Loading…
American Standard Version
Restore columns
Exit Fullscreen

8 Now concerning things sacrificed to idols: We know that we all have knowledge. Knowledge puffeth up, but love edifieth. 2If any man thinketh that he knoweth anything, he knoweth not yet as he ought to know; 3but if any man loveth God, the same is known by him. 4Concerning therefore the eating of things sacrificed to idols, we know that no idol is anything in the world, and that there is no God but one. 5For though there be that are called gods, whether in heaven or on earth; as there are gods many, and lords many; 6yet to us there is one God, the Father, of whom are all things, and we unto him; and one Lord, Jesus Christ, through whom are all things, and we through him. 7Howbeit there is not in all men that knowledge: but some, being used until now to the idol, eat as of a thing sacrificed to an idol; and their conscience being weak is defiled. 8But food will not commend us to God: neither, if we eat not, are we the worse; nor, if we eat, are we the better. 9But take heed lest by any means this liberty of yours become a stumblingblock to the weak. 10For if a man see thee who hast knowledge sitting at meat in an idol’s temple, will not his conscience, if he is weak, be emboldened to eat things sacrificed to idols? 11For through thy knowledge he that is weak perisheth, the brother for whose sake Christ died. 12And thus, sinning against the brethren, and wounding their conscience when it is weak, ye sin against Christ. 13Wherefore, if meat causeth my brother to stumble, I will eat no flesh for evermore, that I cause not my brother to stumble.

ASV

About American Standard Version

The ASV has long been regarded by many scholars as the most literal English translation since the King James Version—maybe the most literal translation ever. This has made the translation very popular for careful English Bible study, but not for ease of reading. While the KJV was translated entirely from “western manuscripts,” the ASV 1901 was influenced also by the older “eastern manuscripts” that form the basis for most of our modern English translations. Because the ASV 1901 is very difficult to find in print, Logos is pleased to be able to preserve and distribute this significant work. This is an excellent choice for comparative English study.

Support Info

asv

Table of Contents