a formal equivalent version seeks, as much as possible, to use a single English word for every Greek or Hebrew word. So, there’s one word in the Greek and Hebrew. If they translate it in one context with a particular English word, then they want to translate it in each context, as much as possible, with that same English word. That’s what we call “lexical concordance.” Functional equivalence translators, on the other hand, aren’t concerned so much with lexical concordance. Instead, they want to seek