzar. 19 The king interviewed them, and among all of them, no one was found equal to Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah.s So they began to attend the king. 20 In every matter of wisdom and understanding that the king consulted them about, he found them ten timesH,t better than all the magicians and mediumsu in his entire kingdom. 21 Daniel remained there until the first year of King Cyrus.v
2 In the second year of his reign, Nebuchadnezzar had dreamsw that troubled him, and sleep deserted him.x 2 So the king gave orders to summon the magicians, mediums, sorcerers, and ChaldeansI,y to tell the king his dreams. When they came and stood before the king, 3 he said to them, “I have had a dream and am anxious to understand it.”
4 The Chaldeans spoke to the king (Aramaic* z begins here): “May the king live forever.aa Tell your servants the dream, and we will give the interpretation.”
5 The king replied to the Chaldeans, “My word is final: If you don’t tell me the dream and its interpretation, you will be torn limb from limb,K and your houses will be made a garbage dump.ab 6 But if you make the dream and its interpretation known to me, you’ll receive gifts, a reward, and great honor from me.a So make the dream and its interpretation known to me.”
7 They answered a second time, “May the king tell the dream to his servants, and we will make known the interpretation.”
8 The king replied, “I know for certain you are trying to gain some time, because you see that my word is final. 9 If you don’t tell me the dream, there is one decree for you.b You have conspired to tell me something false or fraudulent until the situation changes. So tell me the dream and I will know you can give me its interpretation.”
10 The Chaldeans answered the king, “No one on earth can make known what the king requests.c Consequently, no king, however great and powerful, has ever asked anything like this of any magician, medium, or Chaldean. 11 What the king is asking is so difficult that no one can make it known to him except the gods, whose dwelling is not with mortals.”d 12 Because of this, the king became violently angrye and gave orders to destroy all the wise men of Babylon. 13 The decree was issued that the wise men were to be executed, and they searched for Daniel and his friends, to execute them.
14 Then Daniel responded with tact and discretion to Arioch, the captain of the king’s guard,A,f who had gone out to execute the wise men of Babylon. 15 He asked Arioch, the king’s officer, “Why is the decree from the king so harsh?”B,g Then Arioch explained the situation to Daniel. 16 So Daniel went and asked the king to give him some time, so that he could give the king the interpretation.
17 Then Daniel went to his house and told his friends Hananiah, Mishael, and Azariah about the matter, 18 urging them to ask the God of the heavensh for mercyi concerning this mystery, so Daniel and his friends would not be destroyed with the rest of Babylon’s wise men.j 19 The mystery was then revealed to Daniel in a visionk at night, and Daniel praised the God of the heavens 20 and declared:
May the name of God
be praised forever and ever,l
for wisdomm and power belong to him.
21 He changes the times and seasons;
he removes kings and establishes kings.n
He gives wisdom to the wise
and knowledge to those
who have understanding.o
22 He reveals the deep and hidden things;
he knows what is in the darkness,p
and light dwells with him.q
23 I offer thanks and praise to you,
God of my ancestors,r
because you have given me
wisdom and power.
And now you have let me know
what we asked of you,
for you have let us knows
the king’s mystery.C
24 Therefore Daniel went to Arioch,t whom the king had assigned to destroy the wise men of Babylon. He came and said to him, “Don’t destroy the wise men of Babylon! Bring me before the king, and I will give him the interpretation.”u
25 Then Arioch quickly brought Daniel before the king and said to him, “I have found a man among the Judean exilesv who can let the king know the interpretation.”
26 The king said in reply to Daniel, whose name was Belteshazzar,w “Are you able to tell me the dream I had and its interpretation?”x
27 Daniel answered the king, “No wise man, medium, magician, or divinery is able to make known to the king the mystery he asked about. 28 But there is a God in heaven who reveals mysteries, and he has let King Nebuchadnezzar know what will happen in the last days.z Your dream and the visions that came into your mind as you lay in bedaa were these: 29 Your Majesty, while you were in your bed, thoughts came to your mind about what will happen in the future.* ab The revealer of mysteriesac has let you know what will happen. 30 As for me, this mystery has been revealed to me,ad not because I have more wisdom than anyone living, but in order that the interpretation might be made known to the king, and that you may understand the thoughts of your mind.ae
31 “Your Majesty, as you were watching, suddenly a colossal statue appeared. That statue, tall and dazzling, was standing in front of you, and its appearance was terrifying. 32 The head of the statue was pure gold, its chest and arms were silver, its stomach and thighs were bronze, 33 its legs were iron, and its feet were partly iron and partly fired clay. 34 As you were watching, a stone broke off without a hand touching it,A,a struck the statueb on its feet of iron and fired clay, and crushed them.c 35 Then the iron, the fired clay, the bronze, the silver, and the gold were shattered and became like chaffd from the summer threshing floors. The wind carried them away, and not a trace of them could be found. But the stone that struck the statue became a great mountain and fillede the whole earth.
36 “This was the dream; now we will tell the king its interpretation. 37 Your Majesty, you are king of kings.f The God of the heavens has given you sovereignty, power,g strength, and glory. 38 Wherever people live—or wild animals, or birds of the sky—he has handed them over to you and made you ruler over them all.h You are the head of gold.
39 “After you, there will arise another kingdom, inferior to yours, and then another, a third kingdom, of bronze, which will rule the whole earth.i 40 A fourth kingdom will be as strong as iron; for iron crushes and shatters everything, and like iron that smashes, it will crush and smash all the others.B,j 41 You saw the feet and toes, partly of a potter’s fired clay and partly of iron—it will be a divided kingdom, though some of the strength of iron will be in it. You saw the iron mixed with clay, 42 and that the toes of the feet were partly iron and partly fired clay—part of the kingdom will be strong, and part will be brittle. 43 You saw the iron mixed with clay—the peoples will mix with one anotherC but will not hold together, just as iron does not mix with fired clay.
44 “In the days of those kings, the God of the heavens will set up a kingdom that will never be destroyed,k and this kingdom will not be left to another people. It will crush all these kingdomsl and bring them to an end, but will itself endure forever. 45 You saw a stonem break off from the mountain without a hand touching it,D,n and it crushed the iron, bronze, fired clay, silver, and gold. The great God has told the king what will happen in the future.o The dream is certain, and its interpretation reliable.”
46 Then King Nebuchadnezzar fell facedown, worshiped Daniel, and gave orders to present an offering and incense to him.p 47 The king said to Daniel, “Your God is indeed God of gods, Lord of kings,q and a revealer of mysteries,r since you were able to reveal this mystery.” 48 Then the king promoted Daniel and gave him many generous gifts. He made him ruler over the entire province of Babylon and chief governor over all the wise men of Babylon.s 49 At Daniel’s request, the king appointed Shadrach, Meshach, and Abednegot to manage the province of Babylon. But Daniel remained at the king’s court.u
3 King Nebuchadnezzar made a gold statue,v ninety feet high and nine feet wide.E He set it up on the plain of Dura in the province of Babylon.w 2 King Nebuchadnezzar sent word to assemble the satraps, prefects, governors, advisers, treasurers, judges, magistrates, and all the rulersx of the provinces to attend the dedication of the statue King Nebuchadnezzar had set up. 3 So the satraps, prefects, governors, advisers, treasurers, judges, magistrates, and all the rulers of the provinces assembled for the dedication of the statue the king had set up. Then they stood before the statue Nebuchadnezzar had set up.
4 A herald loudly proclaimed, “People of every nation and language, you are commanded: 5 When you hear the sound of the horn, flute, zither,F lyre,G harp, drum,H and every kind of music,y you are to fall facedown and worshipz the gold statue that King Nebuchadnezzar has set up. 6 But whoever does not fall down and worship will immediately be thrown into a furnace of blazing fire.”aa
7 Therefore, when all the people heard the sound of the horn, flute, zither, lyre, harp, and every kind of music, people of every nation and language fell down and worshiped the gold statue that King Nebuchadnezzar had set up.
8 Some Chaldeansab took this occasion to come forward and maliciously accuseI,ac the Jews. 9 They said to King Nebuchadnezzar, “May the king live forever. 10 You as king have issued a decreead that everyone who hears the sound of the horn, flute, zither, lyre, harp, drum, and every kind of music must fall down and worship the gold statue. 11 Whoever does not fall down and worship will be thrown into a furnace of blazing fire. 12 There are some Jews you have appointed to manage the province of Babylon: Shadrach, Meshach, and Abednego.a These men have ignored you,b the king; they do not serve your gods or worship the gold statue you have set up.”
13 Then in a furious ragec Nebuchadnezzar gave orders to bring in Shadrach, Meshach, and Abednego. So these men were brought before the king. 14 Nebuchadnezzar asked them, “Shadrach, Meshach, and Abednego, is it true that you don’t serve my gods or worship the gold statued I have set up? 15 Now if you’re ready, when you hear the sound of the horn, flute, zither, lyre, harp, drum, and every kind of music, fall down and worship the statue I made. But if you don’t worship it, you will immediately be thrown into a furnace of blazing fire—and who is the god who can rescue you from my power?”e
16 Shadrach, Meshach, and Abednego replied to the king, “Nebuchadnezzar, we don’t need to give you an answer to this question. 17 If the God we serve exists,f then he can rescueg us from the furnace of blazing fire, and he canA rescue us from the power of you, the king. 18 But even if he does not rescue us,B we want you as king to know that we will not serveh your godsi or worship the gold statue you set up.”
19 Then Nebuchadnezzar was filled with rage,j and the expression on his face changed toward Shadrach, Meshach, and Abednego. He gave orders to heat the furnace seven times more than was customary, 20 and he commanded some of the best soldiers in his army to tie up Shadrach, Meshach, and Abednego and throw them into the furnace of blazing fire. 21 So these men, in their trousers, robes, head coverings,C and other clothes, were tied up and thrown into the furnace of blazing fire. 22 Since the king’s command was so urgentD,k and the furnace extremely hot, the raging flamesE killed those men who carried up Shadrach, Meshach, and Abednego. 23 And these three men, Shadrach, Meshach, and Abednego fell, bound, into the furnace of blazing fire.
24 Then King Nebuchadnezzar jumped up in alarm.l He said to his advisers, “Didn’t we throw three men, bound, into the fire?”
“Yes, of course, Your Majesty,” they replied to the king.
25 He exclaimed, “Look! I see four men, not tied, walking around in the fire unharmed;m and the fourth looks like a son of the gods.”F,n
26 Nebuchadnezzar then approached the door of the furnace of blazing fire and called, “Shadrach, Meshach, and Abednego, you servants of the Most High God—come out!” So Shadrach, Meshach, and Abednego came out of the fire.o 27 When the satraps, prefects, governors, and the king’s advisers gathered around, they saw that the fire had no effectp onG the bodies of these men: not a hair of their heads was singed, their robes were unaffected, and there was no smell of fire on them.q 28 Nebuchadnezzar exclaimed, “Praise to the God of Shadrach, Meshach, and Abednego! He sent his angelH,r and rescued his servants who trusted in him.s They violated the king’s command and risked their lives rather than serve or worship any god except their own God.t 29 Therefore I issue a decreeu that anyone of any people, nation, or languagev who says anything offensive against the God of Shadrach, Meshach, and Abednego will be torn limb from limb and his house made a garbage dump.w For there is no other god who is able to deliver like this.” 30 Then the king rewarded Shadrach, Meshach, and Abednego in the province of Babylon.x
4 King Nebuchadnezzar,
To those of every people, nation, and language, who live on the whole earth:y
May your prosperity increase.z 2 I am pleased to tell you about the miracles and wondersaa the Most High God has done for me.
and how mighty his wonders!ab
His kingdom is an eternal kingdom,ac
and his dominion is from generation to generation.a
4 I, Nebuchadnezzar, was at ease in my house and flourishing in my palace.b 5 I had a dream, and it frightened me; while in my bed, the images and visions in my mind alarmed me.c 6 So I issued a decreed to bring all the wise men of Babylon to me in order that they might make the dream’s interpretation known to me.e 7 When the magicians, mediums, Chaldeans, and diviners came in, I told them the dream, but they could not make its interpretation known to me.f
8 Finally Daniel, named Belteshazzarg after the name of my god—and a spirit of the holy gods is in himh—came before me. I told him the dream: 9 “Belteshazzar, head of the magicians, because I know that you have the spirit of the holy godsi and that no mystery puzzles you,j explain to me the visions of my dream that I saw, and its interpretation. 10 In the visions of my mind as I was lying in bed, I saw this:
There was a tree in the middle of the earth,
and it was very tall.
11 The tree grew large and strong;
its top reached to the sky,k
and it was visible to the ends of theA earth.
12 Its leaves were beautiful, its fruit was abundant,
and on it was food for all.l
Wild animals found shelter under it,
the birds of the skym lived in its branches,
and every creature was fed from it.n
13 “As I was lying in my bed, I also saw in the visions of my mind a watcher, a holy one,B,o coming down from heaven.p 14 He called out loudly:
Cut down the tree and chop off its branches;
strip off its leaves and scatter its fruit.
Let the animals flee from under it,
and the birds from its branches.q
15 But leave the stump with its roots in the groundr
and with a band of iron and bronze around it
in the tender grass of the field.
Let him be drenched with dew from the sky
and share the plants of the earths
with the animals.
16 Let his mind be changed from that of a human,
and let him be given the mind of an animal
for seven periods of time.C,D,t
17 This word is by decree of the watchers,
and the decision is by command from the holy ones.
This is so that the living will know
that the Most High is ruler
over human kingdoms.
He gives them to anyone he wants
and sets the lowliest of people over them.u
18 This is the dream that I, King Nebuchadnezzar, had. Now, Belteshazzar, tell me the interpretation, because none of the wise men of my kingdom can make the interpretation known to me.v But you can, because you have a spirit of the holy gods.”
19 Then Daniel, whose name is Belteshazzar, was stunned for a moment, and his thoughts alarmed him. The king said, “Belteshazzar, don’t let the dream or its interpretation alarm you.”
Belteshazzar answered, “My lord, may the dream apply to those who hate you, and its interpretation to your enemies!w 20 The tree you saw, which grew large and strong, whose top reached to the sky and was visible to the whole earth, 21 and whose leaves were beautiful and its fruit abundant—and on it was food for all, under it the wild animals lived, and in its branches the birds of the sky lived—22 that tree is you, Your Majesty. For you have become great and strong: your greatness has grown and even reaches the sky, and your dominion extends to the ends of the earth.x
23 “The king saw a watcher, a holy one, coming down from heaven and saying, ‘Cut down the tree and destroy it, but leave the stump with its roots in the ground and with a band of iron and bronze around it in the tender grass of the field. Let him be drenched with dew from the sky and share food with the wild animals for seven periods of time.’ 24 This is the interpretation, Your Majesty, and this is the decree of the Most High that has been issued against my lord the king:a 25 You will be driven away from people to live with the wild animals. You will feed on grass like cattleb and be drenched with dew from the sky for seven periods of time, until you acknowledge that the Most High is ruler over human kingdoms, and he gives them to anyone he wants.c 26 As for the command to leave the tree’s stump with its roots, your kingdom will be restoredA to you as soon as you acknowledge that HeavenB rules.d 27 Therefore, may my advice seem good to you my king. Separate yourself from your sins by doing what is right,e and from your injustices by showing mercy to the needy.f Perhaps there will be an extension of your prosperity.”g
28 All this happened to King Nebuchadnezzar.h 29 At the end of twelve months, as he was walking on the roof of the royal palace in Babylon, 30 the king exclaimed, “Is this not Babylon the Great that I have built to be a royal residence by my vast power and for my majestic glory?”i
31 While the words were still in the king’s mouth, a voice came from heaven: “King Nebuchadnezzar, to you it is declared that the kingdom has departed from you.j 32 You will be driven away from people to live with the wild animals, and you will feed on grass like cattle for seven periods of time, until you acknowledge that the Most High is ruler over human kingdoms, and he gives them to anyone he wants.”
33 At that moment the message against Nebuchadnezzar was fulfilled. He was driven away from people. He ate grass like cattle, and his body was drenched with dew from the sky, until his hair grew like eagles’ feathers and his nails like birds’ claws.k
34 But at the end of those days, I, Nebuchadnezzar, looked up to heaven, and my sanity returned to me. Then I praised the Most High and honored and glorified him who lives forever:l
For his dominion is an everlasting dominion,
and his kingdom is from generation to generation.m
35 All the inhabitants of the earth are counted as nothing,n
and he does what he wantso with the army of heaven
and the inhabitants of the earth.
There is no one who can block his hand
or say to him, “What have you done?”p
36 At that time my sanity returned to me, and my majesty and splendor returned to me for the glory of my kingdom. My advisers and my nobles sought me out, I was reestablished over my kingdom, and even more greatness came to me.q 37 Now I, Nebuchadnezzar, praise, exalt, and glorify the King of the heavens, because all his works are true and his ways are just.r He is able to humbles those who walk in pride.t
5 King Belshazzaru held a great feast for a thousand of his nobles and drank wine in their presence. 2 Under the influence ofC the wine, Belshazzar gave orders to bring in the gold and silver vesselsv that his predecessorD Nebuchadnezzar had taken from the temple in Jerusalem, so that the king and his nobles, wives, and concubines could drink from them. 3 So they brought in the goldE vessels that had been taken from the temple, the house of God in Jerusalem,w and the king and his nobles, wives, and concubines drank from them. 4 They drank the wine and praised their gods made of gold and silver, bronze, iron, wood, and stone.x
5 At that moment the fingers of a man’s hand appeared and began writing on the plaster of the king’s palace wall next to the lampstand. As the king watched the handF that was writing, 6 his face turned pale,G and his thoughts so terrified him that he soiled himselfH and his knees knocked together. 7 The king shouted to bring in the mediums, Chaldeans, and diviners. He said to these wise men of Babylon, “Whoever reads this inscription and gives me its interpretation will be clothed in purple, have a gold chain around his neck,y and have the third highest position in the kingdom.” 8 So all the king’s wise men came in, but none could read the inscription or make its interpretation known to him. 9 Then King Belshazzar became even more terrified, his face turned pale,A and his nobles were bewildered.a
10 Because of the outcry of the king and his nobles, the queenB came to the banquet hall. “May the king live forever,” she said. “Don’t let your thoughts terrify you or your face be pale.C,b 11 There is a man in your kingdom who has a spirit of the holy gods in him.c In the days of your predecessor he was found to have insight, intelligence, and wisdom like the wisdom of the gods. Your predecessor, King Nebuchadnezzar, appointed him chief of the magicians, mediums, Chaldeans, and diviners. Your own predecessor, the king, 12 did this because Daniel, the one the king named Belteshazzar, was found to have an extraordinary spirit, knowledge and intelligence, and the ability to interpret dreams, explain riddles, and solve problems.d Therefore, summon Daniel, and he will give the interpretation.”
13 Then Daniel was brought before the king. The king said to him, “Are you Daniel, one of the Judean exiles that my predecessor the king brought from Judah?e 14 I’ve heard that you have a spirit of the gods in you, and that insight, intelligence, and extraordinary wisdom are found in you. 15 Now the wise men and mediums were brought before me to read this inscription and make its interpretation known to me, but they could not give its interpretation. 16 However, I have heard about you that you can give interpretations and solve problems. Therefore, if you can read this inscription and give me its interpretation, you will be clothed in purple, have a gold chain around your neck, and have the third highest position in the kingdom.”f
17 Then Daniel answered the king, “You may keep your gifts and give your rewards to someone else;g however, I will read the inscription for the king and make the interpretation known to him. 18 Your Majesty, the Most High God gave sovereignty,h greatness, glory, and majesty to your predecessor Nebuchadnezzar.i 19 Because of the greatness he gave him, all peoples, nations, and languagesj were terrified and fearful of him. He killed anyone he wanted and kept alive anyone he wanted; he exalted anyone he wanted and humbled anyone he wanted. 20 But when his heart was exalted and his spirit became arrogant,k he was deposed from his royal throne and his glory was taken from him.l 21 He was driven away from people,m his mind was like an animal’s, he lived with the wild donkeys,n he was fed grass like cattle, and his body was drenched with dew from the sky until he acknowledged that the Most High God is ruler over human kingdoms and sets anyone he wants over them.o
22 “But you his successor, Belshazzar, have not humbled your heart,p even though you knew all this. 23 Instead, you have exalted yourself against the Lord of the heavens. The vessels from his house were brought to you, and as you and your nobles, wives, and concubines drank wine from them,q you praised the gods made of silver and gold, bronze, iron, wood, and stone, which do not see or hear or understand.r But you have not glorified the God who holds your life-breath in his hand and who controls the whole course of your life.D,s 24 Therefore, he sent the hand, and this writing was inscribed.
THE INSCRIPTION’S INTERPRETATION
25 “This is the writing that was inscribed: Mene, Mene, Tekel, and Parsin. 26 This is the interpretation of the message:
‘Mene’E means that God has numberedF the days of your kingdom and brought it to an end.t
27 ‘Tekel’G means that you have been weighedH on the balance and found deficient.
28 ‘Peres’I,* means that your kingdom has been divided and given to the Medes and Persians.”K
29 Then Belshazzar gave an order, and they clothed Daniel in purple, placed a gold chain around his neck,u and issued a proclamation concerning him that he should be the third ruler in the kingdom.
30 That very night Belshazzar the king of the Chaldeans was killed, 31 and Darius the Medev received the kingdom at the age of sixty-two.
6 Darius decidedL to appoint 120 satraps over the kingdom, stationed throughout the realm, 2 and over them three administrators, including Daniel.w These satraps would be accountable to them so that the king would not be defrauded.a 3 DanielA distinguished himself above the administrators and satraps because he had an extraordinary spirit,b so the king planned to set him over the whole realm.c 4 The administrators and satraps, therefore, kept trying to find a charge against Danield regarding the kingdom. But they could find no charge or corruption,e for he was trustworthy, and no negligence or corruption was found in him. 5 Then these men said, “We will never find any charge against this Daniel unless we find something against him concerning the law of his God.”f
6 So the administrators and satraps went together to the king and said to him, “May King Darius live forever.g 7 All the administrators of the kingdomh—the prefects, satraps, advisers, and governors—have agreed that the king should establish an ordinance and enforce an edict that, for thirty days, anyone who petitions any god or man except you, the king, will be thrown into the lions’ den.i 8 Therefore, Your Majesty, establish the edictj and sign the document so that, as a law of the Medes and Persians, it is irrevocable and cannot be changed.”k 9 So King Darius signed the written edict.l
10 When Daniel learned that the document had been signed, he went into his house. The windows in its upstairs room opened toward Jerusalem,m and three times a day he got down on his knees, prayed, and gave thanks to his God,n just as he had done before. 11 Then these men went as a group and foundo Daniel petitioning and imploring his God. 12 So they approached the kingp and asked about his edict: “Didn’t you sign an edict that for thirty days any person who petitions any god or man except you, the king, will be thrown into the lions’ den?”
The king answered, “As a law of the Medes and Persians, the order standsB and is irrevocable.”q
13 Then they replied to the king, “Daniel, one of the Judean exiles, has ignored you,r the king, and the edict you signed, for he prays three times a day.” 14 As soon as the king heard this, he was very displeased; he set his mind on rescuing Daniels and made every effort until sundown to deliver him.
15 Then these men went together to the king and said to him, “You know, Your Majesty, that it is a law of the Medes and Persians that no edict or ordinance the king establishes can be changed.”t
16 So the king gave the order, and they brought Daniel and threw him into the lions’ den.u The king said to Daniel, “May your God, whom you continually serve,v rescue you!” 17 A stone was brought and placed over the mouth of the den.w The king sealed it with his own signet ring and with the signet rings of his nobles, so that nothing in regard to Daniel could be changed. 18 Then the king went to his palace and spent the night fasting.x No diversionsC were brought to him, and he could not sleep.y
19 At the first light of dawn the king got up and hurried to the lions’ den. 20 When he reached the den, he cried out in anguish to Daniel. “Daniel, servant of the living God,” the king said,D “has your God, whom you continually serve, been able to rescue youz from the lions?”
21 Then Daniel spoke with the king: “May the king live forever. 22 My God sent his angelaa and shut the lions’ mouths; and they haven’t harmed me, for I was found innocent before him. And also before you, Your Majesty, I have not done harm.”
23 The king was overjoyed and gave orders to take Daniel out of the den. When Daniel was brought up from the den, he was found to be unharmed, for he trusted in his God.ab 24 The king then gave the command, and those men who had maliciously accused DanielE,ac were brought and thrown into the lions’ den—they, their children, and their wives.ad They had not reached the bottom of the den before the lions overpowered them and crushed all their bones.
25 Then King Darius wrote to those of every people, nation, and language who live on the whole earth: “May your prosperity abound.ae 26 I issue a decreeaf that in all my royal dominion, people must tremble in fear before the God of Daniel:ag
For he is the living God,
and he endures forever;
his kingdom will never be destroyed,ah
he performs signs and wonders
in the heavens and on the earth,a
for he has rescued Daniel
from the power of the lions.”
28 So Daniel prosperedb during the reign of Darius andA the reign of Cyrus the Persian.c
DANIEL’S VISION OF THE FOUR BEASTS
7 In the first year of King Belshazzar of Babylon, Daniel had a dream with visions in his mindd as he was lying in his bed. He wrote down the dream,e and here is the summaryB of his account. 2 Daniel said, “In my vision at night I was watching, and suddenly the four winds of heavenf stirred up the great sea. 3 Four huge beastsg came up from the sea,h each different from the other.
4 “The first was like a lioni but had eagle’s wings. I continued watching until its wings were torn off. It was lifted up from the ground, set on its feet like a man, and given a human mind.
5 “Suddenly, another beast appeared, a second one, that looked like a bear.j It was raised up on one side, with three ribs in its mouth between its teeth. It was told, ‘Get up! Gorge yourself on flesh.’
6 “After this, while I was watching, suddenly another beast appeared. It was like a leopardk with four wings of a bird on its back. It had four heads,l and it was given dominion.
7 “After this, while I was watching in the night visions, suddenly a fourth beastm appeared, frightening and dreadful, and incredibly strong, with large iron teeth. It devoured and crushed, and it trampled with its feet whatever was left. It was different from all the beasts before it, and it had ten horns.n
8 “While I was considering the horns, suddenly another horn,o a little one, came up among them, and three of the first horns were uprooted before it. And suddenly in this horn there were eyes like the eyes of a human and a mouth that was speaking arrogantly.p
THE ANCIENT OF DAYS AND THE SON OF MAN
9 “As I kept watching,
thrones were set in place,q
and the Ancient of Days took his seat.
His clothing was white like snow,r
and the hair of his head like whitest wool.s
His throne was flaming fire;t
its wheels were blazing fire.u
10 A river of fire was flowing,
coming out from his presence.
Thousands upon thousandsv served him;
ten thousand times ten thousandw stood before him.
The court was convened,x
and the books were opened.y
11 “I watched, then, because of the sound of the arrogant words the horn was speaking. As I continued watching, the beast was killed and its body destroyed and given over to the burning fire.z 12 As for the rest of the beasts, their dominion was removed, but an extension of life was granted to them for a certain period of time.aa 13 I continued watching in the night visions,
and suddenly one like a son of manab
was coming with the clouds of heaven.ac
He approached the Ancient of Days
and was escorted before him.
14 He was given dominionad
and glory and a kingdom,
so that those of every people,
nation, and languageae
should serveaf him.
His dominion is an everlastingag dominion
that will not pass away,
and his kingdom is one
that will not be destroyed.
15 “As for me, Daniel, my spirit was deeply distressed within me,C and the visions in my mind terrified me.ah 16 I approached one of those who were standing by and asked himai to clarify all this. So he let me know the interpretation of these things:aj 17 ‘These huge beasts, four in number, are four kings who will rise from the earth. 18 But the holy ones of the Most High will receive the kingdom and possess it forever, yes, forever and ever.’ak
19 “Then I wanted to be clear about the fourth beast,al the one different from all the others, extremely terrifying, with iron teeth and bronze claws, devouring, crushing, and trampling with its feet whatever was left. 20 I also wanted to know about the ten hornsa on its head and about the other horn that came up, before which three fell—the horn that had eyes, and a mouth that spoke arrogantly,b and that looked bigger than the others. 21 As I was watching, this horn waged warc against the holy ones and was prevailing over them 22 until the Ancient of Days arrived and a judgmentd was given in favor of the holy ones of the Most High, for the time had come, and the holy ones took possession of the kingdom.
23 “This is what he said: ‘The fourth beast will be a fourth kingdom on the earth, different from all the other kingdoms. It will devour the whole earth, trample it down, and crush it. 24 The ten hornse are ten kings who will rise from this kingdom. Another king, different from the previous ones, will rise after them and subdue three kings. 25 He will speak words against the Most Highf and oppressA the holy onesg of the Most High. He will intend to change religious festivalsB and laws,h and the holy ones will be handed over to him for a time, times, and half a time.C,i 26 But the court will convene,j and his dominion will be taken away, to be completely destroyed forever.k 27 The kingdom, dominion, and greatness of the kingdoms under all of heaven will be given to the people, the holy ones of the Most High. His kingdom will be an everlasting kingdom,l and all rulers will serve and obey him.’
28 “This is the end of the account. As for me, Daniel, my thoughts terrified me greatly,m and my face turned pale,D but I kept the matter to myself.”n
THE VISION OF A RAM AND A GOAT
8 In the third year of King Belshazzar’so reign, a vision appeared to me, Daniel, after the one that had appeared to me earlier.p 2 I saw the vision, and as I watched, I was in the fortress city of Susa,q in the province of Elam.r I saw in the vision that I was beside the Ulai Canal. 3 I looked up,E and there was a rams standing beside the canal. He had two horns. The two horns were long, but one was longer than the other, and the longer one came up last. 4 I saw the ram charging to the west, the north, and the south.t No animal could stand against him, and there was no rescue from his power. He did whatever he wantedu and became great.
5 As I was observing, a male goat appeared, coming from the west across the surface of the entire earth without touching the ground. The goat had a conspicuous hornF between his eyes.v 6 He came toward the two-horned ram I had seen standing beside the canal and rushed at him with savage fury. 7 I saw him approaching the ram and, infuriated with him, he struck the ram, breaking his two horns, and the ram was not strong enough to stand against him. The goat threw him to the ground and trampled him, and there was no one to rescue the ram from his power. 8 Then the male goat acted even more arrogantly,w but when he became powerful, the large horn was broken.x Four conspicuous horns came up in its place, pointing toward the four winds of heaven.y
9 From one of them a little hornz emerged and grew extensively toward the south and the east and toward the beautiful land.G,aa 10 It grew as high as the heavenly army, made some of the army and some of the starsH fall to the earth,ab and trampled them.ac 11 It acted arrogantlyad even against the Prince of the heavenly army;ae it revoked his regular sacrificeaf and overthrew the place of his sanctuary. 12 In the rebellion, the army was given up, together with the regular sacrifice. The horn threw truth to the ground and was successfulag in what it did.
13 Then I heard a holy one speaking,ah and another holy one said to the speaker, “How long will the events of this vision lastai—the regular sacrifice, the rebellion that makes desolate, and the giving over of the sanctuary and of the army to be trampled?”aj
14 He said to me,I “For 2,300 evenings and mornings; then the sanctuary will be restored.”
15 While I, Daniel, was watching the vision and trying to understand it, there stood before me someone who appeared to be a man.ak 16 I heard a human voice calling from the middle of the Ulai: “Gabriel,al explain the vision to this man.”
17 So he approached where I was standing; when he came near, I was terrified and fell facedown.a “Son of man,” he said to me, “understand that the vision refers to the time of the end.”b 18 While he was speaking to me, I fell into a deep sleep,c with my face to the ground. Then he touched me, made me stand up,d 19 and said, “I am here to tell you what will happen at the conclusion of the time of wrath, because it refers to the appointed time of the end.e 20 The two-horned ramf that you saw represents the kings of Media and Persia. 21 The shaggy goat represents the king of Greece, and the large horn between his eyes represents the first king.A 22 The four horns that took the place of the broken horn represent four kingdoms. They will rise from that nation, but without its power.
23 Near the end of their kingdoms,
when the rebels have reached
the full measure of their sin,B
a ruthlessC king, skilled in intrigue,D
will come to the throne.
but it will not be his own.
He will cause outrageous destructiong
and succeed in whatever he does.
He will destroy the powerful
along with the holy people.h
25 He will cause deceit to prosper
through his cunning and by his influence,
and in his own mind he will exalt himself.
He will destroy many in a time of peace;
he will even stand against the Prince of princes.
Yet he will be broken—not by human hands.i
26 The vision of the evenings and the mornings
that has been told is true.
Now you are to seal up the visionj
because it refers to many days in the future.”
27 I, Daniel, was overcome and lay sick for days.k Then I got up and went about the king’s business.l I was greatly disturbed by the vision and could not understand it.
9 In the first year of Darius,m the son of Ahasuerus, a Mede by birth, who was made king over the Chaldean kingdom—2 in the first year of his reign, I, Daniel, understood from the books according to the word of the Lord to the prophet Jeremiah that the number of years for the desolation of Jerusalem would be seventy.n 3 So I turned my attention to the Lord God to seek him by prayer and petitions, with fasting, sackcloth, and ashes.o
4 I prayed to the Lord my God and confessed:
Ah, Lord—the great and awe-inspiring Godp who keeps his gracious covenantq with those who love himr and keep his commandss—5 we have sinned,t done wrong, acted wickedly, rebelled,u and turned away from your commands and ordinances.v 6 We have not listened to your servants the prophets,w who spoke in your name to our kings, leaders, ancestors, and all the people of the land.
7 Lord, righteousness belongs to you,x but this day public shame belongs to us: the men of Judah, the residents of Jerusalem, and all Israel—those who are near and those who are far, in all the countries where you have banished them because of the disloyalty they have shown toward you. 8 Lord, public shamey belongs to us, our kings, our leaders, and our ancestors, because we have sinned against you.z 9 Compassion and forgiveness belong to the Lord our God, though we have rebelled against him 10 and have not obeyed the Lord our God by following his instructions that he set before us through his servantsaa the prophets.
11 All Israel has broken your law and turned away,ab refusing to obey you. The promised curseE written in the law of Moses,ac the servant of God, has been poured out on us because we have sinned against him. 12 He has carried out his wordsad that he spoke against us and against our rulersF,ae by bringing on us a disaster that is so great that nothing like what has been done to Jerusalem has ever been doneaf under all of heaven. 13 Just as it is written in the law of Moses,ag all this disaster has come on us, yet we have not sought the favor ofa the Lord our God by turning from our iniquities and paying attention to your truth.b 14 So the Lord kept the disaster in mind and brought it on us, for the Lord our God is righteous in all he has done. But we have not obeyed him.
15 Now, Lord our God—who brought your people out of the land of Egypt with a strong handc and made your name renownedd as it is this day—we have sinned, we have acted wickedly. 16 Lord, in keeping with all your righteous acts, may your anger and wrathe turn away from your city Jerusalem, your holy mountain;f for because of our sins and the iniquities of our ancestors, Jerusalem and your people have become an object of ridicule to all those around us.
17 Therefore, our God, hear the prayer and the petitions of your servant. Make your face shineg on your desolate sanctuaryh for the Lord’s sake. 18 Listen closely,A my God, and hear. Open your eyes and see our desolations and the city that bears your name. For we are not presenting our petitions before you based on our righteous acts, but based on your abundant compassion. 19 Lord, hear! Lord, forgive! Lord, listen and act! My God, for your own sake, do not delay,i because your city and your people bear your name.
20 While I was speaking, praying, confessing my sin and the sin of my people Israel,j and presenting my petition before the Lord my God concerning the holy mountain of my God—21 while I was praying, Gabriel,k the man I had seen in the first vision,l reached me in my extreme weariness, about the time of the evening offering.m 22 He gave me this explanation: “Daniel, I’ve come now to give you understanding.n 23 At the beginning of your petitions an answer went out, and I have come to give it, for you are treasured by God.B,o So consider the message and understand the vision:p
24 Seventy weeks are decreedq
about your people and your holy city—
to bring the rebellion to an end,
to put a stop to sin,
to atone for iniquity,
to bring in everlasting righteousness,r
to seal up vision and prophecy,
and to anoint the most holy place.
From the issuing of the decree
to restore and rebuild Jerusalems
until an Anointed One,t the ruler,C
will be seven weeks and sixty-two weeks.
It will be rebuilt with a plaza and a moat,
but in difficult times.
26 After those sixty-two weeks
the Anointed One will be cut offu
and will have nothing.
The people of the coming ruler
will destroy the cityv and the sanctuary.D
TheE end will come with a flood,w
and until the end there will beF war;
desolations are decreed.
27 He will make a firm covenantG
with many for one week,
but in the middle of the week
he will put a stop to sacrifice and offering.
And the abomination of desolationx
will be on a wingy of the templeH,I
until the decreed destructionz
is poured out on the desolator.”
10 In the third year of King Cyrus of Persia,aa a message was revealed to Daniel, who was named Belteshazzar.ab The message was true and was about a great conflict. He understood the message and had understanding of the vision.ac
2 In those days I, Daniel, was mourning for three full weeks.ad 3 I didn’t eat any rich food,ae no meat or wine entered my mouth, and I didn’t put any oil on my body until the three weeks were over. 4 On the twenty-fourth day of the first month,J as I was standing on the bank of the great river,af the Tigris, 5 I looked up, and there was a man dressed in linen,ag with a belt of goldah from UphazA,a around his waist. 6 His body was like beryl,B his face like the brilliance of lightning, his eyes like flaming torches,b his arms and feet like the gleam of polished bronze, and the sound of his words like the sound of a multitude.c
7 Only I, Daniel, saw the vision.d The men who were with me did not see it,e but a great terror fell on them,f and they ran and hid. 8 I was left alone, looking at this great vision.g No strength was left in me; my face grew deathly pale,C,h and I was powerless. 9 I heard the words he said, and when I heard them I fell into a deep sleep,D,i with my face to the ground.
10 Suddenly, a hand touched me and set me shaking on my hands and knees. 11 He said to me, “Daniel, you are a man treasured by God.* j Understand the words that I’m saying to you. Stand on your feet,k for I have now been sent to you.”l After he said this to me, I stood trembling.
12 “Don’t be afraid,m Daniel,” he said to me, “for from the first day that you purposed to understand and to humble yourself before your God,n your prayers were heard. I have come because of your prayers.o 13 But the prince of the kingdom of Persia opposed me for twenty-one days. Then Michael,p one of the chief princes, came to help me after I had been left there with the kings of Persia.q 14 Now I have come to help you understand what will happen to your people in the last days,r for the vision refers to those days.”s
15 While he was saying these words to me, I turned my face toward the ground and was speechless.t 16 Suddenly one with human likenessu touched my lips.v I opened my mouth and said to the one standing in front of me, “My lord, because of the vision, anguish overwhelms me and I am powerless.w 17 How can someone like me,x your servant,F speak with someone like you, my lord? Now I have no strength, and there is no breath in me.”
18 Then the one with a human appearance touched me again and strengthened me.y 19 He said, “Don’t be afraid,z you who areG treasured by God.aa Peace to you; be very strong!”ab
As he spoke to me, I was strengthened and said, “Let my lord speak, for you have strengthened me.”ac
20 He said, “Do you know why I’ve come to you? I must return at once to fight against the prince of Persia, and when I leave, the prince of Greece will come.ad 21 However, I will tell you what is recorded in the book of truth. (No one has the courage to support me against those princes except Michael,ae your prince. 11 In the first year of Darius the Mede,af I stood up to strengthen and protect him.) 2 Now I will tell you the truth.ag
PROPHECIES ABOUT PERSIA AND GREECE
“Three more kings will arise in Persia, and the fourth will be far richer than the others. By the power he gains through his riches, he will stir up everyone against the kingdom of Greece.ah 3 Then a warrior king will arise; he will rule a vast realm and do whatever he wants.ai 4 But as soon as he is established, his kingdom will be broken up and divided to the four winds of heaven,aj but not to his descendants; it will not be the same kingdom that he ruled, because his kingdom will be uprooted and will go to others besides them.ak
KINGS OF THE SOUTH AND THE NORTH
5 “The king of the Southal will grow powerful, but one of his commanders will grow more powerful and will rule a kingdom greater than his. 6 After some years they will form an alliance, and the daughter of the king of the South will go to the king of the Northam to seal the agreement. She will not retain power, and his strength will not endure. She will be given up, together with her entourage, her father,H and the one who supported her during those times. 7 In the place of the king of the South, one from her familyI will rise up, come against the army, and enter the fortress of the king of the North. He will take action against them and triumph. 8 He will take even their gods captive to Egypt, with their metal images and their precious articles of silver and gold.an For some years he will stay away from the king of the North, 9 who will enter the kingdom of the king of the South and then return to his own land.
10 “His sons will mobilize for war and assemble a large number of armed forces. They will advance, sweeping through like a flood,J,ao and will again wage war as far as his fortress. 11 Infuriated, the king of the South will march out to fight with the king of the North, who will raise a large army, but they will be handed over to his enemy. 12 When the army is carried off, he will become arrogant and cause tens of thousands to fall, but he will not triumph. 13 The king of the North will again raise a multitude larger than the first. After some yearsA,a he will advance with a great army and many supplies.
14 “In those times many will rise up against the king of the South. Violent ones among your own people will assert themselves to fulfill a vision, but they will fail. 15 Then the king of the North will come, build up a siege ramp,b and capture a well-fortified city. The forces of the South will not stand; even their select troops will not be able to resist. 16 The king of the North who comes against him will do whatever he wants,c and no one can oppose him. He will establish himself in the beautiful landB,d with total destruction in his hand. 17 He will resolvee to come with the force of his whole kingdom and will reach an agreement with him.C He will give him a daughter in marriageD to destroy it,E but she will not stand with him or support him. 18 Then he will turn his attention to the coasts and islandsF,f and capture many. But a commander will put an end to his taunting; instead, he will turn his taunts against him.g 19 He will turn his attention back to the fortresses of his own land, but he will stumble, fall,h and be no more.i
20 “In his place one will arise who will send out a tax collectorj for the glory of the kingdom; but within a few days he will be broken, though not in angerG or in battle.
21 “In his place a despisedk person will arise; royal honors will not be given to him, but he will come during a time of peaceH,l and seize the kingdom by intrigue. 22 A flood of forces will be swept away before him; they will be broken, as well as the covenant prince. 23 After an alliance is made with him, he will act deceitfully. He will rise to power with a small nation.I 24 During a time of peace,J he will come into the richest parts of the provincem and do what his fathers and predecessors never did. He will lavish plunder, loot, and wealth on his followers, and he will make plans against fortified cities, but only for a time.
25 “With a large army he will stir up his power and his courage against the king of the South. The king of the South will prepare for battle with an extremely large and powerful army, but he will not succeed, because plots will be made against him. 26 Those who eat his provisionsn will destroy him; his army will be swept away, and many will fall slain. 27 The two kings, whose hearts are bent on evil, will speak lieso at the same table but to no avail, for still the end will come at the appointed time.p 28 The king of the North will return to his land with great wealth, but his heart will be set against the holy covenant;K he will take action, then return to his own land.
29 “At the appointed time he will come again to the South, but this timeL will not be like the first. 30 Ships of KittimM,q will come against him, and being intimidated, he will withdraw. Then he will rage against the holy covenant and take action. On his return, he will favor those who abandon the holy covenant. 31 His forces will rise up and desecrate the temple fortress. They will abolish the regular sacrificer and set up the abomination of desolation.s 32 With flattery he will corrupt those who act wickedly toward the covenant, but the people who know their God will be strong and take action.t 33 Those who have insight among the peopleu will give understanding to many, yet they will fall by the sword and flame,v and they will be captured and plundered for a time. 34 When they fall, they will be helped by some, but many others will join them insincerely.w 35 Some of those who have insight will fall so that they may be refined,x purified, and cleansedy until the time of the end, for it will still come at the appointed time.
36 “Then the king will do whatever he wants.z He will exalt and magnify himself above every god,aa and he will say outrageous things against the God of gods.ab He will be successful until the time of wrath is completed,ac because what has been decreed will be accomplished. 37 He will not show regard for the godsN of his ancestors, the god desired by women, or for any other god,ad because he will magnify himself above all. 38 Instead, he will honor a god of fortresses—a god his ancestors did not know—with gold, silver, precious stones, and riches. 39 He will deal with the strongest fortresses with the help of a foreign god. He will greatly honor those who acknowledge him,A making them rulers over many and distributing land as a reward.
40 “At the time of the end, the king of the South will engage him in battle, but the king of the North will storm against hima with chariots, horsemen, and many ships. He will invade countries and sweep through them like a flood.b 41 He will also invade the beautiful land,c and many will fall. But these will escape from his power: Edom, Moab, and the prominent peopleB of the Ammonites.d 42 He will extend his power against the countries, and not even the land of Egypt will escape. 43 He will get control over the hidden treasures of gold and silver and over all the riches of Egypt. The Libyans and Cushites will also be in submission.C,e 44 But reports from the eastf and the north will terrify him, and he will go out with great fury to annihilate and completely destroy many. 45 He will pitch his royal tents between the sea andD the beautiful holy mountain,g but he will meet his end with no one to help him.
Michael,h the great prince
who stands watch over your people, will rise up.
There will be a time of distressi
such as never has occurredj
since nations came into being until that time.k
But at that time all your people
who are found written in the bookl will escape.m
2 Many who sleep in the dustn
of the earth will awake,
some to eternal life,o
and some to disgrace and eternal contempt.p
3 Those who have insight will shine
like the bright expanse of the heavens,q
and those who lead many to righteousness,r
like the stars forever and ever.
4 “But you, Daniel, keep these words secrets and seal the bookt until the time of the end.u Many will roam about,v and knowledge will increase.”E
5 Then I, Daniel, looked, and two others were standing there, one on this bank of the river and one on the other. 6 One of them said to the man dressed in linen,w who was above the water of the river,x “How long until the endy of these wondrous things?” 7 Then I heard the man dressed in linen, who was above the water of the river. He raised both his handsF,z toward heaven and swore by him who lives eternallyaa that it would be for a time, times, and half a time.ab When the power of the holy people is shattered, all these things will be completed.
8 I heard but did not understand. So I asked, “My lord, what will be the outcome of these things?”ac
9 He said, “Go on your way, Daniel, for the words are secretad and sealed until the time of the end.ae 10 Many will be purified,af cleansed, and refined,ag but the wicked will act wickedly;ah none of the wicked will understand, but those who have insight will understand.ai 11 From the time the daily sacrifice is abolished and the abomination of desolationaj is set up,ak there will be 1,290 days. 12 Happy is the one who waitsal for and reaches 1,335 days. 13 But as for you, go on your way to the end;G you will rest, and then you will stand to receiveam your allotted inheritance at the end of the days.”
1 The word of the Lord that came to Hosea son of Beeri during the reigns of Uzziah,a Jotham,b Ahaz,c and Hezekiah,d kings of Judah, and of Jeroboame son of Jehoash, king of Israel.
2 When the Lord first spoke to Hosea, he said this to him:
Go and marry a woman of promiscuity,f
and have children of promiscuity,
for the land is committing blatant acts of promiscuity
by abandoning the Lord.
3 So he went and married Gomer daughter of Diblaim, and she conceived and bore him a son.g 4 Then the Lord said to him:
Name him Jezreel,A,h for in a little while
I will bring the bloodshed of Jezreeli
on the house of Jehuj
and put an end to the kingdom of the house of Israel.
5 On that day I will break the bow of Israelk
in Jezreel Valley.l
6 She conceived again and gave birth to a daughter, and the Lord said to him:
Name her Lo-ruhamah,B
for I will no longer have compassion
on the house of Israel.
I will certainly take them away.
7 But I will have compassion on the house of Judah,m
and I will deliver them by the Lord their God.n
I will not deliver them by bow, sword, or war,
or by horses and cavalry.o
8 After Gomer had weaned Lo-ruhamah, she conceived and gave birth to a son. 9 Then the Lord said:
Name him Lo-ammi,C
for you are not my people,
and I will not be your God.D,p
10 Yet the number of the Israelites
will be like the sand of the sea,q
which cannot be measured or counted.
And in the place where they were told:
You are not my people,
they will be called: Sons of the living God.r
11 And the Judeans and the Israelites
will be gathered together.s
They will appoint for themselves a single rulert
and go up fromE the land.
For the day of Jezreelu will be great.
2 CallF your brothers: My People
and your sisters: Compassion.
2 Rebuke your mother; rebuke her.v
For she is not my wife and I am not her husband.w
Let her remove the promiscuous look from her facex
and her adultery from between her breasts.
3 Otherwise, I will strip her nakedy
and expose her as she was on the day of her birth.
I will make her like a desertz
and like a parched land,
and I will let her die of thirst.aa
4 I will have no compassion on her childrenab
because they are the children of promiscuity.
5 Yes, their mother is promiscuous;
she conceived them and acted shamefully.ac
For she thought, “I will follow my lovers,ad
the men who give me my food and water,
my wool and flax, my oil and drink.”ae
6 Therefore, this is what I will do:
I will block herG wayaf with thorns;ag
I will enclose her with a wall,
so that she cannot find her paths.a
7 She will pursue her lovers but not catch them;b
she will look for them but not find them.
Then she will think,
“I will go back to my former husband,c
for then it was better for me than now.”d
8 She does not recognizee
that it is I who gave her the grain,f
the new wine, and the fresh oil.
I lavished silver and gold on her,
which they used for Baal.
9 Therefore, I will take back my grain in its timeg
and my new wine in its season;
I will take away my wool and linen,
which were to cover her nakedness.
10 Now I will expose her shameh
in the sight of her lovers,
and no one will rescue her from my power.
11 I will put an end to all her celebrations:i
her feasts,j New Moons,k and Sabbaths—
all her festivals.
12 I will devastate her vines and fig trees.l
She thinks that these are her wages
that her lovers have given her.
I will turn them into a thicket,m
and the wild animals will eat them.n
13 And I will punish her for the days of the Baals,o
to which she burned incense.p
She put on her rings and her jewelryq
and followed her lovers,
but she forgot me.r
This is the Lord’s declaration.
14 Therefore, I am going to persuade her,
lead her to the wilderness,s
and speak tenderly to her.A
15 There I will give her vineyards back to hert
and make the Valley of AchorB,u
into a gateway of hope.
There she will respond as she did
in the days of her youth,v
as in the day she came out of the land of Egypt.
this is the Lord’s declaration—
you will call me, “My husband,”w
and no longer call me, “My Baal.”C
17 For I will remove the names of the Baals
from her mouth;
they will no longer be remembered by their names.
18 On that day I will make a covenant for them
with the wild animals, the birds of the sky,
and the creatures that crawl on the ground.x
I will shatter bow, sword,
and weapons of war in the landD,y
and will enable the people to rest securely.z
19 I will take you to be my wife forever.aa
I will take you to be my wife in righteousness,
justice, love, and compassion.ab
20 I will take you to be my wife in faithfulness,
and you will know the Lord.ac
21 On that day I will respondad—
this is the Lord’s declaration.
I will respond to the sky,
and it will respond to the earth.
22 The earth will respond to the grain,ae
the new wine, and the fresh oil,
and they will respond to Jezreel.
23 I will sow herE in the land for myself,af
and I will have compassionag
on Lo-ruhamah;
I will say to Lo-ammi:ah
You are my people,ai
and he will say, “You are my God.”
3 Then the Lord said to me, “Go again; show love to a woman who is loved by another man and is an adulteress,aj just as the Lord loves the Israelites though they turn to other gods and love raisin cakes.”ak
2 So I bought her for fifteen shekels of silver and nine bushels of barley.F,G,al 3 I said to her, “You are to live with me many days. You must not be promiscuous or belong to any man, and I will act the same way toward you.”
4 For the Israelites must live many days without king or prince,am without sacrificea or sacred pillar,b and without ephodc or household idols.d 5 Afterward, the people of Israel will returne and seek the Lord their God and David their king.f They will come with awe to the Lordg and to his goodness in the last days.
4 Hear the word of the Lord,h people of Israel,
for the Lord has a casei
against the inhabitants of the land:
There is no truth,j no faithful love,k
and no knowledge of Godl in the land!
2 Cursing,m lying,n murder,o stealing,p
and adulteryq are rampant;
one act of bloodshed follows another.r
3 For this reason the land mourns,s
and everyone who lives in it languishes,
along with the wild animalst and the birds of the sky;
even the fish of the sea disappear.u
4 But let no one dispute;v let no one argue,
for my case is against you priests.A,B,w
5 You will stumble by day;x
the prophet will also stumble with you by night.
And I will destroy your mother.y
6 My people are destroyed for lack of knowledge.z
Because you have rejected knowledge,aa
I will reject youab from serving as my priest.
Since you have forgotten the law of your God,ac
I will also forget your sons.
7 The more they multiplied,ad
the more they sinned against me.
IC will change theirD honor into disgrace.ae
8 They feed on the sinE of my people;af
they have an appetite for their iniquity.ag
9 The same judgment will happen
to both people and priests.ah
I will punish them for their waysai
and repay them for their deeds.
10 They will eat but not be satisfied;aj
they will be promiscuousak but not multiply.
For they have abandoned their devotion to the Lord.al
11 Promiscuity,am wine, and new wine
take away one’s understanding.an
12 My people consult their wooden idols,ao
and their divining rods inform them.
For a spirit of promiscuity leads them astray;ap
they act promiscuouslyaq
in disobedience toF their God.
13 They sacrifice on the mountaintops,ar
and they burn offerings on the hills,as
and under oaks, poplars, and terebinths,at
because their shade is pleasant.
And so your daughters act promiscuously
and your daughters-in-law commit adultery.
14 I will not punish your daughters
when they act promiscuously
or your daughters-in-law
when they commit adultery,
for the men themselves go off with prostitutesau
and make sacrifices with cult prostitutes.av
People without discernment are doomed.aw
15 Israel, if you act promiscuously,
don’t let Judah become guilty!
Do not go to Gilgalax
or make a pilgrimage to Beth-aven,G,ay
and do not swear an oath: As the Lord lives!az
16 For Israel is as obstinate as a stubborn cow.ba
Can the Lord now shepherd them
like a lamb in an open meadow?bb
17 Ephraim is attached to idols;bc
leave him alone!bd
18 When their drinking is over,
they turn to promiscuity.
Israel’s leaders* fervently love disgrace.B
5 Hear this, priests!a
Pay attention, house of Israel!
Listen, royal house!
For the judgment applies to you
because you have been a snare at Mizpahb
and a net spread out on Tabor.
2 Rebelsc are deeply involved in slaughter;d
I will be a punishment for all of them.A
3 I know Ephraim,e
and Israel is not hidden from me.
For now, Ephraim,f
you have acted promiscuously;
Israel is defiled.
4 Their actions do not allow them
to return to their God,g
for a spirit of promiscuity is among them,h
and they do not know the Lord.i
5 Israel’s arrogance testifies against them.B,j
Both Israel and Ephraim stumble
because of their iniquity;k
even Judah will stumble with them.l
6 They go with their flocks and herds
to seek the Lordm
but do not find him;n
he has withdrawn from them.o
7 They betrayed the Lord;p
indeed, they gave birth to illegitimate children.q
Now the New Moonr will devour them
along with their fields.s
8 Blow the trumpet in Gibeah,t
the trumpet in Ramah;u
raise the war cry in Beth-aven:v
9 Ephraim will become a desolationx
on the day of punishment;y
I announce what is certain
among the tribes of Israel.z
10 The princes of Judah are like those
who move boundary markers;aa
I will pour out my furyab on them like water.ac
11 Ephraim is oppressed, crushed in judgment,ad
for he is determined to follow what is worthless.D
12 So I am like rot to Ephraimae
and like decay to the house of Judah.
13 When Ephraim saw his sickness
and Judah his wound,
Ephraim went to Assyriaaf
and sent a delegation to the great king.E,ag
But he cannot cure you or heal your wound.ah
14 For I am like a lion to Ephraimai
and like a young lion to the house of Judah.
Yes, I will tear them to pieces and depart.aj
I will carry them off,
and no one can rescue them.ak
15 I will depart and return to my place
until they recognize their guilt and seek my face;al
they will search for me in their distress.am
6 Come, let’s return to the Lord.an
For he has torn us,ao
and he will heal us;ap
he has wounded us,
and he will bind up our wounds.aq
2 He will revive us after two days,ar
and on the third day he will raise us up
so we can live in his presence.as
3 Let’s strive to know the Lord.at
His appearance is as sure as the dawn.au
He will come to us like the rain,av
like the spring showers that water the land.
4 What am I going to do with you, Ephraim?aw
What am I going to do with you, Judah?
Your love is like the morning mistax
and like the early dew that vanishes.
5 This is why I have used the prophets
I have killed them with the words from my mouth.
My judgment strikes like lightning.G
6 For I desire faithful love and not sacrifice,
the knowledge of Godaz rather than burnt offerings.ba
7 But they, like Adam,A have violated the covenant;a
there they have betrayed me.b
8 Gilead is a city of evildoers,c
tracked with bloody footprints.d
9 Like raiders who wait in ambush for someone,e
a band of priests murders on the road to Shechem.f
They commit atrocities.g
10 I have seen something horribleh in the house of Israel:
Ephraim’s promiscuity is there;i Israel is defiled.
11 A harvest is also appointed for you, Judah.j
When I return my people from captivity,k
7 when I heal Israel,l
the iniquity of Ephraimm and the crimes of Samarian
will be exposed.
For they practice fraud;o
a thief breaks in;
a raiding party pillages outside.p
2 But they never consider that I remember all their evil.q
Now their actions are all around them;r
they are right in front of my face.
3 They please the king with their evil,s
the princes with their lies.t
4 All of them commit adultery;u
they are like an oven heated by a baker
who stops stirring the fire
from the kneading of the dough until it is leavened.
the princes are sick with the heat of winev—
there is a conspiracy with traitors.C
6 For they—their hearts like an oven—
draw him into their oven.
Their anger smolders all night;
in the morning it blazes like a flaming fire.
7 All of them are as hot as an oven,w
and they consume their rulers.x
All their kings fall;
not one of them calls on me.D
8 Ephraim has allowed himself to get mixed up with the nations.
Ephraim is unturned bread baked on a griddle.
9 Foreigners consume his strength,y
but he does not notice.z
Even his hair is streaked with gray,
but he does not notice.
10 Israel’s arrogance testifies against them,E,aa
yet they do not return to the Lord their God,ab
and for all this, they do not seek him.
11 So Ephraim has become like a silly, senseless dove;ac
they call to Egypt,ad and they go to Assyria.ae
12 As they are going, I will spread my net over them;af
I will bring them down like birds of the sky.
I will discipline them in accordance
with the news that reachesF their assembly.
13 Woe to them,ag for they fled from me;ah
destruction to them, for they rebelled against me!
Though I want to redeem them,ai
they speak lies against me.
14 They do not cry to me from their hearts;
rather, they wail on their beds.
They slash themselvesG,aj for grain and new wine;ak
they turn away from me.
15 I trained and strengthened their arms,al
but they plot evil against me.am
16 They turn, but not to what is above;H
they are like a faulty bow.an
Their leaders will fall by the sword
because of their insolent tongue.ao
They will be ridiculed for this in the land of Egypt.ap
8 Put the trumpet to your mouth!aq
One like an eagle comes
against the house of the Lord,ar
because they transgress my covenantas
and rebel against my law.a
2 Israel cries out to me,b
“My God, we know you!”
3 Israel has rejected what is good;c
an enemy will pursue him.
4 They have installed kings,d
but not through me.
They have appointed leaders,
but without my approval.
They make their silver and golde
into idols for themselves
for their own destruction.A
5 Your calf-idolB,f is rejected, Samaria.g
My anger burns against them.
How long will they be incapable of innocence?h
6 For this thing is from Israel—
a craftsman made it,i and it is not God.
The calf of Samaria will be smashed to bits!
7 Indeed, they sow the windj
and reap the whirlwind.k
There is no standing grain;
what sprouts fails to yield flour.l
Even if they did,
foreigners would swallow it up.
8 Israel is swallowed up!m
Now they are among the nations
like discarded pottery.n
9 For they have gone up to Assyriao
like a wild donkey going off on its own.
Ephraim has paid for love.p
10 Even though they hire lovers among the nations,
I will now round them up,
and they will begin to decrease in numberq
under the burden of the king and leaders.r
11 When Ephraim multiplied his altars for sin,s
they became his altars for sinning.
12 Though I were to write out for him
ten thousand points of my instruction,t
they would beC regarded as something strange.
13 Though they offer sacrificial giftsD,u
and eat the flesh,v
the Lord does not accept them.
Now he will remember their guiltw
and punish their sins;x
they will return to Egypt.y
14 Israel has forgotten his Makerz and built palaces;aa
Judah has also multiplied fortified cities.
I will send fire on their cities,ab
and it will consume their citadels.
9 Israel, do not rejoice jubilantly as the nations do,ac
for you have acted promiscuously,ad leaving your God.
You love the wages of a prostitute
on every grain-threshing floor.ae
2 Threshing floor and wine vat will not sustain them,af
and the new wine will fail them.
3 They will not stay in the land of the Lord.
Instead, Ephraim will return to Egypt,ag
and they will eat unclean foodah in Assyria.ai
their wine offerings to the Lord,aj
and their sacrifices will not please him.
Their food will be like the bread of mourners;
all who eat it become defiled.ak
For their bread will be for their appetites alone;
it will not enter the house of the Lord.
5 What will you do on a festival day,al
on the day of the Lord’s feast?am
6 For even if they flee from devastation,
Egypt will gather them, and Memphis will bury them.an
Thistles will take possession of their precious silver;
thorns will invade their tents.ao
7 The days of punishment have come;ap
the days of retribution have come.aq
Let Israel recognize it!
The prophet is a fool,ar
and the inspired man is insane,as
because of the magnitude
of your iniquity and hostility.at
8 Ephraim’s watchman is with my God.
Yet the prophet encounters a bird trap
on all his pathways.a
Hostility is in the house of his God!
9 They have deeply corrupted themselvesb
as in the days of Gibeah.c
He will remember their iniquity;
he will punish their sins.d
10 I discovered Israel
like grapes in the wilderness.e
I saw your ancestors
like the first fruit of the fig tree in its first season.f
But they went to Baal-peor,g
consecrated themselves to Shame,A,h
and became abhorrent,i
like the thing they loved.
11 Ephraim’s glory will fly away like a bird:j
no birth, no pregnancy, no conception.k
12 Even if they raise children,
I will bereave them of each one.
Yes, woe to them when I depart from them!l
13 I have seen Ephraim like Tyre,m
planted in a meadow,
so Ephraim will bring out his children
to the executioner.
What should you give?
Give them a womb that miscarries
and breasts that are dry!n
15 All their evil appears at Gilgal,o
for there I began to hate them.
I will drive them from my house
because of their evil, wicked actions.p
I will no longer love them;
all their leaders are rebellious.q
16 Ephraimr is struck down;
their roots are withered;
they cannot bear fruit.s
Even if they bear children,
I will kill the precious offspring of their wombs.t
because they have not listened to him;u
they will become wanderers among the nations.v
it yields fruit for itself.
The more his fruit increased,
the more he increased the altars.x
The better his land produced,
the better they made the sacred pillars.y
2 Their hearts are devious;C,z
now they must bear their guilt.aa
The Lord will break down their altarsab
and demolish their sacred pillars.
3 In fact, they are now saying,
“We have no king!
For we do not fear the Lord.ac
What can a king do for us?”
taking false oaths while making covenants.ad
So lawsuits break out
like poisonous weeds in the furrows of a field.ae
5 The residents of Samariaaf will have anxiety
over the calfag of Beth-aven.ah
Indeed, its idolatrous priests rejoiced over it;
the people will mourn over it,
over its glory.ai
It will certainly go into exile.
6 The calf itself will be taken to Assyriaaj
as an offering to the great king.D,ak
Ephraim will experience shame;al
Israel will be ashamed of its counsel.am
7 Samaria’s king will disappearE,an
like foamF on the surface of the water.
8 The high placesao of Aven, the sin of Israel,ap
will be destroyed;
thorns and thistles will grow over their altars.aq
They will say to the mountains,ar “Cover us!”
and to the hills, “Fall on us!”as
ISRAEL’S DEFEAT BECAUSE OF SIN
9 Israel, you have sinned
since the days of Gibeah;at
they have taken their stand there.
Will not war against the unjust
overtake them in Gibeah?
10 I will disciplineau them at my discretion;av
nations will be gathered against them
to put them in bondageA
for their double iniquity.a
11 Ephraim is a well-trained calfb
that loves to thresh,
but I will place a yoke onB her fine neck.c
I will harness Ephraim;d
Judah will plow;
Jacob will do the final plowing.
12 Sow righteousness for yourselvese
and reap faithful love;
break up your unplowed ground.f
It is time to seek the Lordg
until he comesh and sends righteousness
on you like the rain.i
13 You have plowed wickedness and reaped injustice;j
you have eaten the fruit of lies.k
Because you have trusted in your own wayC
and in your large number of soldiers,l
14 the roar of battle will rise against your people,
and all your fortifications will be demolishedm
in a day of war,
like Shalman’s destruction of Beth-arbel.
Mothers will be dashed to pieces
along with their children.n
15 So it will be done to you, Bethel,o
because of your extreme evil.
At dawn the king of Israel will be totally destroyed.
11 When Israel was a child, I loved him,p
and out of Egypt I called my son.q
2 Israel called to the Egyptiansr
even as Israel was leaving them.D
They kept sacrificing to the Baalss
and burning offerings to idols.t
3 It was I who taught Ephraim to walk,u
but they never knew that I healed them.w
4 I led them with human cords,
with ropes of love.x
To them I was like one
who eases the yoke from their jaws;y
I bent down to give them food.z
5 Israel will not return to the land of Egypt
and Assyria will be his king,aa
because they refused to repent.ab
6 A sword will whirl through his cities;ac
it will destroy and devour the bars of his gates,G,ad
because of their schemes.ae
7 My people are bent on turning from me.af
Though they call to him on high,
he will not exalt them at all.
8 How can I give you up, Ephraim?ag
How can I surrender you, Israel?
How can I make you like Admah?ah
How can I treat you like Zeboiim?ai
I have had a change of heart;
my compassion is stirred!
9 I will not vent the full fury of my anger;aj
I will not turn back to destroy Ephraim.ak
For I am God and not man,
the Holy One among you;al
I will not come in rage.H
10 They will follow the Lord;am
he will roar like a lion.an
When he roars,
his children will come trembling from the west.ao
11 They will be roused like birds from Egypt
and like dovesap from the land of Assyria.aq
Then I will settle them in their homes.ar
This is the Lord’s declaration.
12 Ephraim surrounds me with lies,as
the house of Israel, with deceit.
Judah still wanders with God
and is faithful to the holy ones.I
GOD’S CASE AGAINST JACOB’S HEIRS
and pursues the east wind.au
He continually multiplies lies and violence.
He makes a covenant with Assyria,av
and olive oil is carried to Egypt.aw
2 The Lord also has a dispute with Judah.
He is about to punish Jacob according to his conduct;a
he will repay him based on his actions.
3 In the womb he grasped his brother’s heel,b
and as an adult he wrestled with God.c
4 Jacob struggled with the angel and prevailed;
he wept and sought his favor.d
He found him at Bethel,e
and there he spoke with him.A,f
5 The Lord is the God of Armies;
the Lord is his name.g
6 But you must return to your God.h
Maintain love and justice,i
and always put your hope in God.j
7 A merchant loves to extortk
with dishonest scales in his hands.l
“How rich I have become;m
I made it all myself.
In all my earnings,
no one can find any iniquity in men
that I can be punished for!”B
9 I have been the Lord your God
ever sinceC the land of Egypt.o
I will make you live in tents again,p
as in the festival days.
10 I will speak through the prophetsq
and grant many visions;
I will give parables through the prophets.r
11 Since Gilead is full of evil,s
they will certainly come to nothing.
They sacrifice bulls in Gilgal;t
even their altars will be like piles of rocksu
on the furrows of a field.
FURTHER INDICTMENT OF JACOB’S HEIRS
12 Jacob fled to the territory of Aram.v
Israel worked to earn a wife;w
he tended flocks for a wife.x
13 The Lord brought Israel from Egypt by a prophet,y
and Israel was tended by a prophet.
14 Ephraim has provoked bitter anger,z
so his Lord will leave his bloodguilt on himaa
and repay him for his contempt.ab
13 When Ephraim spoke,ac there was trembling;
he was exalted in Israel.ad
But he incurred guilt through Baalae and died.
and make themselves a cast image,af
idols skillfully made from their silver,ag
all of them the work of craftsmen.ah
People say about them,
“Let the men who sacrificeD kiss the calves.”ai
3 Therefore, they will be like the morning mist,aj
like the early dew that vanishes,
like chaff blown from a threshing floor,ak
or like smoke from a window.al
4 I have been the Lord your Godam
ever sinceE the land of Egypt;
you know no God but me,an
and no Savior exists besides me.ao
5 I knewF you in the wilderness,ap
in the land of drought.
they became satisfied;aq
they were satisfied,
and their hearts became proud.ar
Therefore they forgot me.as
7 So I will be like a lionat to them;
I will lurk like a leopardau on the path.
like a bear robbed of her cubs
and tear open the rib cage over their hearts.
I will devour them there like a lioness,av
like a wild beast that would rip them open.
10 Where now is your king,H,ax
that he may save you in all your cities,
and theI rulersJ,ay you demanded, saying,
“Give me a king and leaders”?
11 I give you a king in my angeraz
and take away a king in my wrath.a
12 Ephraim’s guilt is preserved;
his sin is stored up.b
13 Labor pains come on him.c
He is not a wise son;d
when the time comes,
14 I will ransom them from the power of Sheol.
I will redeemB them from death.f
Death, where are your barbs?
Sheol, where is your sting?g
Compassion is hidden from my eyes.h
15 Although he flourishes among his brothers,C,i
an east wind will come,j
a wind from the Lord rising up from the desert.
His water source will fail,
and his spring will run dry.k
The windD will plunder the treasuryl
of every precious item.
16 Samariam will bear her guiltn
because she has rebelled against her God.o
They will fall by the sword;p
their children will be dashed to pieces,q
and their pregnant women ripped open.r
14 Israel, return to the Lord your God,s
for you have stumbled in your iniquity.t
2 Take words of repentance with youu
and return to the Lord.
Say to him, “Forgive all our iniquity
and accept what is good,
so that we may repay you
3 Assyria will not save us,w
we will not ride on horses,x
and we will no longer proclaim, ‘Our gods!’y
to the work of our hands.z
For the fatherless receives compassion in you.”aa
4 I will heal their apostasy;ab
I will freely love them,ac
for my anger will have turned from him.ad
5 I will be like the dew to Israel;ae
he will blossom like the lilyaf
and take root like the cedars of Lebanon.ag
6 His new branches will spread,
and his splendor will be like the olive tree,ah
his fragrance, like the forest of Lebanon.ai
7 The people will return and live beneath his shade.aj
They will grow grainak
and blossom like the vine.
His renown will be like the wine of Lebanon.
8 Ephraim, why should IG have anything more
to do with idols?al
It is I who answer and watch over him.
I am like a flourishing pine tree;am
your fruit comes from me.an
9 Let whoever is wiseao understand these things,
and whoever is insightful recognize them.
For the ways of the Lord are right,ap
and the righteous walk in them,aq
but the rebellious stumble in them.ar
1 The word of the Lord that camea to Joel son of Pethuel:
2 Hear this,b you elders;
listen, all you inhabitants of the land.
Has anything like this ever happened in your daysc
or in the days of your ancestors?
3 Tell your children about it,d
and let your children tell their children,
and their children the next generation.
4 What the devouring locuste has left,
the swarming locust has eaten;
what the swarming locust has left,
the young locustf has eaten;
and what the young locust has left,
the destroying locustg has eaten.
5 Wake up, you drunkards,h and weep;
wail, all you wine drinkers,
because of the sweet wine,
for it has been taken from your mouth.
6 For a nation has invaded my land,i
powerful and without number;
its teeth are the teeth of a lion,
and it has the fangs of a lioness.j
7 It has devastated my grapevine
and splintered my fig tree.
It has stripped off its bark and thrown it away;
its branches have turned white.
8 Grieve like a young woman dressed in sackcloth,k
mourning for the husband of her youth.
9 Grain and drink offerings have been cut offl
from the house of the Lord;
the priests, who are ministers of the Lord, mourn.m
10 The fields are destroyed;n
the land grieves;
indeed, the grain is destroyed;
the new wine is dried up;o
and the fresh oil fails.p
11 Be ashamed, you farmers,q
wail, you vinedressers,A
over the wheat and the barley,
because the harvest of the field has perished.r
12 The grapevine is dried up,s
and the fig tree is withered;
the pomegranate,t the date palm,u and the applev—
all the trees of the orchard—have withered.
Indeed, human joy has dried up.w
13 Dress in sackcloth and lament,x you priests;y
wail,z you ministers of the altar.
Come and spend the night in sackcloth,aa
you ministers of my God,
because grain and drink offerings
are withheld from the house of your God.
14 Announce a sacred fast;ab
proclaim a solemn assembly!
Gather the eldersac
and all the residents of the land
at the house of the Lord your God,ad
and cry out to the Lord.ae
15 Woe because of that day!af
For the day of the Lord is near
and will come as devastation from the Almighty.ag
16 Hasn’t the food been cut off
before our eyes,ah
joy and gladnessai
from the house of our God?
17 The seeds lie shriveled in their casings.B,aj
The storehouses are in ruin,
and the granaries are broken down,
because the grain has withered away.
18 How the animals groan!ak
The herds of cattle wander in confusion
since they have no pasture.
Even the flocks of sheep and goats suffer punishment.
19 I call to you, Lord,al
the pastures of the wilderness,a
and flames have devoured
all the trees of the orchard.
20 Even the wild animals cry out toA you,b
for the river beds are dried up,c
and fire has consumed
the pastures of the wilderness.
2 Blow the trumpet in Zion;d
sound the alarm on my holy mountain!
Let all the residents of the land tremble,
for the day of the Lord is coming;e
in fact, it is near—
2 a day of darkness and gloom,f
a day of clouds and total darkness,g
like the dawn spreading over the mountains;
a great and strong peopleh appears,
such as never existed in ages pasti
and never will again
in all the generations to come.j
3 A fire devours in front of them,k
and behind them a flame blazes.
The land in front of them
is like the garden of Eden,l
but behind them,
it is like a desert wasteland;m
there is no escape from them.
4 Their appearance is like that of horses,n
and they gallop like war horses.
5 They bound on the tops of the mountains.
Their sound is like the sound of chariots,o
like the sound of fiery flames consuming stubble,p
like a mighty army deployed for war.
6 Nations writhe in horror before them;q
all faces turn pale.
7 They attack as warriors attack;
they scale walls as men of war do.
Each goes on his own path,r
and they do not change their course.
8 They do not push each other;
each proceeds on his own path.
They dodge the arrows, never stopping.
they run on the wall;
they climb into the houses;s
they enter through the windows like thieves.t
10 The earth quakes before them;u
the sky shakes.
The sun and moon grow dark,v
and the stars cease their shining.w
11 The Lord makes his voice heardx
in the presence of his army.y
His camp is very large;
those who carry out his command are powerful.z
Indeed, the day of the Lord is terrible and dreadfulaa—
who can endure it?ab
12 Even now—
this is the Lord’s declaration—
turn to me with all your heart,ac
with fasting, weeping, and mourning.ad
13 Tear your hearts,ae
not just your clothes,af
and return to the Lord your God.
For he is gracious and compassionate,
slow to anger, abounding in faithful love,
and he relents from sending disaster.ag
14 Who knows? He may turn and relentah
and leave a blessing behind him,ai
so you can offer a grain offering and a drink offering
to the Lord your God.aj
15 Blow the trumpet in Zion!ak
Announce a sacred fast;al
proclaim a solemn assembly.
sanctify the congregation;am
gather the infants,
even babies nursing at the breast.
Let the groom leave his bedroom,ao
and the bride her honeymoon chamber.
17 Let the priests,ap the Lord’s ministers,
weep between the portico and the altar.aq
Let them say,
“Have pity on your people, Lord,ar
and do not make your inheritance a disgrace,a
an object of scorn among the nations.
Why should it be said among the peoples,
‘Where is their God?’ ”b
18 Then the Lord became jealous for his landc and spared his people.d 19 The Lord answered his people:
Look, I am about to send you
grain, new wine, and fresh oil.e
You will be satiated with them,
and I will no longer make you
a disgrace among the nations.f
20 I will drive the northerner far from youg
and banish him to a dry and desolate land,
his front ranks into the Dead Sea,h
and his rear guard into the Mediterranean Sea.i
His stench will rise;
yes, his rotten smell will rise,j
for he has done astonishing things.
21 Don’t be afraid, land;k
rejoice and be glad,
for the Lord has done astonishing things.l
22 Don’t be afraid, wild animals,
for the wilderness pastures have turned green,m
the trees bear their fruit,
and the fig tree and grapevine yield their riches.
23 Children of Zion,n rejoice and be glad
in the Lord your God,o
because he gives you the autumn rain
He sends showers for you,
both autumn and spring rainq as before.
24 The threshing floors will be full of grain,r
and the vats will overflow
with new wine and fresh oil.
25 I will repay you for the years
that the swarming locust ate,s
the young locust, the destroying locust,
and the devouring locust—
my great army that I sent against you.
26 You will have plenty to eat and be satisfied.t
You will praise the name of the Lord your God,u
who has dealt wondrously with you.v
My people will never again be put to shame.w
27 You will know that I am present in Israelx
and that I am the Lord your God,
and there is no other.y
My people will never again be put to shame.z
28 After thisaa
I will pour out my Spiritab on all humanity;ac
then your sons and your daughters will prophesy,
your old men will have dreams,
and your young men will see visions.
29 I will even pour out my Spirit
on the male and female slaves in those days.ad
in the heavens and on the earth:ae
blood, fire, and columns of smoke.
31 The sun will be turned to darkness
and the moon to bloodaf
before the great and terrible day of the Lord comes.ag
on the name of the Lord will be saved,ah
for there will be an escape
for those on Mount Zion and in Jerusalem,
as the Lord promised,ai
among the survivors the Lord calls.
3 Yes, in those days and at that time,
when I restore the fortunes of Judah and Jerusalem,aj
2 I will gather all the nationsak
and take them to the Valley of Jehoshaphat.B,al
I will enter into judgment with them theream
because of my people, my inheritance Israel.
The nations have scattered the Israelites
in foreign countriesa
and divided up my land.b
3 They cast lots for my people;c
they bartered a boy for a prostitute
and sold a girl for wine to drink.d
4 And also: Tyre,e Sidon, and all the territories of Philistiaf—what are you to me? Are you paying me back or trying to get even with me? I will quickly bring retribution on your heads.g 5 For you took my silver and gold and carried my finest treasuresh to your temples. 6 You sold the people of Judah and Jerusalem to the Greeksi to remove them far from their own territory. 7 Look, I am about to rouse them up from the place where you sold them;j I will bring retribution on your heads. 8 I will sell your sons and daughters to the people of Judah,k and they will sell them to the Sabeans,A,l to a distant nation, for the Lord has spoken.
9 Proclaim this among the nations:m
Prepare for holy war;n
rouse the warriors;o
let all the men of war advance and attack!
10 Beat your plows into swords
and your pruning knives into spears.p
Let even the weakling say, “I am a warrior.”
11 Come quickly,B all you surrounding nations;
gather yourselves.q
Bring down your warriors there, Lord.r
and come to the Valley of Jehoshaphat,
for there I will sit down
to judge all the surrounding nations.s
because the harvest is ripe.t
Come and trample the grapes
because the winepress is full;u
the wine vats overflow
because the wickedness of the nations is extreme.v
14 Multitudes, multitudesw
in the valley of decision!
For the day of the Lord is nearx
in the valley of decision.
15 The sun and moon will grow dark,
and the stars will cease their shining.y
16 The Lord will roar from Zionz
and make his voice heard from Jerusalem;aa
heaven and earth will shake.ab
But the Lord will be a refuge for his people,ac
a stronghold for the Israelites.ad
17 Then you will know
that I am the Lord your God,ae
who dwells in Zion, my holy mountain.af
Jerusalem will be holy,ag
and foreigners will never overrun it again.ah
the mountains will drip with sweet wine,ai
and the hills will flow with milk.aj
All the streams of Judah will flow with water,ak
and a spring will issue from the Lord’s house,al
watering the Valley of Acacias.C,am
19 Egypt will become desolate,
and Edom a desert wasteland,
because of the violence done to the people of Judahan
in whose land they shed innocent blood.
20 But Judah will be inhabited forever,ao
and Jerusalem from generation to generation.
21 I will pardon their bloodguilt,D,ap
which I have not pardoned,
for the Lord dwells in Zion.
1 The words of Amos, who was one of the sheep breedersA,a from Tekoab—what he saw regarding Israel in the days of King Uzziahc of Judah and Jeroboamd son of Jehoash, king of Israel, two years before the earthquake.e
The Lord roarsf from Zion
and makes his voice heard from Jerusalem;
the pastures of the shepherds mourn,B,g
and the summit of Carmelh withers.
JUDGMENT ON ISRAEL’S NEIGHBORS
3 The Lord says:
I will not relent from punishing Damascusi
for three crimes, even four,j
because they threshed Gilead with iron sledges.
4 Therefore, I will send fire against Hazael’s palace,
and it will consume Ben-hadad’sk citadels.
5 I will break down the gatesC,l of Damascus.
I will cut off the ruler from the Valley of Aven,
and the one who wields the scepter from Beth-eden.
The people of Aram will be exiled to Kir.m
The Lord has spoken.
I will not relent from punishing Gazan
for three crimes, even four,
because they exiled a whole community,
handing them over to Edom.
7 Therefore, I will send fire against the walls of Gaza,
and it will consume its citadels.
8 I will cut off the ruler from Ashdod,o
and the one who wields the scepter from Ashkelon.p
I will also turn my hand against Ekron,
and the remainder of the Philistinesq will perish.
The Lord God has spoken.
I will not relent from punishing Tyrer
for three crimes, even four,
because they handed over
a whole community of exiles to Edom
and brokeD a treaty of brotherhood.s
10 Therefore, I will send firet against the walls of Tyre,
and it will consume its citadels.
I will not relent from punishing Edomu
for three crimes, even four,
because he pursued his brother with the sword.v
He stifled his compassion,
his anger tore at himw continually,
and he harbored his rage incessantly.
12 Therefore, I will send fire against Teman,x
and it will consume the citadels of Bozrah.
I will not relent from punishing the Ammonitesy
for three crimes, even four,
because they ripped open
the pregnant women of Gileadz
in order to enlarge their territory.aa
14 Therefore, I will set fire to the walls of Rabbah,ab
and it will consume its citadels.
There will be shouting on the day of battleac
and a violent wind on the day of the storm.ad
will go into exile together.ae
The Lord has spoken.
I will not relent from punishing Moaba
for three crimes, even four,
because he burned the bones
of the king of Edom to lime.b
2 Therefore, I will send fire against Moab,
and it will consume the citadels of Kerioth.c
Moab will die with a tumult,d
with shouting and the sound of the trumpet.
3 I will cut off the judgee from the land
and kill all its officialsf with him.
The Lord has spoken.
4 The Lord says:
I will not relent from punishing Judahg
for three crimes, even four,
because they have rejected the instruction of the Lordh
and have not kept his statutes.i
The liesj that their ancestors followedk
have led them astray.
5 Therefore, I will send firel against Judah,
and it will consume the citadels of Jerusalem.
6 The Lord says:
I will not relent from punishing Israelm
for three crimes, even four,
because they sell a righteous person for silver
and a needy person for a pair of sandals.n
7 They trample the heads of the pooro
on the dust of the ground
and obstruct the path of the needy.p
A man and his father have sexual relations
with the same girl,q
profaning my holy name.r
8 They stretch out beside every altars
on garments taken as collateral,t
and in the house of their God
they drink wine obtained through fines.u
9 Yet I destroyed the Amoritev as Israel advanced;
his heightw was like the cedars,
and he was as sturdy as the oaks;
I destroyed his fruitx above and his roots beneath.
10 And I brought you from the land of Egypty
and led you forty years in the wildernessz
in order to possess the land of the Amorite.aa
11 I raised up some of your sons as prophetsab
and some of your young men as Nazirites.ac
Is this not the case, Israelites?
This is the Lord’s declaration.
12 But you made the Nazirites drink wine
and commanded the prophets,
“Do not prophesy.”ad
13 Look, I am about to crushA you in your placeae
as a wagon crushes when full of grain.
14 Escape will fail the swift,af
the strong one will not maintain his strength,ag
and the warrior will not save his life.
15 The archer will not stand his ground,ah
the one who is swift of foot
will not save himself,
and the one riding a horse will not save his life.ai
16 Even the most courageous of the warriors
will flee naked on that dayaj—
this is the Lord’s declaration.
GOD’S REASONS FOR PUNISHING ISRAEL
3 Listen to this message that the Lord has spoken against you, Israelites, against the entire clan that I brought from the land of Egypt:ak
2 I have known only youal
out of all the clans of the earth;
therefore, I will punish you for all your iniquities.am
3 Can two walk togetheran
without agreeing to meet?
4 Does a lion roarao in the forest
when it has no prey?
Does a young lion growl from its lair
unless it has captured something?
5 Does a bird land in a trap on the ground
Does a trap spring from the ground
when it has caught nothing?
6 If a trumpeta is blown in a city,
aren’t people afraid?b
If a disasterc occurs in a city,
hasn’t the Lord done it?d
7 Indeed, the Lord God does nothing
without revealing his counsel
to his servants the prophets.e
8 A lion has roared;f
who will not fear?
The Lord God has spoken;g
who will not prophesy?h
9 Proclaim on the citadels in Ashdodi
and on the citadels in the land of Egypt:
Assemble on the mountains of Samaria,j
and see the great turmoil in the city
and the acts of oppression within it.k
10 The people are incapable of doing rightl—
this is the Lord’s declaration—
those who store up violence and destructionm
in their citadels.
11 Therefore, the Lord God says:
An enemyn will surround the land;
he will destroyo your strongholds
and plunder your citadels.p
As the shepherd snatches two legs
or a piece of an ear
from the lion’s mouth,q
so the Israelites who live in Samaria
will be rescued
with only the corner of a bedr
or theA cushionB of a couch.C,s
13 Listen and testifyt against the house of Jacob—
this is the declaration of the Lord God,
the God of Armies.
14 I will punish the altars of Bethelu
on the day I punish Israel for its crimes;
the horns of the altarv will be cut off
and fall to the ground.w
15 I will demolish the winter housex
and the summer house;y
the houses inlaid with ivoryz will be destroyed,
and the great housesaa will come to an end.
This is the Lord’s declaration.
SOCIAL AND SPIRITUAL CORRUPTION
4 Listen to this message, you cows of Bashanab
who are on the hill of Samaria,
women who oppress the poor
and crush the needy,ac
who say to their husbands,
“Bring us something to drink.”ad
2 The Lord God has swornae by his holiness:af
Look, the days are comingD
when you will be taken away with hooks,ag
every last one of you with fishhooks.ah
3 You will go through breaches in the wall,ai
each woman straight ahead,
and you will be driven along toward Harmon.
This is the Lord’s declaration.
rebel even more at Gilgal!aj
Bring your sacrifices every morning,ak
your tenths every three days.
5 Offer leavened bread as a thanksgiving sacrifice,al
and loudly proclaim your freewill offerings,am
for that is what you Israelites love to do!an
This is the declaration of the Lord God.
GOD’S DISCIPLINE AND ISRAEL’S APOSTASY
6 I gave you absolutely nothing to eatE,ao
in all your cities,
a shortage of food in all your communities,
yet you did not return to me.ap
This is the Lord’s declaration.
7 I also withheld the rain from youaq
while there were still three months until harvest.
I sent rain on one city
but no rain on another.ar
while a field with no rain withered.a
8 Two or three cities staggered
to another city to drink waterb
but were not satisfied,c
yet you did not returnd to me.
This is the Lord’s declaration.
9 I struck you with blight and mildew;e
the locust devouredf
your many gardens and vineyards,
your fig trees and olive trees,g
yet you did not return to me.h
This is the Lord’s declaration.
10 I sent plagues like those of Egypt;i
I killed your young men with the sword,j
along with your captured horses.k
I caused the stench of your camp
to fill your nostrils,l
yet you did not return to me.m
This is the Lord’s declaration.
as IA overthrew Sodom and Gomorrah,n
and you were like a burning stick
snatched from a fire,o
yet you did not return to mep—
This is the Lord’s declaration.
12 Therefore, Israel, that is what I will do to you,
and since I will do that to you,
Israel, prepare to meet your God!q
the one who forms the mountains,r
creates the wind,s
and reveals his thoughts to man,t
the one who makes the dawn out of darkness
and strides on the heights of the earth.u
The Lord, the God of Armies, is his name.v
5 Listen to this message that I am singing for you, a lament,w house of Israel:
Virgin Israelx will never rise again.y
She lies abandoned on her land
with no one to raise her up.z
The city that marches out a thousand strong
will have only a hundred left,aa
and the one that marches out a hundred strong
will have only ten leftab in the house of Israel.
4 For the Lord says to the house of Israel:
Seek me and live!ac
5 Do not seek Bethelad
or go to Gilgalae
or journey to Beer-sheba,af
for Gilgal will certainly go into exile,
and Bethel will come to nothing.
6 Seek the Lordag and live,
or he will spread like fireah
throughout the house of Joseph;
it will consume everything
with no one at Bethel to extinguish it.ai
7 Those who turn justice into wormwoodaj
also throw righteousness to the ground.
8 The one who made the Pleiades and Orion,ak
who turns darknessB into dawnal
and darkens day into night,am
who summons the water of the seaan
and pours it out over the surface of the earthao—
the Lord is his name.ap
9 He brings destructionC on the strong,D,aq
and it falls on the fortress.ar
10 They hate the one who convicts the guiltyas
at the city gate,
and they despiseat the one who speaks with integrity.
11 Therefore, because you trample on the poorau
and exact a grain tax from him,
you will never live in the houses of cut stoneav
you have built;
you will never drink the wine
from the lush vineyards
you have planted.aw
12 For I know your crimes are many
and your sins innumerable.
They oppress the righteous,a take a bribe,
and deprive the poor of justiceb at the city gates.
13 Therefore, those who have insight will keep silentA,c
at such a time,
for the days are evil.
so that you may live,
and the Lord, the God of Armies,
will be with you
as you have claimed.d
15 Hate evil and love good;e
establish justice at the city gate.f
Perhaps the Lord, the God of Armies, will be graciousg
to the remnant of Joseph.h
16 Therefore the Lord, the God of Armies, the Lord, says:
There will be wailing in all the public squares;i
they will cry out in anguishB in all the streets.
The farmer will be called on to mourn,j
and professional mournersC,k to wail.
17 There will be wailing in all the vineyards,l
for I will pass among you.m
The Lord has spoken.
18 Woe to you who long for the day of the Lord!n
What will the day of the Lord be for you?
It will be darkness and not light.o
19 It will be like a man who flees from a lionp
only to have a bear confront him.
He goes home and rests his hand against the wall
only to have a snake bite him.
be darkness rather than light,q
even gloom without any brightness in it?r
21 I hate, I despise, your feasts!s
I can’t stand the stench
of your solemn assemblies.t
your burnt offerings and grain offerings,u
I will not accept them;v
I will have no regard
for your fellowship offerings of fattened cattle.w
23 Take away from me the noise of your songs!
I will not listen to the music of your harps.x
24 But let justice flow like water,
and righteousness, like an unfailing stream.y
25 “House of Israel, was it sacrifices and grain offerings that you presented to me during the forty years in the wilderness?z 26 But you have taken upD Sakkuth your king and Kaiwan your star god,* images you have made for yourselves.aa 27 So I will send you into exile beyond Damascus.”ab The Lord, the God of Armies, is his name.ac He has spoken.
6 Woe to those who are at ease in Zionad
and to those who feel secure on the hill of Samaria—
the notable people in this first of the nations,
those the house of Israel comes to.
2 Cross over to Calnehae and see;
go from there to great Hamath;af
then go down to Gathag of the Philistines.
Are you better than these kingdoms?
Is their territory larger than yours?
3 You dismiss any thought of the evil dayah
and bring in a reign of violence.ai
4 They lie on beds inlaid with ivory,aj
sprawled out on their couches,ak
and dine on lambs from the flockal
and calves from the stall.
5 They improvise songsF to the sound of the harpam
and inventG their own musical instruments like David.an
6 They drink wine by the bowlfulao
and anoint themselves with the finest oils
but do not grieve over the ruin of Joseph.ap
7 Therefore, they will now go into exile
as the first of the captives,aq
and the feastinga of those who sprawl out
will come to an end.
8 The Lord God has sworn by himselfb—this is the declaration of the Lord, the God of Armies:
I loathe Jacob’s pridec
and hate his citadels,d
so I will hand over the citye and everything in it.
9 And if there are ten men left in one house, they will die.f 10 A close relativeA and burnerB,g will remove his corpseC from the house. He will call to someone in the inner recesses of the house, “Any more with you?”
That person will reply, “None.”
Then he will say, “Silence, because the Lord’s name must not be invoked.”h
The large house will be smashed to pieces,
and the small house to rubble.i
12 Do horses gallop on the cliffs?
Does anyone plow there with oxen?D
Yet you have turned justice into poisonj
and the fruit of righteousness into wormwoodk—
13 you who rejoice over Lo-debarl
and say, “Didn’t we capture Karnaim
for ourselves by our own strength?”m
14 But look, I am raising up a nation
against you, house of Israeln—
this is the declaration of the Lord,
the God of Armies—
and they will oppress you
from the entrance of HamathE,o
to the Brook of the Arabah.F
7 The Lord God showed me this: He was forming a swarm of locustsp at the time the spring crop first began to sprout—after the cutting of the king’s hay. 2 When the locusts finished eating the vegetation of the land,q I said, “Lord God, please forgive!r How will Jacob survive since he is so small?”s
3 The Lord relented concerning this.t “It will not happen,” he said.
4 The Lord God showed me this: The Lord God was calling for a judgment by fire.u It consumed the great deep and devoured the land. 5 Then I said, “Lord God, please stop!v How will Jacob survive since he is so small?”
6 The Lord relented concerning this.w “This will not happen either,” said the Lord God.
7 He showed me this: The Lord was standing there by a vertical wall with a plumb line in his hand. 8 The Lord asked me, “What do you see, Amos?”x
I replied, “A plumb line.”
Then the Lord said, “I am setting a plumb line among my people Israel;y I will no longer spare them:z
9 Isaac’s high placesaa will be deserted,
and Israel’s sanctuaries will be in ruins;ab
I will rise up against the house of Jeroboam
with a sword.”
10 Amaziah the priestac of Bethel sent word to King Jeroboam of Israel, saying, “Amos has conspired against youad right here in the house of Israel. The land cannot endure all his words, 11 for Amos has said this: ‘Jeroboam will die by the sword, and Israel will certainly go into exile from its homeland.’ ”ae
12 Then Amaziah said to Amos, “Go away, you seer!af Flee to the land of Judah. Earn your livingG and give your prophecies there, 13 but don’t ever prophesyag at Bethel again, for it is the king’s sanctuaryah and a royal temple.”
14 So Amos answered Amaziah, “I wasH not a prophet or the son of a prophet;I,ai rather, I wasH a herdsman,aj and I took care of sycamore figs. 15 But the Lord took me from following the flockak and said to me, ‘Go, prophesy to my people Israel.’ ”al
16 Now hear the word of the Lord. You say:
Do not prophesyam against Israel;
do not preachan against the house of Isaac.
17 Therefore, this is what the Lord says:
Your wife will be a prostitute in the city,a
your sons and daughters will fall by the sword,b
and your land will be divided up
with a measuring line.
You yourself will die on paganA soil,c
and Israel will certainly go into exiled
from its homeland.
FOURTH VISION: A BASKET OF SUMMER FRUIT
8 The Lord God showed me this: a basket of summer fruit. 2 He asked me, “What do you see, Amos?”e
I replied, “A basket of summer fruit.”B,f
The Lord said to me, “The end has come for my people Israel;g I will no longer spare them.h 3 In that day the templeC songsi will become wailing”j—this is the Lord God’s declaration. “Many dead bodies, thrown everywhere!k Silence!”l
4 Hear this, you who trample on the needym
and do away with the poor of the land,n
5 asking, “When will the New Moon be over
so we may sell grain,o
and the Sabbath,
so we may market wheat?p
We can reduce the measure
while increasing the priceD
and cheat with dishonest scales.q
6 We can buy the poor with silver
and the needy for a pair of sandalsr
and even sell the chaff!”
7 The Lord has sworns by the Pride of Jacob:E,t
I will never forget all their deeds.u
8 Because of this, won’t the land quakev
and all who dwell in it mourn?w
All of it will rise like the Nile;x
it will surge and then subside
like the Nile in Egypt.y
this is the declaration of the Lord God—
I will make the sun go down at noon;z
I will darken the land in the daytime.aa
10 I will turn your feasts into mourningab
and all your songs into lamentation;ac
I will cause everyoneF to wear sackclothad
and every head to be shaved.ae
I will make that grief
like mourning for an only sonaf
and its outcome like a bitter day.
this is the declaration of the Lord God—
when I will send a famine through the land:
not a famine of bread or a thirst for water,
but of hearing the words of the Lord.ag
12 People will stagger from sea to sea
and roam from north to east
seeking the word of the Lord,ah
but they will not find it.
13 In that day the beautiful young women,ai
the young men also, will faint from thirst.aj
14 Those who swear by the guilt of Samariaak
and say, “As your god lives, Dan,”al
or, “As the wayG,H of Beer-sheba lives”am—
they will fall, never to rise again.an
FIFTH VISION: THE LORD BESIDE THE ALTAR
9 I saw the Lord standing beside the altar,ao and he said:
Strike the capitals of the pillarsap
so that the thresholds shake;
knock them down on the heads of all the people.
Then I will kill the rest of them with the sword.aq
None of those who flee will get away;ar
none of the fugitives will escape.
2 If they dig down to Sheol,as
from there my hand will take them;
if they climb up to heaven,at
from there I will bring them down.
on the top of Carmel,
from there I will track them downau
and seize them;
if they conceal themselves
from my sight on the sea floor,a
from there I will command
the sea serpent to bite them.b
by their enemies into captivity,c
from there I will command
the sword to kill them.d
I will keep my eye on them
for harm and not for good.e
5 The Lord, the God of Armies—
he touches the earth;f
it melts, and all who dwell in it mourn;
all of it rises like the Nile
and subsides like the Nile of Egypt.g
6 He builds his upper chambers
in the heavensh
and lays the foundation of his vault
on the earth.i
He summons the water of the sea
and pours it out over the surface of the earth.j
The Lord is his name.k
7 Israelites, are you not like the Cushites to me?l
This is the Lord’s declaration.
Didn’t I bring Israel from the land of Egypt,
the Philistines from Caphtor,A,m
and the Arameans from Kir?n
8 Look, the eyes of the Lord God
are on the sinful kingdom,o
and I will obliterate it
from the face of the earth.p
However, I will not totally destroy
the house of Jacobq—
this is the Lord’s declaration—
9 for I am about to give the command,
and I will shake the house of Israelr
among all the nations,
as one shakes a sieve,
but not a pebble will fall to the ground.
10 All the sinners among my peoples
who say, “Disaster will never overtakeB
or confront us,”t
will die by the sword.
11 In that day
I will restore the fallen shelteru of David:v
I will repair its gaps,
restore its ruins,w
and rebuild it as in the days of old,x
the remnant of Edomy
and all the nations
this is the declaration of the Lord;
he will do this.
this is the Lord’s declaration—
when the plowman will overtake the reaperaa
and the one who treads grapes,
the sower of seed.
The mountains will drip with sweet wine,
and all the hills will flow with it.ab
14 I will restore the fortunes of my people Israel.D,ac
They will rebuild and occupy ruined cities,ad
plant vineyards and drink their wine,
make gardens and eat their produce.ae
15 I will plant them on their land,
and they will never again be uprooted
from the land I have given them.af
The Lord your God has spoken.
EDOM’S CERTAIN JUDGMENT
This is what the Lord God has said about Edom:a
We have heard a message from the Lord;b
an envoy has been sentc among the nations:
“Rise up,d and let’s go to war against her.”A
2 Look, I will make you insignificante
among the nations;
you will be deeply despised.
3 Your arrogant heart has deceived you,f
you who live in clefts of the rockB,C,g
in your home on the heights,
who say to yourself,
“Who can bring me down to the ground?”h
4 Though you seem to soarD like an eaglei
and make your nest among the stars,j
even from there I will bring you down.
This is the Lord’s declaration.
5 If thieves came to you,k
if marauders by night—
how ravaged you would be!—
wouldn’t they steal only what they wanted?
If grape harvesters came to you,
wouldn’t they leave a few grapes?l
6 How Esau will be pillaged,m
his hidden treasures searched out!n
7 Everyone who has a treaty with youo
will drive you to the border;
everyone at peace with you
will deceive and conquer you.
Those who eat your breadp
will setE a trap for you.
He will be unaware of it.q
this is the Lord’s declaration—
will I not eliminate the wise ones of Edomr
and those who understand
from the hill country of Esau?
9 Teman,F,s your warriorst will be terrified
so that everyone from the hill country of Esau
will be destroyed by slaughter.u
10 You will be covered with shame
and destroyed forever
because of violence done to your brother Jacob.v
11 On the day you stood aloof,w
on the day strangers captured his wealth,G
while foreigners entered his city gate
and cast lots for Jerusalem,x
you were just like one of them.y
12 Do not* gloat over your brotherz
in the day of his calamity;
do not rejoice over the people of Judahaa
in the day of their destruction;
in the day of distress.ac
13 Do not enter my people’s city gate
in the day of their disaster.ad
Yes, you—do not gloat over their misery
in the day of their disaster,
and do not appropriate their possessionsae
in the day of their disaster.
14 Do not stand at the crossroadsJ,af
to cut off their fugitives,
and do not hand over their survivors
in the day of distress.
15 For the day of the Lordag is near,
against all the nations.ah
As you have done,ai it will be done to you;
what you deserve will return on your own head.aj
16 As you have drunk on my holy mountain,ak
so all the nations will drink continually.a
They will drink and gulp down
and be as though they had never been.
17 But there will be a deliverance on Mount Zion,b
and it will be holy;c
the house of Jacob will dispossessd
those who dispossessed them.A,e
18 Then the house of Jacob will be a blazing fire,f
and the house of Joseph, a burning flame,
but the house of Esau will be stubble;
JacobB will set them on fire and consume Edom.C
Therefore no survivor will remaing
of the house of Esau,
for the Lord has spoken.
19 People from the Negev will possessh
the hill country of Esau;i
those from the Judean foothills will possess
the land of the Philistines.j
TheyD will possess
the territories of Ephraim and Samaria,k
while Benjamin will possess Gilead.
20 The exiles of the Israelites who are in HalahE
and who are among the Canaanites as far as Zarephathl
as well as the exiles of Jerusalem who are in Sepharad
will possess the cities of the Negev.m
21 SaviorsF will ascend Mount Zionn
to rule over the hill country of Esau,
and the kingdom will be the Lord’s.o
1 The word of the Lord came to Jonah son of Amittai:a 2 “Get up!b Go to the great cityc of Ninevehd and preach against ite because their evilf has come up before me.”g 3 Jonah got up to flee to Tarshishh from the Lord’s presence.i He went downj to Joppak and found a ship going to Tarshish. He paid the fare and went down into it to go with them to Tarshish from the Lord’s presence.
4 But the Lord threwl a great wind onto the sea,m and such a great storm arose on the sea that the ship threatened to break apart. 5 The sailors were afraid, and each cried out to his god.n They threw the ship’s cargo into the sea to lighten the load.o Meanwhile, Jonah had gone down to the lowest part of the vessel and had stretched out and fallen into a deep sleep.p
6 The captain approached him and said, “What are you doing sound asleep? Get up! Call to your god.A,q Maybe this god will consider us,r and we won’t perish.”
7 “Come on!” the sailors said to each other. “Let’s cast lots.s Then we’ll know who is to blame for this trouble we’re in.” So they cast lots, and the lot singled out Jonah.t 8 Then they said to him, “Tell us who is to blame for this trouble we’re in.u What is your business,v and where are you from? What is your country, and what people are you from?”
9 He answered them, “I’m a Hebrew.w I worshipB the Lord,x the God of the heavens,y who made the seaz and the dry land.”
10 Then the men were seized by a great fear and said to him, “What have you done?” The men knew he was fleeing from the Lord’s presenceaa because he had told them. 11 So they said to him, “What should we do to you so that the sea will calm down for us?” For the sea was getting worse and worse.
12 He answered them, “Pick me up and throw me into the sea so that it will calm down for you, for I know that I’m to blameab for this great storm that is against you.” 13 Nevertheless, the men rowed hard to get back to dry land, but they couldn’t because the sea was raging against them more and more.
14 So they called out to the Lord,ac “Please, Lord, don’t let us perish because of this man’s life, and don’t charge us with innocent blood! For you, Lord, have done just as you pleased.”ad 15 Then they picked up Jonah and threw him into the sea, and the sea stopped its raging.ae 16 The men were seized by great fear of the Lord,af and they offered a sacrifice to the Lord and made vows.ag
17 The Lord appointed a great fishah to swallow Jonah, and Jonah was in the belly of the fish three days and three nights.ai
2 Jonah prayed to the Lord his God from the belly of the fish:aj
2 I called to the Lord in my distress,ak
and he answered me.
I cried out for help from deep insideC Sheol;al
you heard my voice.am
3 When you threw me into the depths,an
into the heart of the seas,ao
and the currentD overcame me.
All your breakers and your billows swept over me.ap
4 And I said, “I have been banishedaq
from your sight,ar
yet I will look once moreE
toward your holy temple.as
5 The water engulfed me up to the neck;F,at
the watery depths overcame me;
seaweed was wrapped around my head.au
6 I sank to the foundations of the mountains,av
the earth’s gates shut behind me forever!aw
Then you raised my lifeax from the Pit, Lord my God!ay
7 As my life was fading away,a
I remembered the Lord,b
and my prayer came to you,c
to your holy temple.d
8 Those who cherish worthless idolse
abandon their faithful love,f
9 but as for me, I will sacrificeg to you
with a voice of thanksgiving.h
I will fulfilli what I have vowed.
SalvationA belongs to the Lord.j
10 Then the Lord commanded the fish,k and it vomited Jonah onto dry land.
3 The word of the Lord came to Jonah a second time:l 2 “Get up! Go to the great city of Ninevehm and preachn the message that I tell you.” 3 Jonah got up and went to Nineveh according to the Lord’s command.
Now Nineveh was an extremely great city,B,o a three-day walk. 4 Jonah set out on the first day of his walk in the city and proclaimed,p “In forty days Nineveh will be demolished!” 5 Then the people of Nineveh believed God. They proclaimed a fastq and dressed in sackcloth—from the greatest of them to the least.
6 When word reached the king of Nineveh, he got up from his throne, took off his royal robe, covered himself with sackcloth,r and sat in ashes. 7 Then he issued a decrees in Nineveh:
By order of the king and his nobles: No person or animal, herd or flock, is to taste anything at all. They must not eat or drink water. 8 Furthermore, both people and animals must be covered with sackcloth, and everyone must call out earnestly to God.t Each must turn from his evil waysu and from his wrongdoing.C 9 Who knows?v God may turn and relent; he may turn from his burning anger so that we will not perish.w
10 God saw their actions—that they had turned from their evil waysx—so God relented from the disastery he had threatened them with. And he did not do it.
4 Jonah was greatly displeased and became furious.z 2 He prayed to the Lord,aa “Please, Lord, isn’t this what I said while I was still in my own country? That’s why I fled toward Tarshish in the first place.ab I knew that you are a gracious and compassionate God,ac slow to anger, abounding in faithful love, and one who relents from sending disaster.ad 3 And now, Lord, take my life from me,ae for it is better for me to die than to live.”af
4 The Lord asked, “Is it right for you to be angry?”
5 Jonah left the city and found a place east of it.ag He made himself a shelter there and sat in its shade to see what would happen to the city. 6 Then the Lord God appointed a plant, and it grew over Jonah to provide shade for his head to rescue him from his trouble.D Jonah was greatly pleased with the plant. 7 When dawn came the next day, God appointed a worm that attacked the plant, and it withered.ah
8 As the sun was rising, God appointed a scorching east wind.ai The sun beat down on Jonah’s headaj so much that he almost fainted, and he wanted to die. He said, “It’s better for me to die than to live.”ak
9 Then God asked Jonah, “Is it right for you to be angry about the plant?”
“Yes, it’s right!” he replied. “I’m angry enough to die!”
10 And the Lord said, “You cared about the plant, which you did not labor over and did not grow. It appeared in a night and perished in a night. 11 So may I not care about the great city of Nineveh,al which has more than a hundred twenty thousand people who cannot distinguish between their right and their left,am as well as many animals?”an
1 The word of the Lord that camea to Micahb the Moreshitec—what he saw regarding Samaria and Jerusalem in the days of Jotham,d Ahaz,e and Hezekiah,f kings of Judah.
2 Listen, all you peoples;g
pay attention, earthA and everyone in it!h
The Lord God will be a witness against you,i
the Lord, from his holy temple.j
3 Look, the Lord is leaving his placek
and coming down to trample
4 The mountains will melt beneath him,
and the valleys will split apart,
like wax near a fire,m
like water cascading down a mountainside.
5 All this will happen because of Jacob’s rebellion
and the sins of the house of Israel.
What is the rebellion of Jacob?
Isn’t it Samaria?n
And what is the high place of Judah?o
Isn’t it Jerusalem?
6 Therefore, I will make Samaria
a heap of ruinsp in the countryside,
a planting areaq for a vineyard.
I will roll her stonesr into the valley
and expose her foundations.s
7 All her carved images will be smashedt to pieces;
all her wagesu will be burned in the fire,
and I will destroy all her idols.
Since she collected the wages of a prostitute,v
they will be used again for a prostitute.
8 Because of this I will lament and wail;
I will walk barefoot and naked.w
I will howl like the jackalsx
and mourn like ostriches.C
9 For her wound is incurabley
and has reached even Judah;z
it has approached my people’s city gate,aa
as far as Jerusalem.
10 Don’t announce it in Gath,ab
don’t weep at all.
Roll in the dust in Beth-leaphrah.
11 Depart in shameful nakedness,ac
you residents of Shaphir;
the residents of Zaananad will not come out.
Beth-ezel is lamenting;
its supportD is taken from you.
12 Though the residents of Maroth
anxiously wait for something good,ae
disaster has come from the Lordaf
to the gate of Jerusalem.
13 Harness the horses to the chariot,
you residents of Lachish.ag
This was the beginning of sin for Daughter Zion
because Israel’s acts of rebellionah can be traced to you.
14 Therefore, send farewell giftsai to Moresheth-gath;
the houses of Achzibaj are a deceptionak
to the kings of Israel.
15 I will again bring a conqueror
against you who live in Mareshah.al
The nobilityE of Israel will come to Adullam.am
16 Shave yourselves bald and cut off your hairan
in sorrow for your precious children;
make yourselves as bald as an eagle,
for they have been taken from you into exile.ao
2 Woe to those who dream up wickedness
and prepare evil plansap on their beds!
At morning lightaq they accomplish it
because the power is in their hands.a
2 They covet fieldsb and seize them;c
they also take houses.
They deprive a man of his home,d
a person of his inheritance.e
I am now planningf a disaster
against this nation;g
you cannot free your necks from it.h
Then you will not walk so proudlyi
because it will be an evil time.j
4 In that day one will take upk a taunt against you
and lament mournfully,l saying,
“We are totally ruined!m
He measures out the allotted land of my people.
How he removes it from me!
He allots our fieldsn to traitors.”
5 Therefore, there will be no one
in the assembly of the Lord
to divide the land by casting lots.A,o
6 “Quit your preaching,”p theyB preach.
“They should not preach these things;q
shame will not overtake us.”C,r
7 House of Jacob, should it be asked,
“Is the Spirit of the Lord impatient?s
Are these the things he does?”
Don’t my words bring goodt
to the one who walks uprightly?u
8 But recently my people have risen up
like an enemy:v
You strip off the splendid robew
from those who are passing through confidently,x
like those returning from war.
9 You forcey the women of my people
out of their comfortable homes,
from their children forever.
for this is not your place of restaa
because defilementab brings destruction—
a grievous destruction!ac
and utters empty lies—ad
“I will preach to you about wine and beer”—ae
he would be just the preacher for this people!af
12 I will indeed gatherag all of you, Jacob;
I will collect the remnant of Israel.ah
I will bring them together like sheep in a pen,
like a flock in the middle of its pasture.
It will be noisy with people.ai
13 One who breaks open the way
will advance before them;
they will break out, pass through the city gate,
and leave by it.
Their King will pass through before them,
the Lord as their leader.
3 Then I said, “Now listen,aj leaders of Jacob,
you rulers of the house of Israel.
Aren’t you supposed to know what is just?ak
2 You hate good and love evil.
You tear off people’s skinal
and strip their flesh from their bones.
3 You eat the flesham of my people
after you strip their skin from them
and break their bones.
You chop them upan
like flesh for the cooking pot,
like meat in a cauldron.”
4 Then they will cry outao to the Lord,
but he will not answer them.
He will hide his face from them at that timeap
because of the crimes they have committed.
5 This is what the Lord says
concerning the prophets
who lead my people astray,aq
who proclaimar peace
when they have food to sink their teeth into
but declare war against the one
who puts nothing in their mouths.
6 Therefore, it will be nightas for you—
without visions;
without divination.a
The sun will setb on these prophets,
and the daylight will turn black over them.
7 Then the seers will be ashamedc
and the diviners disappointed.d
They will all cover their mouthsA,e
because there will be no answer from God.f
8 As for me, however, I am filled with powerg
by the Spirit of the Lord,
with justice and courage,
to proclaim to Jacob his rebellion
and to Israel his sin.h
9 Listen to this, leaders of the house of Jacob,i
you rulers of the house of Israel,
who abhor justicej
and pervert everything that is right,
10 who build Zion with bloodshedk
and Jerusalem with injustice.
11 Her leaders issue rulings for a bribe,l
her priests teach for payment,m
and her prophets practice divination for silver.
Yet they lean on the Lord, saying,
“Isn’t the Lordn among us?
No disaster will overtake us.”
Zion will be plowed like a field,
Jerusalem will become ruins,o
and the temple’s mountainp
will be a high thicket.q
THE LORD’S RULE FROM RESTORED ZION
4 In the last daysr
the mountain of the Lord’s houses
will be established
at the top of the mountains
and will be raised above the hills.
Peoples will stream to it,t
2 and many nations will come and say,u
“Come, let’s go up to the mountain of the Lord,v
to the house of the God of Jacob.
He will teach us about his waysw
so we may walk in his paths.”
For instruction will go out of Zionx
and the word of the Lord from Jerusalem.
3 He will settle disputes among many peoplesy
and provide arbitration for strong nations
that are far away.
They will beat their swords into plows
and their spears into pruning knives.
Nation will not take up the sword against nation,
and they will never again train for war.
4 But each person will sit under his grapevinez
and under his fig tree
with no one to frighten him.aa
For the mouth of the Lordab of Armies
has spoken.
in the name of their own gods,ac
we will walkad in the name of the Lord our God
forever and ever.ae
this is the Lord’s declaration—
I will assemble the lame
and gather the scattered,af
those I have injured.
7 I will make the lame into a remnant,ag
those far removed into a strong nation.
Then the Lord will reign over themah in Mount Zion
from this time on and forever.
8 And you, watchtower for the flock,ai
fortified hillB of Daughter Zion,
the former ruleaj will come to you;
sovereignty will come to Daughter Jerusalem.
9 Now, why are you shouting loudly?ak
Is there no king with you?
Has your counselor perishedal
so that anguish grips you like a woman in labor?
10 Writhe and cry out,C,am Daughter Zion,
like a woman in labor,
for now you will leave the cityan
and camp in the open fields.
You will go to Babylon;
there you will be rescued;ao
there the Lord will redeem youa
from the grasp of your enemies!
11 Many nations have now assembled against you;b
they say, “Let her be defiled,
and let us feast our eyes on Zion.”
12 But they do not know the Lord’s intentionsc
or understand his plan,
that he has gathered them
like sheaves to the threshing floor.
13 Rise and thresh,d Daughter Zion,
for I will make your horns iron
and your hooves bronze
so you can crush many peoples.e
Then youA will set apart their plunderf
for the Lord,
their wealth for the Lord of the whole earth.
FROM DEFEATED RULER TO CONQUERING KING
5 Now, daughter who is under attack,
you slash yourself in grief;
a siege is set against us!
They are striking the judgeg of Israel
on the cheek with a rod.
2 Bethlehem Ephrathah,h
you are small among the clans of Judah;
one will come from youi
to be ruler over Israel for me.j
His originB is from antiquity,k
from ancient times.
3 Therefore, Israel will be abandonedl until the time
when she who is in laborm has given birth;
then the rest of the ruler’s brothersn will return
to the people of Israel.o
4 He will stand and shepherd themp
in the strength of the Lord,
in the majestic name of the Lord his God.
They will live securely,
for then his greatness will extend
to the ends of the earth.q
5 He will be their peace.r
When Assyria invades our land,s
when it marches against our fortresses,
we will raise against it seven shepherds,
even eight leaders of men.
6 They will shepherdt the land of Assyria with the sword,
the land of Nimrodu with a drawn blade.C
So he will rescue usv from Assyria
when it invades our land,
when it marches against our territory.
THE GLORIOUS AND PURIFIED REMNANT
7 Then the remnant of Jacobw
will be among many peoples
like dew from the Lord,x
like showers on the grass,y
which do not wait for anyone
or linger for mankind.
will be among the nations, among many peoples,
like a lion among animals of the forest,z
like a young lion among flocks of sheep,
which tramplesaa and tearsab as it passes through,
and there is no one to rescue them.ac
9 Your hand will be lifted up against your adversaries,ad
and all your enemies will be destroyed.
this is the Lord’s declaration—
I will remove your horses from youae
and wreck your chariots.
11 I will remove the cities of your landaf
and tear down all your fortresses.ag
12 I will remove sorceries from your hands,ah
and you will not have any more fortune-tellers.
13 I will remove your carved imagesai
and sacred pillars from you
so that you will no longer worship
the work of your hands.
14 I will pull up the Asherah polesaj from among youak
and demolish your cities.D
15 I will take vengeance in anger and wrathal
against the nations that have not obeyed me.
6 Now listen to what the Lord is saying:
Rise, plead your case before the mountains,
and let the hills hear your complaint.E
2 Listen to the Lord’s lawsuit,am
you mountains and enduring foundations of the earth,a
because the Lord has a case against his people,b
and he will argue it against Israel.
3 My people,c what have I done to you,d
or how have I wearied you?e
Testify against me!
4 Indeed, I brought you upf from the land of Egypt
and redeemed youg from that place of slavery.h
I sent Moses,i Aaron, and Miriamj ahead of you.
remember what King Balak of Moabk proposed,
what Balaam son of Beor answered him,l
and what happened from the Acacia GroveA,m to Gilgaln
so that you may acknowledge
the Lord’s righteous acts.o
6 What should I bring before the Lordp
when I come to bow before God on high?
Should I come before him with burnt offerings,q
with year-old calves?
7 Would the Lord be pleased with thousands of ramsr
or with ten thousand streams of oil?
Should I give my firstborn for my transgression,s
the offspring of my body for my own sin?
8 Mankind, he has told each of you what is goodt
and what it is the Lord requires of you:u
to act justly,v
to love faithfulness,w
and to walk humbly with your God.x
9 The voice of the Lord calls out to the cityB
(and it is wise to fear your name):
“Pay attention to the rod
and the one who ordained it.C
10 Are there stillD the treasures of wickednessy
and the accursed short measurez
in the house of the wicked?
or bags of deceptive weights?aa
12 For the wealthy of the city are full of violence,ab
and its residents speak lies;ac
the tongues in their mouths are deceitful.ad
13 “As a result, I have begun to strike you severely,E,ae
bringing desolation because of your sins.af
14 You will eat but not be satisfied,ag
for there will be hunger within you.
What you acquire, you cannot save,ah
and what you do save,
I will give to the sword.D
15 You will sow but not reap;ai
you will press olives
but not anoint yourself with oil;
and you will tread grapes
but not drink the wine.aj
and all the practices of Ahab’s house
have been observed;
you have followed their policies.ak
Therefore, I will make you a desolate placeal
7 How sad for me!
For I am like one who—
when the summer fruit has been gathered
after the gleaning of the grape harvestao—
finds no grape cluster to eat,
no early fig, which I crave.ap
2 Faithful people have vanished from the land;aq
there is no one upright among the people.ar
All of them wait in ambush to shed blood;as
they hunt each other with a net.at
3 Both hands are goodau at accomplishing evil:
the official and the judge demand a bribe;a
when the powerful man communicates his evil desire,
they plot it together.
4 The best of them is like a brier;b
the most upright is worse than a hedge of thorns.c
The day of your watchmen,
the day of your punishment, is coming;d
at this time their panic is here.e
5 Do not rely on a friend;f
don’t trust in a close companion.
Seal your mouth
from the woman who lies in your arms.
6 Surely a son considers his father a fool,g
a daughter opposes her mother,
and a daughter-in-law is against her mother-in-law;
a man’s enemies are the men of his own household.
7 But I will look to the Lord;h
I will wait for the God of my salvation.i
My God will hear me.j
8 Do not rejoice over me,k my enemy!
Though I have fallen, I will stand up;l
though I sit in darkness,
the Lord will be my light.m
9 Because I have sinned against him,
I must endure the Lord’s fury
until he champions my causen
and establishes justice for me.o
He will bring me into the light;p
and she will be covered with shame,
the one who said to me,
“Where is the Lord your God?”r
My eyes will look at her in triumph;
at that time she will be trampled
like mud in the streets.s
11 A day will come for rebuilding your walls;t
on that day your boundary will be extended.u
12 On that day people will come to youv
from Assyria and the cities of Egypt,
even from Egypt to the Euphrates River
and from sea to sea
and mountain to mountain.
13 Then the earth will become a wastelandw
because of its inhabitants
and as a result of their actions.x
14 Shepherd your peopley with your staff,z
the flock that is your possession.
They live aloneaa in a woodland
surrounded by pastures.
Let them graze in Bashan and Gileadab
as in ancient times.ac
15 I will perform miracles for themB
as in the days of your exodus
from the land of Egypt.ad
16 Nations will see and be ashamed
ofC all their power.
They will put their hands over their mouths,ae
and their ears will become deaf.
17 They will lick the dust like a snake;af
they will come trembling out of their hiding placesag
like reptiles slithering on the ground.ah
They will tremble in the presence of the Lord our God;ai
they will stand in awe of you.
18 Who is a God like you,aj
forgiving iniquity and passing over rebellionak
for the remnant of his inheritance?al
He does not hold on to his anger foreveram
because he delights in faithful love.an
19 He will again have compassion on us;
he will vanquish our iniquities.ao
You will cast all ourD sins
into the depths of the sea.ap
20 You will show loyalty to Jacobaq
and faithful love to Abraham,
as you swore to our ancestorsar
from days long ago.
1 The pronouncementa concerning Nineveh.b The book of the vision of Nahum the Elkoshite.
2 The Lord is a jealous and avenging God;
the Lord takes vengeance
and is fierce inA wrath.
The Lord takes vengeance against his foes;c
he is furious with his enemies.d
3 The Lord is slow to anger but great in power;
the Lord will never leave the guilty unpunished.e
His path is in the whirlwind and storm,f
and clouds are the dust beneath his feet.g
4 He rebukes the sea and dries it up,
and he makes all the rivers run dry.h
Bashan and Carmel wither;i
even the flower of Lebanon withers.
5 The mountains quake before him,
and the hills melt;
the earth tremblesB,C at his presence—
the world and all who live in it.j
6 Who can withstand his indignation?
Who can endure his burning anger?k
His wrath is poured out like fire;l
even rocks are shattered before him.
7 The Lord is good,
a stronghold in a day of distress;
he cares for those who take refugem in him.
8 But he will completely destroy NinevehD
with an overwhelming flood,n
and he will chase his enemies into darkness.
9 Whatever youE plot against the Lord,
he will bring it to complete destruction;o
oppression will not rise up a second time.
like entangled thorns,p
like the drink of a drunkard
and like straw that is fully dry.F
11 One has gone out from you,G
who plots evil against the Lord,
and is a wicked counselor.
PROMISE OF JUDAH’S DELIVERANCE
12 This is what the Lord says:
Though they are strongH and numerous,
they will still be mowed down,
and heI will pass away.
Though I have punished you,J,q
I will punish you no longer.r
13 For I will now break off his yoke from you
and tear off your shackles.
14 The Lord has issued an order concerning you:
There will be no offspring
I will eliminate the carved idol and cast image
from the house of your gods;t
I will prepare your grave,
for you are contemptible.
the feet of the herald,u
who proclaims peace.
Celebrate your festivals, Judah;
fulfill your vows.
For the wicked one will never again
march through you;
he will be entirely wiped out.
2 One who scatters is coming up against you.v
Man the fortifications!
Watch the road!
BraceA yourself!
Summon all your strength!a
2 For the Lord will restore the majesty of Jacob,b
yes,B the majesty of Israel,
though ravagers have ravaged themc
and ruined their vine branches.d
3 The shields of hisC warriors are dyed red;
the valiant men are dressed in scarlet.e
The fittings of the chariot flash like firef
on the day of its battle preparations,
and the spears are brandished.
4 The chariots dash madly through the streets;
they rush around in the plazas.
They look like torches;
they dart back and forth like lightning.
5 He gives orders to his officers;
they stumble as they advance.
They race to its wall;
the protective shield is set in place.
and the palace erodes away.g
she is carried away;
her ladies-in-waiting moan
like the sound of dovesh
and beat their breasts.i
8 Nineveh has been like a pool of water
from her first days,E
but they are fleeing.
“Stop! Stop!” they cry,
but no one turns back.
9 “Plunder the silver! Plunder the gold!”j
There is no end to the treasure,
an abundance of every precious thing.k
10 Desolation, decimation, devastation!
Hearts melt,l
knees tremble,m
insides churn,n
every face grows pale!o
11 Where is the lions’ lair,p
or the feeding ground of the young lions,
where the lion and lioness prowled,
and the lion’s cub,
with nothing to frighten them away?q
12 The lion mauled whatever its cubs needed
and strangled prey for its lionesses.
It filled up its dens with the kill,
and its lairs with mauled prey.r
13 Beware, I am against you.s
This is the declaration of the Lord of Armies.
I will make your chariots go up in smoke,F
and the sword will devour your young lions.t
I will cut off your prey from the earth,
and the sound of your messengers
will never be heard again.u
3 Woe to the city of blood,v
totally deceitful,
full of plunder,
never without prey.w
and rumble of the wheel,
galloping horse
and jolting chariot!x
flashing sword,
shining spear;
heaps of slain,
mounds of corpses,y
dead bodies without endz—
they stumble over their dead.
4 Because of the continual prostitution of the prostitute,
the attractive mistress of sorcery,
who treats nations and clans like merchandise
by her prostitution and sorcery,aa
5 I am against you.ab
This is the declaration of the Lord of Armies.
I will lift your skirts over your face
and display your nakedness to nations,
your shame to kingdoms.ac
and treat you with contempt;ad
I will make a spectacle of you.
7 Then all who see you will recoil from you, saying,ae
who will show sympathy to her?”
Where can I find anyone to comfort you?
8 Are you better than ThebesA,a
that sat along the Nile
with water surrounding her,
whose rampart was the sea,
9 Cush and Egypt were her endless source of strength;
Put and Libya were among herD allies.
she went into captivity.
Her children were also dashed to piecesb
at the head of every street.
They cast lots for her dignitaries,c
and all her nobles were bound in chains.
11 YouE also will become drunk;
you will hide.F
You also will seek refuge from the enemy.
12 All your fortresses are fig trees
with figs that ripened first;
when shaken, they fall—
right into the mouth of the eater!
13 Look, your troops are like women among you;
your land’s city gates
are wide open to your enemies.
Fire will devour the bars of your gates.
strengthen your fortresses.
Step into the clay and tread the mortar;
take hold of the brick-mold!
15 The fire will devour you there;
the sword will cut you down.
It will devour you like the young locust.d
Multiply yourselves like the young locust;
multiply like the swarming locust!
16 You have made your merchantse
more numerous than the stars of the sky.
The young locust stripsG the land
and flies away.
17 Your court officials are like the swarming locust,
and your scribes like clouds of locusts,
which settle on the walls on a cold day;
when the sun rises, they take off,
and no one knows where they are.
18 King of Assyria, your shepherds slumber;f
your officers sleep.
Your people are scattered across the mountainsg
with no one to gather them together.h
19 There is no remedy for your injury;
your wound is severe.i
All who hear the news about you
will clap their hands because of you,j
for who has not experienced
your constant cruelty?
1 The pronouncementa that the prophet Habakkuk saw.b
2 How long,c Lord, must I call for helpd
and you do not listen
or cry out to you about violencee
and you do not save?
3 Why do you force me to look at injustice?f
Why do you tolerate* wrongdoing?
Oppression and violence are right in front of me.
Strife is ongoing, and conflict escalates.
4 This is why the law is ineffective
and justice never emerges.
For the wicked restrictg the righteous;
therefore, justiceh comes out perverted.
5 Look at the nationsB,i and observej—
be utterly astounded!k
For I am doing something in your days
that you will not believel
when you hear about it.m
6 Look! I am raising upn the Chaldeans,C
that bitter,o impetuous nation
that marches across the earth’s open spaces
to seize territories not its own.
7 They are fiercep and terrifying;
their views of justice and sovereignty
stem from themselves.
8 Their horses are swifterq than leopardsr
and more fierceD than wolves of the night.
Their horsemen charge ahead;
their horsemen come from distant lands.
They fly like eagles, swooping to devour.s
9 All of them come to do violence;
their facest are set in determination.E
They gatheru prisoners like sand.v
10 They mockw kings,
and rulers are a joke to them.
They laughx at every fortress
and build siege ramps to capturey it.
11 Then they sweepz by like the wind
and pass through.
They are guilty;F their strength is their god.
12 Are you not from eternity, Lord my God?aa
My Holy One,ab youG will not die.
Lord, you appointed them to execute judgment;
my Rock,ac you destined them to punish us.
13 Your eyesad are too pureae to look on evil,
and you cannot tolerate wrongdoing.
So why do you tolerate those who are treacherous?af
Why are you silent
while oneH who is wicked swallows up
oneI who is more righteous than himself?
like the fish of the sea,ag
like marine creatures that have no ruler.
15 The Chaldeans pull them all up with a hook,
catch them in their dragnet,ah
and gather them in their fishing net;
that is why they are glad and rejoice.
16 That is why they sacrifice to their dragnet
and burn incense to their fishing net,
for by these things their portion is rich
and their food plentiful.ai
17 Will they therefore empty their net and continually slaughter nations without mercy?
HABAKKUK WAITS FOR GOD’S RESPONSE
2 I will stand at my guard post
and station myself on the lookout tower.a
I will watch to see what he will say to meb
and what I shouldA reply about my complaint.
2 The Lord answered me:
Write down this vision;c
clearly inscribe it on tablets
so one may easily read it.B
3 For the vision is yet for the appointed time;d
it testifies about the end and will not lie.
Though it delays, wait for it,
since it will certainly come and not be late.e
4 Look, his ego is inflated;C
he is without integrity.
But the righteous one will live by his faith.D,f
5 Moreover, wineE betrays;
an arrogant man is never at rest.F
He enlarges his appetite like Sheol,
and like Death he is never satisfied.g
He gathers all the nations to himself;h
he collects all the peoples for himself.
6 Won’t all of these take up a taunt against him,i
with mockery and riddles about him?
They will say:
Woe to him who amasses what is not his—
how much longer?—j
and loads himself with goods taken in pledge.”k
7 Won’t your creditors suddenly arise,
and those who disturb you wake up?
Then you will become spoil for them.l
8 Since you have plundered many nations,m
all the peoples who remain will plunder youn—
because of human bloodshed
and violenceo against lands, cities,
and all who live in them.p
9 Woe to him who dishonestly makes
to place his nest on high,
to escape the grasp of disaster!r
10 You have planned shame for your house
by wiping out many peoples
and sinning against your own self.
11 For the stones will cry outs from the wall,
and the rafters will answer them
from the woodwork.
12 Woe to him who builds a city with bloodshed
and founds a town with injustice!t
13 Is it not from the Lord of Armies
that the peoples labor only to fuel the fire
and countries exhaust themselves for nothing?u
14 For the earth will be filled
with the knowledge of the Lord’s glory,
as the water covers the sea.v
15 Woe to him who gives his neighbors drink,
pouring out your wrathH
and even making them drunk,
in order to look at their nakedness!
16 You will be filled with disgrace instead of glory.
You also—drink,
and expose your uncircumcision!I
The cup in the Lord’s right hand
will come around to you,
and utter disgrace will cover your glory.w
17 For your violence against Lebanon
will overwhelm you;
the destruction of animals will terrify youJ
because of your human bloodshed and violence
against lands, cities, and all who live in them.
after its craftsman carves it?
It is only a cast image, a teacher of lies.
For the one who crafts its shape trusts in it
and makes worthless idols that cannot speak.
19 Woe to him who says to wood: Wake up!
or to mute stone: Come alive!
Can it teach?
Look! It may be plated with gold and silver,
yet there is no breatha in it at all.
20 But the Lord is in his holy temple;b
let the whole earth
be silent in his presence.c
3 A prayer of the prophet Habakkuk. According to Shigionoth.A,d
2 Lord, I have heard the report about you;
Lord, I stand in awe of your deeds.e
Revive your work in these years;
make it known in these years.
In your wrath remember mercy!f
the Holy One from Mount Paran.g
Selah
His splendor covers the heavens,
and the earth is full of his praise.h
4 His brilliance is like light;
rays are flashing from his hand.
This is where his power is hidden.
and pestilence follows in his steps.
6 He stands and shakesB the earth;i
he looks and startles the nations.
The age-old mountains break apart;
the ancient hills sink down.j
His pathways are ancient.k
7 I see the tents of CushanC in distress;
the tent curtains of the land of Midian tremble.
8 Are you angry at the rivers, Lord?
Is your wrath against the rivers?
Or is your fury against the sea
when you ride on your horses,
your victorious chariot?l
9 You took the sheath from your bow;
the arrows are readyD to be used with an oath.E,m
Selah
You split the earth with rivers.
10 The mountains see you and shudder;n
a downpour of water sweeps by.
The deep roars with its voiceo
and lifts its wavesF high.
11 Sun and moon stand still in their lofty residence,p
at the flash of your flying arrows,
at the brightness of your shining spear.
12 You march across the earth with indignation;
you trample down the nations in wrath.q
13 You come out to save your people,r
to save your anointed.G
You crush the leader of the house of the wicked
and strip him from footH to neck.
Selah
with his own spears;
his warriors storm out to scatter us,
gloating as if ready to secretly devour the weak.
15 You tread the sea with your horses,
stirring up the vast water.s
HABAKKUK’S CONFIDENCE IN GOD EXPRESSED
16 I heard, and I trembled within;t
my lips quivered at the sound.
Rottenness entered my bones;
I trembled where I stood.
Now I must quietly wait for the day of distressu
to come against the people invading us.
17 Though the fig tree does not bud
and there is no fruit on the vines,
though the olive crop fails
and the fields produce no food,
though the flocks disappear from the pen
and there are no herds in the stalls,
18 yet I will celebrate in the Lord;
I will rejoice in the God of my salvation!v
19 The Lord my Lord is my strength;w
he makes my feet like those of a deerx
and enables me to walk on mountain heights!y
For the choir director: onI stringed instruments.
1 The word of the Lord that came to Zephaniah son of Cushi, son of Gedaliah, son of Amariah, son of Hezekiah,a in the days of Josiahb son of Amon,c king of Judah.
2 I will completely sweep away everything
from the face of the earthd—
this is the Lord’s declaration.
3 I will sweep away people and animals;e
I will sweep away the birds of the sky
and the fish of the sea,
and the ruinsA along with the wicked.f
I will cut off mankind
from the face of the earth.
This is the Lord’s declaration.
4 I will stretch out my handg against Judah
and against all the residents of Jerusalem.
I will cut off every vestige of Baalh
from this place,
the names of the pagan priestsi
along with the priests;
5 those who bow in worship on the rooftopsj
to the stars in the sky;
those who bow and pledge loyalty to the Lordk
but also pledge loyalty to Milcom;B,l
6 and those who turn back from following the Lord,
who do not seek the Lord or inquire of him.
7 Be silent in the presence of the Lord God,m
for the day of the Lord is near.n
Indeed, the Lord has prepared a sacrifice;o
he has consecrated his guests.p
8 On the day of the Lord’s sacrifice
I will punish the officials, the king’s sons,
and all who are dressed in foreign clothing.
9 On that dayq I will punish
all who skip over the threshold,C,r
who fill their master’s house
with violence and deceit.
this is the Lord’s declaration—
there will be an outcry from the Fish Gate,s
a wailing from the Second District,t
and a loud crashing from the hills.
11 Wail, you residents of the Hollow,D
for all the merchantsE will be silenced;
all those loaded with silver will be cut off.
12 And at that time I will search Jerusalem with lamps
and punish those who settle down comfortably,F,u
who say to themselves:
The Lord will do nothing—good or bad.v
13 Their wealth will become plunder
and their houses a ruin.
They will build houses but never live in them,
plant vineyards but never drink their wine.w
14 The great day of the Lord is near,x
near and rapidly approaching.
Listen, the day of the Lord—
then the warrior’s cry is bitter.
15 That day is a day of wrath,
a day of trouble and distress,
a day of destruction and desolation,
a day of darknessy and gloom,
a day of clouds and total darkness,z
16 a day of trumpet and battle cry
against the fortified cities,
and against the high corner towers.
17 I will bring distress on mankind,
and they will walk like the blindaa
because they have sinned against the Lord.
Their blood will be poured out like dust
18 Their silver and their gold
will be unable to rescue them
on the day of the Lord’s wrath.a
The whole earth will be consumed
by the fire of his jealousy,b
for he will make a complete,
yes, a horrifying end
of all the inhabitants of the earth.
2 Gather yourselves together;
gather together, undesirableA nation,
2 before the decreec takes effect
and the day passes like chaff,
before the burning of the Lord’s angerd overtakes you,
before the day of the Lord’s anger overtakes you.e
3 Seek the Lord,f all you humbleg of the earth,
who carry out what he commands.
Seek righteousness, seek humility;
perhaps you will be concealedh
on the day of the Lord’s anger.
4 For Gaza will be abandoned,
and Ashkelon will become a ruin.
Ashdod will be driven out at noon,
and Ekron will be uprooted.i
5 Woe, inhabitants of the seacoast,
The word of the Lord is against you,k
Canaan, land of the Philistines:
I will destroy you until there is no one left.l
6 The seacoast will become pasturelands
with caves for shepherds and pens for sheep.
to the remnant of the house of Judah;
they will find pasture there.
They will lie down in the evening
among the houses of Ashkelon,
for the Lord their God will return to them
and restore their fortunes.m
8 I have heard the tauntingn of Moab
and the insults of the Ammonites,o
who have taunted my people
and threatened their territory.
9 Therefore, as I live—this is the declaration of the Lord of Armies,
the God of Israel—
Moab will be like Sodomp
and the Ammonites like Gomorrah:q
a place overgrown with weeds,
a salt pit, and a perpetual wasteland.
The remnant of my people will plunder them;
the remainder of my nation will dispossess them.
10 This is what they get for their pride,
because they have taunted and acted arrogantlyr
against the people of the Lord of Armies.
11 The Lord will be terrifying to them
when he starves all the gods of the earth.
Then all the distant coasts and islands of the nations
will bow in worship to him,
each in its own place.
12 You Cushites will also be slain by my sword.s
13 He will also stretch out his hand against the north
and destroy Assyria;
he will make Nineveh a desolate ruin,t
dry as the desert.
14 Herds will lie down in the middle of it,
every kind of wild animal.C
will roost in the capitals of its pillars.
Their calls will soundF from the window,
but devastationG will be on the threshold,
for he will expose the cedar work.H
15 This is the jubilantu city
that lives in security,
that says to herself:
I exist, and there is no one else.
What a desolation she has become,
a place for wild animals to lie down!
Everyone who passes by her
scoffsI and shakes his fist.
3 Woe to the city that is rebelliousA,a and defiled,b
the oppressive city!
2 She has not obeyed;c
she has not accepted discipline.d
She has not trustede in the Lord;
she has not drawn near to her God.
3 TheB princes within her are roaring lions;f
her judges are wolves of the night,g
which leave nothing forC the morning.
4 Her prophets are recklessh—
treacherous men.
Her priests profane the sanctuary;
they do violence to instruction.i
5 The righteous Lord is in her;j
he does no wrong.k
He applies his justice morning by morning;
he does not fail at dawn,
yet the one who does wrong knows no shame.l
their corner towersm are destroyed.
I have laid waste their streets,
with no one to pass through.
Their cities lie devastated,
without a person, without an inhabitant.n
7 I said: You will certainly fear me
and accept correction.
Then her dwelling placeD
would not be cut off
based on all that I had allocated to her.
However, they became more corrupt
in all their actions.
8 Therefore, wait for meo—
this is the Lord’s declaration—
until the day I rise up for plunder.E
For my decision is to gather nations,
to assemble kingdoms,
in order to pour out my indignationp on them,
all my burning anger;
for the whole earth will be consumed
by the fire of my jealousy.q
9 For I will then restore
purer speech to the peoples
so that all of them may call
on the name of the Lord
and serve him with a single purpose.F
10 From beyond the rivers of Cushs
my supplicants, my dispersed people,
will bring an offering to me.
11 On that day youG will not be put to shamet
because of everything you have done
in rebellingu against me.
For then I will remove
from among you your jubilant,v arrogant people,
and you will never again be haughty
on my holy mountain.w
a meek and humble peoplex among you,
and they will take refuge in the name of the Lord.
13 The remnanty of Israel will no longer
do wrong or tell lies;
a deceitful tongue will not be found
in their mouths.
They will pasture and lie down,
with nothing to make them afraid.z
14 Sing for joy, Daughter Zion;
shout loudly, Israel!
Be glad and celebrate with all your heart,
Daughter Jerusalem!
15 The Lord has removed your punishment;
he has turned back your enemy.
The King of Israel, the Lord, is among you;
you need no longer fear harm.
16 On that day it will be said to Jerusalem:
“Do not fear;
Zion, do not let your hands grow weak.aa
17 The Lord your God is among you,
a warriorab who saves.
He will rejoice over youac with gladness.
He will be quietH in his love.
He will delight in you with singing.”ad
18 I will gather those who have been drivena
from the appointed festivals;
they will be a tribute from youA
and a reproach on her.B
I will deal with all who oppress you.
I will save the lameb and gather the outcasts;c
I will make those who were disgraced
throughout the earth
receive praise and fame.
20 At that time I will bring youC back,
yes, at the time I will gather you.
I will give you fame and praise
among all the peoples of the earth,
when I restore your fortunesd before your eyes.
The Lord has spoken.
1 In the second year of King Darius,A,a on the first day of the sixth month, the word of the Lord came through the prophetb Haggai to Zerubbabel son of Shealtiel,c the governor of Judah, and to Joshua son of Jehozadak, the high priest:d
2 “The Lord of Armies says this: These people say: The time has not come for the house of the Lord to be rebuilt.”e
3 The word of the Lord came through the prophet Haggai: 4 “Is it a time for you yourselves to live in your paneled houses,f while this houseB lies in ruins?” 5 Now, the Lord of Armies says this: “Think carefullyg about* your ways:
but harvested little.
You eat
but never have enough to be satisfied.
You drink
but never have enough to be happy.
You put on clothes
but never have enough to get warm.
The wage earner puts his wages
into a bag with a hole in it.”h
7 The Lord of Armies says this: “Think carefully about your ways. 8 Go up into the hills, bring down lumber, and build the house; and I will be pleased with it and be glorified,” says the Lord. 9 “You expected much, but then it amounted to little. When you brought the harvest to your house, I ruinedD it. Why?” This is the declaration of the Lord of Armies. “Because my house still lies in ruins, while each of you is busy with his own house.
10 So on your account,E
the skies have withheld the dew
and the land its crops.i
on the fields and the hills,
on the grain, new wine, fresh oil,
and whatever the ground yields,
on people and animals,
and on all that your hands produce.”
12 Then Zerubbabelj son of Shealtiel, the high priest Joshua son of Jehozadak, and the entire remnant of the peoplek obeyed the Lord their God and the words of the prophet Haggai, because the Lord their God had sent him. So the people feared the Lord.l
13 Then Haggai, the Lord’s messenger, delivered the Lord’s message to the people: “I am with youm—this is the Lord’s declaration.”
14 The Lord roused the spiritn of Zerubbabel son of Shealtiel, governor of Judah, the spirit of the high priest Joshua son of Jehozadak, and the spirit of all the remnant of the people. They began work on the house of the Lord of Armies, their God, 15 on the twenty-fourth day of the sixth month, in the second year of King Darius.
2 On the twenty-first day of the seventh month,o the word of the Lord came through the prophet Haggai: 2 “Speak to Zerubbabel son of Shealtiel, governor of Judah, to the high priest Joshua son of Jehozadak, and to the remnant of the people: 3 ‘Who is left among you who saw this house in its former glory? How does it look to you now? Doesn’t it seem to you like nothing by comparison?p 4 Even so, be strong, Zerubbabel—this is the Lord’s declaration.q Be strong, Joshua son of Jehozadak, high priest. Be strong, all you people of the land—this is the Lord’s declaration. Work! For I am with your—the declaration of the Lord of Armies. 5 This is the promise I made to you when you came out of Egypt,s and my Spirit is present among you; don’t be afraid.’ ”
6 For the Lord of Armies says this: “Once more, in a little while, I am going to shake the heavens and the earth,t the sea and the dry land.u 7 I will shake all the nations so that the treasures of all the nations will come, and I will fill this house with glory,”v says the Lord of Armies. 8 “The silver and gold belong to me”—this is the declaration of the Lord of Armies. 9 “The final glory of this houseA will be greater than the first,”a says the Lord of Armies. “I will provide peace in this place”b—this is the declaration of the Lord of Armies.
10 On the twenty-fourth day of the ninth month, in the second year of Darius, the word of the Lord came to the prophet Haggai: 11 “This is what the Lord of Armies says: Ask the priests for a ruling.c 12 If a man is carrying consecrated meat in the fold of his garment, and it touches bread, stew, wine, oil, or any other food, does it become holy?”d
The priests answered, “No.”
13 Then Haggai asked, “If someone defiled by contact with a corpse touches any of these, does it become defiled?”e
The priests answered, “It becomes defiled.”
14 Then Haggai replied, “So is this people, and so is this nation before me—this is the Lord’s declaration. And so is every work of their hands; even what they offer there is defiled.
15 “Now from this day on, think carefully: Before one stone was placed on another in the Lord’s temple, 16 what state were you in?B When someone came to a grain heap of twenty measures, it only amounted to ten; when one came to the winepress to dip fifty measures from the vat, it only amounted to twenty. 17 I struck you—all the work of your hands—with blight, mildew,f and hail,g but you didn’t turn to me—this is the Lord’s declaration. 18 From this day on, think carefully;h from the twenty-fourth day of the ninth month, from the day the foundation of the Lord’s temple was laid; think carefully. 19 Is there still seed left in the granary? The vine, the fig, the pomegranate, and the olive tree have not yet produced. But from this day on I will bless you.”i
20 The word of the Lord came to Haggai a second time on the twenty-fourth day of the month: 21 “Speak to Zerubbabel, governor of Judah: I am going to shake the heavens and the earth.j 22 I will overturn royal thrones and destroy the power of the Gentile kingdoms.k I will overturn chariots and their riders. Horses and their riders will fall, each by his brother’s sword. 23 On that day”—this is the declaration of the Lord of Armies—“I will take you, Zerubbabel son of Shealtiel, my servant”—this is the Lord’s declaration—“and make you like my signet ring,l for I have chosen you.”m This is the declaration of the Lord of Armies.
1 In the eighth month, in the second year of Darius,a the word of the Lord came to the prophet Zechariahb son of Berechiah, son of Iddo: 2 “The Lord was extremely angry with your ancestors.c 3 So tell the people, ‘This is what the Lord of Armies says: Return to me—this is the declaration of the Lord of Armies—and I will return to you, says the Lord of Armies.d 4 Do not be like your ancestors;e the earlier prophets proclaimed to them:f This is what the Lord of Armies says: Turn from your evil ways and your evil deeds.g But they did not listen or pay attention to me—this is the Lord’s declaration. 5 Where are your ancestors now? And do the prophets live forever? 6 But didn’t my words and my statutes that I commanded my servants the prophets overtake your ancestors?’ ”
So the people repented and said, “As the Lord of Armies decided to deal with us for our ways and our deeds, so he has dealt with us.”h
7 On the twenty-fourth day of the eleventh month, which is the month of Shebat, in the second year of Darius, the word of the Lord came to the prophet Zechariah son of Berechiah, son of Iddo:
8 I looked out in the night and saw a man riding on a chestnutA horse.i He was standing among the myrtle trees in the valley.B Behind him were chestnut, brown, and white horses. 9 I asked, “What are these, my lord?”
The angel who was talking to me replied, “I will show you what they are.”
10 Then the man standing among the myrtle trees explained, “They are the ones the Lord has sent to patrol the earth.”
11 They reported to the angel of the Lord standing among the myrtle trees, “We have patrolled the earth, and right now the whole earth is calm and quiet.”j
12 Then the angel of the Lord responded, “How long, Lord of Armies, will you withhold mercy from Jerusalem and the cities of Judah that you have been angry with these seventy years?”k 13 The Lord replied with kind and comforting words to the angel who was speaking with me.
14 So the angel who was speaking with me said, “Proclaim: The Lord of Armies says: I am extremely jealousl for Jerusalem and Zion. 15 I am fiercely angry with the nations that are at ease,m for I was a little angry, but they made the destruction worse.C 16 Therefore, this is what the Lord says: In mercy, I have returned to Jerusalem; my house will be rebuilt within it—this is the declaration of the Lord of Armies—and a measuring line will be stretched out over Jerusalem.n
17 “Proclaim further: This is what the Lord of Armies says: My cities will again overflow with prosperity; the Lord will once more comfort Zion and again choose Jerusalem.”o
SECOND VISION: FOUR HORNS AND CRAFTSMEN
18 Then I looked up and saw four horns.p 19 So I asked the angel who was speaking with me, “What are these?”
And he said to me, “These are the horns that scattered Judah, Israel, and Jerusalem.”
20 Then the Lord showed me four craftsmen. 21 I asked, “What are they coming to do?”
He replied, “These are the horns that scattered Judah so no one could raise his head. These craftsmen have come to terrify them, to cut offD the horns of the nations that raised a horn against the land of Judah to scatter it.”
![]() |
About Christian Standard BibleThe Christian Standard Bible (CSB) is a highly trustworthy, faithful translation that is proven to be the optimal blend of accuracy and readability. It’s as literal to the original as possible without sacrificing clarity. The CSB is poised to become the translation that pastors rely on and Bible readers turn to again and again to read and to share with others. The CSB is an original translation: more than 100 scholars from 17 denominations translated directly from the best available Hebrew, Greek and Aramaic source texts into English. Its source texts are the standard used by scholars and seminaries today. The CSB is trustworthy: the conservative, evangelical scholars of the CSB affirm the authority of Scripture as the inerrant Word of God and seek the highest level of faithfulness to the original and accuracy in their translation. These scholars and LifeWay, the non-profit ministry that stewards the CSB, also champion the Bible against cultural trends that would compromise its truths. The CSB is clear: it is as literal a translation of the ancient source texts as possible, but, in the many places throughout Scripture where a word-for-word rendering might obscure the meaning for a modern audience, it uses a more dynamic translation. In all cases, the intent is to convey the original meaning of God’s Word as faithfully and as clearly as possible. |
Copyright |
Copyright 2017 Holman Bible Publishers. CSB UltraThin Reference Bible Copyright © 2020 by Holman Bible Publishers. All Rights Reserved. The text of the Christian Standard Bible may be quoted in any form (written, visual, electronic, or audio) up to and inclusive of one-thousand (1,000) verses without the written permission of the publisher, provided that the verses quoted do not account for more than 50 percent of the work in which they are quoted, and provided that a complete book of the Bible is not quoted. Requests for permission are to be directed to and approved in writing by Holman Bible Publishers, One LifeWay Plaza, Nashville, Tennessee 37234. When the Christian Standard Bible is quoted, one of the following credit lines must appear on the copyright page or title page of the work: Scripture quotations marked CSB have been taken from the Christian Standard Bible®, Copyright © 2020 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible® and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers. Unless otherwise noted, all Scripture quotations are taken from the Christian Standard Bible®, Copyright © 2020 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible® and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers. |
Support Info | csb |
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|