Loading…

1 Samuel 1:15–18

15 But Hannah answered, “No, my lord, I am a woman deeply troubled; I have drunk neither wine nor strong drink, but I have been pouring out my soul before the Lord. 16 Do not regard your servant as a worthless woman, for I have been speaking out of my great anxiety and vexation all this time.” 17 Then Eli answered, “Go in peace; the God of Israel grant the petition you have made to him.” 18 And she said, “Let your servant find favor in your sight.” Then the woman went to her quarters,f ate and drank with her husband,g and her countenance was sad no longer.h

Read more Explain verse



1 Samuel 1:15–18 — The New International Version (NIV)

15 “Not so, my lord,” Hannah replied, “I am a woman who is deeply troubled. I have not been drinking wine or beer; I was pouring out my soul to the Lord. 16 Do not take your servant for a wicked woman; I have been praying here out of my great anguish and grief.”

17 Eli answered, “Go in peace, and may the God of Israel grant you what you have asked of him.”

18 She said, “May your servant find favor in your eyes.” Then she went her way and ate something, and her face was no longer downcast.

1 Samuel 1:15–18 — English Standard Version (ESV)

15 But Hannah answered, “No, my lord, I am a woman troubled in spirit. I have drunk neither wine nor strong drink, but I have been pouring out my soul before the Lord. 16 Do not regard your servant as a worthless woman, for all along I have been speaking out of my great anxiety and vexation.” 17 Then Eli answered, “Go in peace, and the God of Israel grant your petition that you have made to him.” 18 And she said, “Let your servant find favor in your eyes.” Then the woman went her way and ate, and her face was no longer sad.

1 Samuel 1:15–18 — King James Version (KJV 1900)

15 And Hannah answered and said, No, my lord, I am a woman of a sorrowful spirit: I have drunk neither wine nor strong drink, but have poured out my soul before the Lord. 16 Count not thine handmaid for a daughter of Belial: for out of the abundance of my complaint and grief have I spoken hitherto. 17 Then Eli answered and said, Go in peace: and the God of Israel grant thee thy petition that thou hast asked of him. 18 And she said, Let thine handmaid find grace in thy sight. So the woman went her way, and did eat, and her countenance was no more sad.

1 Samuel 1:15–18 — New Living Translation (NLT)

15 “Oh no, sir!” she replied. “I haven’t been drinking wine or anything stronger. But I am very discouraged, and I was pouring out my heart to the Lord. 16 Don’t think I am a wicked woman! For I have been praying out of great anguish and sorrow.”

17 “In that case,” Eli said, “go in peace! May the God of Israel grant the request you have asked of him.”

18 “Oh, thank you, sir!” she exclaimed. Then she went back and began to eat again, and she was no longer sad.

1 Samuel 1:15–18 — The New King James Version (NKJV)

15 But Hannah answered and said, “No, my lord, I am a woman of sorrowful spirit. I have drunk neither wine nor intoxicating drink, but have poured out my soul before the Lord. 16 Do not consider your maidservant a wicked woman, for out of the abundance of my complaint and grief I have spoken until now.”

17 Then Eli answered and said, “Go in peace, and the God of Israel grant your petition which you have asked of Him.”

18 And she said, “Let your maidservant find favor in your sight.” So the woman went her way and ate, and her face was no longer sad.

1 Samuel 1:15–18 — New Century Version (NCV)

15 Hannah answered, “No, sir, I have not drunk any wine or beer. I am a deeply troubled woman, and I was telling the Lord about all my problems. 16 Don’t think I am an evil woman. I have been praying because I have many troubles and am very sad.”

17 Eli answered, “Go! I wish you well. May the God of Israel give you what you asked of him.”

18 Hannah said, “May I always please you.” When she left and ate something, she was not sad anymore.

1 Samuel 1:15–18 — American Standard Version (ASV)

15 And Hannah answered and said, No, my lord, I am a woman of a sorrowful spirit: I have drunk neither wine nor strong drink, but I poured out my soul before Jehovah. 16 Count not thy handmaid for a wicked woman; for out of the abundance of my complaint and my provocation have I spoken hitherto. 17 Then Eli answered and said, Go in peace; and the God of Israel grant thy petition that thou hast asked of him. 18 And she said, Let thy handmaid find favor in thy sight. So the woman went her way, and did eat; and her countenance was no more sad.

1 Samuel 1:15–18 — 1890 Darby Bible (DARBY)

15 And Hannah answered and said, No, my lord, I am a woman of a sorrowful spirit: I have drunk neither wine nor strong drink, but have poured out my soul before Jehovah. 16 Take not thy handmaid for a daughter of Belial: for out of the abundance of my grief and provocation have I spoken hitherto. 17 And Eli answered and said, Go in peace; and the God of Israel grant thee thy petition which thou hast asked of him. 18 And she said, Let thy bondwoman find grace in thy sight. And the woman went her way, and did eat, and her countenance was no more as before.

1 Samuel 1:15–18 — GOD’S WORD Translation (GW)

15 Hannah responded, “No, sir. I’m not drunk. I’m depressed. I’m pouring out my heart to the Lord. 16 Don’t take me to be a good-for-nothing woman. I was praying like this because I’ve been troubled and tormented.” 

17 Eli replied, “Go in peace, and may the God of Israel grant your request.” 

18 “May you continue to be kind to me,” she said. Then the woman went her way and ate. She was no longer sad. 

1 Samuel 1:15–18 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

15 “No, my lord,” Hannah replied. “I am a woman with a broken heart. I haven’t had any wine or beer; I’ve been pouring out my heart before the Lord. 16 Don’t think of me as a wicked woman; I’ve been praying from the depth of my anguish and resentment.”

17 Eli responded, “Go in peace, and may the God of Israel grant the petition you’ve requested from Him.”

18 “May your servant find favor with you,” she replied. Then Hannah went on her way; she ate and no longer looked despondent.

1 Samuel 1:15–18 — The Lexham English Bible (LEB)

15 But Hannah answered and said, “No, my lord. I am a woman deeply distressed, but I have not drunk wine or strong drink. Rather, I have poured out my soul before Yahweh. 16 Do not regard your female servant as worthless, but because of the extent of my worries and my provocation I have spoken all of this.” 17 Then Eli answered and said, “Go in peace, and may the God of Israel grant your request that you have asked of him.” 18 And she said, “May your female slave find favor in your sight.” Then the woman went on her way and ate something, and her face did not look sad any longer.

1 Samuel 1:15–18 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

15 “That’s not true, sir,” Hannah replied. “I’m a woman who is deeply troubled. I haven’t been drinking wine or beer. I was telling the Lord all of my troubles. 16 Don’t think of me as an evil woman. I’ve been praying here because I’m very sad. My pain is so great.”

17 Eli answered, “Go in peace. May the God of Israel give you what you have asked him for.”

18 She said, “May you be pleased with me.” Then she left and had something to eat. Her face wasn’t sad anymore.

1 Samuel 1:15–18 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

15 But Hannah replied, “No, my lord, I am a woman oppressed in spirit; I have drunk neither wine nor strong drink, but I have poured out my soul before the Lord.

16 “Do not consider your maidservant as a worthless woman, for I have spoken until now out of my great concern and provocation.”

17 Then Eli answered and said, “Go in peace; and may the God of Israel grant your petition that you have asked of Him.”

18 She said, “Let your maidservant find favor in your sight.” So the woman went her way and ate, and her face was no longer sad.


A service of Logos Bible Software