1 And it came to pass in the days when the judges judged, that there was a famine in the land. And a certain man of Beth-lehem-judah went to sojourn in the country of Moab, he, and his wife, and his two sons. 2And the name of the man was Elimelech, and the name of his wife Naomi, and the name of his two sons Mahlon and Chilion, Ephrathites of Beth-lehem-judah. And they came into the country of Moab, and continued there. 3And Elimelech, Naomi’s husband, died; and she was left, and her two sons. 4And they took them wives of the women of Moab; the name of the one was Orpah, and the name of the other Ruth: and they dwelt there about ten years. 5And Mahlon and Chilion died both of them; and the woman was left of her two children and of her husband.
6Then she arose with her daughters-in-law, that she might return from the country of Moab: for she had heard in the country of Moab how that Jehovah had visited his people in giving them bread. 7And she went forth out of the place where she was, and her two daughters-in-law with her; and they went on the way to return unto the land of Judah. 8And Naomi said unto her two daughters-in-law, Go, return each of you to her mother’s house: Jehovah deal kindly with you, as ye have dealt with the dead, and with me. 9Jehovah grant you that ye may find rest, each of you in the house of her husband. Then she kissed them, and they lifted up their voice, and wept. 10And they said unto her, Nay, but we will return with thee unto thy people. 11And Naomi said, Turn again, my daughters: why will ye go with me? have I yet sons in my womb, that they may be your husbands? 12Turn again, my daughters, go your way; for I am too old to have a husband. If I should say, I have hope, if I should even have a husband to-night, and should also bear sons; 13would ye therefore tarry till they were grown? would ye therefore stay from having husbands? nay, my daughters, for it grieveth me much for your sakes, for the hand of Jehovah is gone forth against me. 14And they lifted up their voice, and wept again; and Orpah kissed her mother-in-law, but Ruth clave unto her.
15And she said, Behold, thy sister-in-law is gone back unto her people, and unto her god: return thou after thy sister-in-law. 16And Ruth said, Entreat me not to leave thee, and to return from following after thee, for whither thou goest, I will go; and where thou lodgest, I will lodge; thy people shall be my people, and thy God my God; 17where thou diest, will I die, and there will I be buried: Jehovah do so to me, and more also, if aught but death part thee and me. 18And when she saw that she was stedfastly minded to go with her, she left off speaking unto her.
19So they two went until they came to Beth-lehem. And it came to pass, when they were come to Beth-lehem, that all the city was moved about them, and the women said, Is this Naomi? 20And she said unto them, Call me not Naomi, call me Mara; for the Almighty hath dealt very bitterly with me. 21I went out full, and Jehovah hath brought me home again empty; why call ye me Naomi, seeing Jehovah hath testified against me, and the Almighty hath afflicted me? 22So Naomi returned, and Ruth the Moabitess, her daughter-in-law, with her, who returned out of the country of Moab; and they came to Beth-lehem in the beginning of barley harvest.
About American Standard Version
The ASV has long been regarded by many scholars as the most literal English translation since the King James Version—maybe the most literal translation ever. This has made the translation very popular for careful English Bible study, but not for ease of reading. While the KJV was translated entirely from “western manuscripts,” the ASV 1901 was influenced also by the older “eastern manuscripts” that form the basis for most of our modern English translations. Because the ASV 1901 is very difficult to find in print, Logos is pleased to be able to preserve and distribute this significant work. This is an excellent choice for comparative English study.