Loading…

Mark is unavailable, but you can change that!

The Exegetical Guide to the Greek New Testament (EGGNT) closes the gap between the Greek text and the available lexical and grammatical tools, providing all the necessary information for greater understanding of the text. The series makes interpreting any given New Testament book easier, especially for those who are hard pressed for time but want to preach or teach with accuracy and authority. ...

instead of ἐν for a local sense, a common tendency in Koine Gk. (BDF §205; Wallace 363; Harris 84–86, 230; Cranfield 52; cf. the use of ἐν in 1:5; on εἰς for ἐν, see 13:9). 1:10 In 1:10, one of Mark’s favorite words, εὐθύς, appears for the first time. Mark’s Gospel accounts for forty-one out of the fifty-one times the word occurs in the NT. English translations have made various attempts to express the mng. of the word. In the NIV, e.g., the following translations appear: “at once,” “without delay,”
Page 25