Loading…

中文京委本圣经 is unavailable, but you can change that!

京委本圣经(又称“北京委员会译本、北京官话本新旧约全书”),是19世纪70年代由在北京的几个外国传教士翻译的官话圣经,曾经风靡全国有40年之久,是和合本诞生之前最有影响力的白话文圣经。 此版本圣经旧约是直接源于希伯来文马所拉文本(Masoretic Text),新约是源于希腊公认文本(Textus Receptus)翻译来的。是与英皇钦定本(KJV)同一源头;完全尊重原文意义,并且译者有深后的中文造诣,是其他中文译本无法比拟的。

不可给魔鬼稍留地步。 从前偷窃的不可再偷、应当亲手劳苦、做正经事、就可有余、周济穷人。 污秽的言语一句不可出口、只要说辅助德行的善言、叫听见的人都有益处。 你们受了天主圣灵的印证、等候你们得赎的日子、就不要叫圣灵担忧。 怨恨、暴怒、气忿、争闹、毁谤并一切狠毒都当从你们中间翦除。 应当互相慈爱怜恤、彼此饶恕、正如天主为基督饶恕你们一般。
Ephesians 4:27–32