The Future of Bible Study Is Here.
Sign in or register for a free account to set your preferred Bible and rate books.
Ser humano. En la Biblia no nos encontramos con una reflexión sistemática sobre lo que es el ser humano; pero después del mismo Dios, es su segundo gran protagonista. Es ante todo criatura de Dios y, como tal, esencialmente bueno; es la culminación de toda la obra creadora, imagen y semejanza del Creador, en una relación especial con él, algo así como si fuera co-creador (Gn 1–2). Sin embargo, la desobediencia lo llevará a la muerte (Gn 3–4). Pero a pesar de esa desobediencia, la oferta de salvación de Dios permanece constante y sigue abierta para él (Gn 9).
A diferencia del pensamiento analítico de los griegos, que establece diferentes partes en el ser humano (mente, alma, cuerpo), el pensamiento semita sólo localiza sus diferentes manifestaciones y así habla de carne para expresar la caducidad humana (Sal 78:39), y de espíritu para referirse a toda la dimensión viviente, relacional (Ez 11:19); el alma aludiría sobre todo a la vida ligada al cuerpo (1 Sm 19:11; Dt 24:7; Ez 13:18) y el corazón designaría al ser humano en su interioridad, lo más autentico de sí mismo (Jb 12:3; 1 Sm 16:7).
Para el NT el ser humano es considerado, como en el AT, sólo en referencia y relación a Dios. La afirmación primera es la de su gran valor, que no proviene de sus actos y merecimientos, sino del ser hijo de Dios (Mt 5:45–48; Lc 15). El ser humano es invitado por Jesús a ejercer esa filiación reconociendo a Dios como Padre y practicándola con los hermanos. Jesús es el arquetipo de la “nueva criatura” (Ef 2:15) que ha destruido en sí a la “vieja criatura” sometida al pecado de la desobediencia (Rm 6:6; Ef 4:22; Col 3:9). Incorporados a Cristo, los cristianos se convierten en nuevas criaturas (Rm 8:29; 1 Co 15:49; 2 Co 3:18; Ga 6:15).
|
About La Palabra: El Mensaje de Dios para míLa Palabra es una nueva traducción de la Biblia realizada desde los mejores manuscritos disponibles en la actualidad (hebreo, arameo y griego). Transmite el mensaje de siempre en el lenguage del nuevo siglo. Más de veinte biblistas y revisores de las diversas denominaciones evangélicas de España e Hispanoamérica han aunado rigor académico y piedad cristiana para producir esta fina versión bíblica. Durante el proceso de traducción se han utilizado todos los recursos de la riqueza de la lengua española, considerando en todo momento las sensibilidades de los distintos modos que ha adquirido el castellano en los países que componen la comunidad hispanohablante. Desde un principio, La Palabra se ha propuesto ser una traducción literaria de la Biblia en la que la claridad, la fidelidad al mensaje del texto y la elegancia en el uso del idioma fuesen señas de identidad. Es un texto especialmente recomendable para la lectura y devoción personal, el culto, la lectura unida en público y la evangelización. Idóneo, además, para el estudio bíblico y la exégesis por su carácter formal. |
| Copyright |
Copyright 2011 Sociedad Bíblica de España. |
| Support Info | bbllplbrdcnltnm |
Loading…