Loading…

中文和合本修订版圣经(上帝版.简体) is unavailable, but you can change that!

Since the first publication of the Chinese Union Bible in 1919, it has gained wide acceptance in the Chinese Church and, over the years, become the authorized, canonical version for Chinese Protestants. However, the Chinese language has undergone tremendous changes over the past decades. Certain words and expressions that formerly sounded smooth and natural have since become unnatural and...

耶稣进前来,对他们说:“天上地下所有的权柄都赐给我了。 所以,你们要去,使万民作我的门徒,奉父、子、圣灵的名给他们施洗,凡我所吩咐你们的,都教导他们遵守。看哪,我天天与你们同在,直到世代的终结。”
Matthew 28:18–20