6 Take heed that ye do not your righteousness before men, to be seen of them: else ye have no reward with your Father who is in heaven.
2When therefore thou doest alms, sound not a trumpet before thee, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may have glory of men. Verily I say unto you, They have received their reward. 3But when thou doest alms, let not thy left hand know what thy right hand doeth: 4that thine alms may be in secret: and thy Father who seeth in secret shall recompense thee.
5And when ye pray, ye shall not be as the hypocrites: for they love to stand and pray in the synagogues and in the corners of the streets, that they may be seen of men. Verily I say unto you, They have received their reward. 6But thou, when thou prayest, enter into thine inner chamber, and having shut thy door, pray to thy Father who is in secret, and thy Father who seeth in secret shall recompense thee. 7And in praying use not vain repetitions, as the Gentiles do: for they think that they shall be heard for their much speaking. 8Be not therefore like unto them: for your Father knoweth what things ye have need of, before ye ask him. 9After this manner therefore pray ye: Our Father who art in heaven, Hallowed be thy name. 10Thy kingdom come. Thy will be done, as in heaven, so on earth. 11Give us this day our daily bread. 12And forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors. 13And bring us not into temptation, but deliver us from the evil one. 14For if ye forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you. 15But if ye forgive not men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.
16Moreover when ye fast, be not, as the hypocrites, of a sad countenance: for they disfigure their faces, that they may be seen of men to fast. Verily I say unto you, They have received their reward. 17But thou, when thou fastest, anoint thy head, and wash thy face; 18that thou be not seen of men to fast, but of thy Father who is in secret: and thy Father, who seeth in secret, shall recompense thee.
19Lay not up for yourselves treasures upon the earth, where moth and rust consume, and where thieves break through and steal: 20but lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust doth consume, and where thieves do not break through nor steal: 21for where thy treasure is, there will thy heart be also. 22The lamp of the body is the eye: if therefore thine eye be single, thy whole body shall be full of light. 23But if thine eye be evil, thy whole body shall be full of darkness. If therefore the light that is in thee be darkness, how great is the darkness! 24No man can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon. 25Therefore I say unto you, Be not anxious for your life, what ye shall eat, or what ye shall drink; nor yet for your body, what ye shall put on. Is not the life more than the food, and the body than the raiment? 26Behold the birds of the heaven, that they sow not, neither do they reap, nor gather into barns; and your heavenly Father feedeth them. Are not ye of much more value than they? 27And which of you by being anxious can add one cubit unto the measure of his life? 28And why are ye anxious concerning raiment? Consider the lilies of the field, how they grow; they toil not, neither do they spin: 29yet I say unto you, that even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these. 30But if God doth so clothe the grass of the field, which to-day is, and to-morrow is cast into the oven, shall he not much more clothe you, O ye of little faith? 31Be not therefore anxious, saying, What shall we eat? or, What shall we drink? or, Wherewithal shall we be clothed? 32For after all these things do the Gentiles seek; for your heavenly Father knoweth that ye have need of all these things. 33But seek ye first his kingdom, and his righteousness; and all these things shall be added unto you. 34Be not therefore anxious for the morrow: for the morrow will be anxious for itself. Sufficient unto the day is the evil thereof.
About American Standard Version
The ASV has long been regarded by many scholars as the most literal English translation since the King James Version—maybe the most literal translation ever. This has made the translation very popular for careful English Bible study, but not for ease of reading. While the KJV was translated entirely from “western manuscripts,” the ASV 1901 was influenced also by the older “eastern manuscripts” that form the basis for most of our modern English translations. Because the ASV 1901 is very difficult to find in print, Logos is pleased to be able to preserve and distribute this significant work. This is an excellent choice for comparative English study.