Word?” in Candoshi means “Don’t you believe-obey His Word?” In their way of thinking, if you “hear” you believe what you hear, and if you believe, you obey. These are not separate ideas as in English. She and other Bible translators share the same observation. They often struggle to find words for mental activities we see as all-important, but simply don’t exist in indigenous languages where thought is tied to its expected outcome.8 Part of why this seems strange to us is because of our Western perspective.