For it is good to sing praises unto our God;
For it is pleasant, and praise is comely.
2Jehovah doth build up Jerusalem;
He gathereth together the outcasts of Israel.
3He healeth the broken in heart,
And bindeth up their wounds.
4He counteth the number of the stars;
He calleth them all by their names.
5Great is our Lord, and mighty in power;
His understanding is infinite.
He bringeth the wicked down to the ground.
7Sing unto Jehovah with thanksgiving;
Sing praises upon the harp unto our God,
8Who covereth the heavens with clouds,
Who prepareth rain for the earth,
Who maketh grass to grow upon the mountains.
9He giveth to the beast his food,
And to the young ravens which cry.
10He delighteth not in the strength of the horse:
He taketh no pleasure in the legs of a man.
11Jehovah taketh pleasure in them that fear him,
In those that hope in his lovingkindness.
12Praise Jehovah, O Jerusalem;
Praise thy God, O Zion.
13For he hath strengthened the bars of thy gates;
He hath blessed thy children within thee.
14He maketh peace in thy borders;
He filleth thee with the finest of the wheat.
15He sendeth out his commandment upon earth;
His word runneth very swiftly.
He scattereth the hoar-frost like ashes.
17He casteth forth his ice like morsels:
Who can stand before his cold?
18He sendeth out his word, and melteth them:
He causeth his wind to blow, and the waters flow.
19He showeth his word unto Jacob,
His statutes and his ordinances unto Israel.
20He hath not dealt so with any nation;
And as for his ordinances, they have not known them.
Praise ye Jehovah.
About American Standard Version
The ASV has long been regarded by many scholars as the most literal English translation since the King James Version—maybe the most literal translation ever. This has made the translation very popular for careful English Bible study, but not for ease of reading. While the KJV was translated entirely from “western manuscripts,” the ASV 1901 was influenced also by the older “eastern manuscripts” that form the basis for most of our modern English translations. Because the ASV 1901 is very difficult to find in print, Logos is pleased to be able to preserve and distribute this significant work. This is an excellent choice for comparative English study.