1 God, having of old time spoken unto the fathers in the prophets by divers portions and in divers manners, 2hath at the end of these days spoken unto us in his Son, whom he appointed heir of all things, through whom also he made the worlds; 3who being the effulgence of his glory, and the very image of his substance, and upholding all things by the word of his power, when he had made purification of sins, sat down on the right hand of the Majesty on high; 4having become by so much better than the angels, as he hath inherited a more excellent name than they. 5For unto which of the angels said he at any time,
Thou art my Son,
This day have I begotten thee?
I will be to him a Father,
And he shall be to me a Son?
6And when he again bringeth in the firstborn into the world he saith,
And let all the angels of God worship him.
Who maketh his angels winds,
And his ministers a flame of fire:
Thy throne, O God, is forever and ever;
And the sceptre of uprightness is the sceptre of thy kingdom.
9Thou hast loved righteousness, and hated iniquity;
Therefore God, thy God, hath anointed thee
With the oil of gladness above thy fellows.
Thou, Lord, in the beginning didst lay the foundation of the earth,
And the heavens are the works of thy hands:
11They shall perish; but thou continuest:
And they all shall wax old as doth a garment;
12And as a mantle shalt thou roll them up,
As a garment, and they shall be changed:
But thou art the same,
And thy years shall not fail.
13But of which of the angels hath he said at any time,
Sit thou on my right hand,
Till I make thine enemies the footstool of thy feet?
14Are they not all ministering spirits, sent forth to do service for the sake of them that shall inherit salvation?
About American Standard Version
The ASV has long been regarded by many scholars as the most literal English translation since the King James Version—maybe the most literal translation ever. This has made the translation very popular for careful English Bible study, but not for ease of reading. While the KJV was translated entirely from “western manuscripts,” the ASV 1901 was influenced also by the older “eastern manuscripts” that form the basis for most of our modern English translations. Because the ASV 1901 is very difficult to find in print, Logos is pleased to be able to preserve and distribute this significant work. This is an excellent choice for comparative English study.