You have not started any reading plans.
And understanding put forth her voice?
Where the paths meet, she standeth;
At the coming in at the doors, she crieth aloud:
And my voice is to the sons of men.
And, ye fools, be of an understanding heart.
And the opening of my lips shall be right things.
And wickedness is an abomination to my lips.
There is nothing crooked or perverse in them.
And right to them that find knowledge.
And knowledge rather than choice gold.
And all the things that may be desired are not to be compared unto it.
And find out knowledge and discretion.
Pride, and arrogancy, and the evil way,
And the perverse mouth, do I hate.
I am understanding; I have might.
And princes decree justice.
And nobles, even all the judges of the earth.
And those that seek me diligently shall find me.
Yea, durable wealth and righteousness.
And my revenue than choice silver.
In the midst of the paths of justice;
And that I may fill their treasuries.
Before his works of old.
Before the earth was.
When there were no fountains abounding with water.
Before the hills was I brought forth;
Nor the beginning of the dust of the world.
When he set a circle upon the face of the deep,
When the fountains of the deep became strong,
That the waters should not transgress his commandment,
When he marked out the foundations of the earth;
And I was daily his delight,
Rejoicing always before him,
And my delight was with the sons of men.
For blessed are they that keep my ways.
And refuse it not.
Watching daily at my gates,
Waiting at the posts of my doors.
And shall obtain favor of Jehovah.
All they that hate me love death.
About American Standard Version
The ASV has long been regarded by many scholars as the most literal English translation since the King James Version—maybe the most literal translation ever. This has made the translation very popular for careful English Bible study, but not for ease of reading. While the KJV was translated entirely from “western manuscripts,” the ASV 1901 was influenced also by the older “eastern manuscripts” that form the basis for most of our modern English translations. Because the ASV 1901 is very difficult to find in print, Logos is pleased to be able to preserve and distribute this significant work. This is an excellent choice for comparative English study.