2 My son, if thou wilt receive my words,
And lay up my commandments with thee;
2So as to incline thine ear unto wisdom,
And apply thy heart to understanding;
3Yea, if thou cry after discernment,
And lift up thy voice for understanding;
And search for her as for hid treasures:
5Then shalt thou understand the fear of Jehovah,
And find the knowledge of God.
Out of his mouth cometh knowledge and understanding:
7He layeth up sound wisdom for the upright;
He is a shield to them that walk in integrity;
8That he may guard the paths of justice,
And preserve the way of his saints.
9Then shalt thou understand righteousness and justice,
And equity, yea, every good path.
10For wisdom shall enter into thy heart,
And knowledge shall be pleasant unto thy soul;
11Discretion shall watch over thee;
Understanding shall keep thee:
12To deliver thee from the way of evil,
From the men that speak perverse things;
13Who forsake the paths of uprightness,
To walk in the ways of darkness;
And delight in the perverseness of evil;
15Who are crooked in their ways,
And wayward in their paths:
16To deliver thee from the strange woman,
Even from the foreigner that flattereth with her words;
17That forsaketh the friend of her youth,
And forgetteth the covenant of her God:
18For her house inclineth unto death,
And her paths unto the dead;
19None that go unto her return again,
Neither do they attain unto the paths of life:
20That thou mayest walk in the way of good men,
And keep the paths of the righteous.
21For the upright shall dwell in the land,
And the perfect shall remain in it.
22But the wicked shall be cut off from the land,
And the treacherous shall be rooted out of it.
About American Standard Version
The ASV has long been regarded by many scholars as the most literal English translation since the King James Version—maybe the most literal translation ever. This has made the translation very popular for careful English Bible study, but not for ease of reading. While the KJV was translated entirely from “western manuscripts,” the ASV 1901 was influenced also by the older “eastern manuscripts” that form the basis for most of our modern English translations. Because the ASV 1901 is very difficult to find in print, Logos is pleased to be able to preserve and distribute this significant work. This is an excellent choice for comparative English study.