Loading…

Ecclesiastes 2:12–17

Wisdom Excels Folly

12 So I turned to aconsider wisdom, madness and folly; for what will the man do who will come after the king except bwhat has already been done?

13 And I saw that awisdom excels folly as light excels darkness.

14 The wise man’s eyes are in his head, but the afool walks in darkness. And yet I know that bone fate befalls them both.

15 Then I said 1to myself, “aAs is the fate of the fool, it will also befall me. bWhy then have I been extremely wise?” So 2I said to myself, “This too is vanity.”

16 For there is ano 1lasting remembrance of the wise man as with the fool, inasmuch as in the coming days all will be forgotten. And bhow the wise man and the fool alike die!

17 So I ahated life, for the work which had been done under the sun was 1grievous to me; because everything is futility and striving after wind.

Read more Explain verse



Ecclesiastes 2:12–17 — The New International Version (NIV)

12 Then I turned my thoughts to consider wisdom,

and also madness and folly.

What more can the king’s successor do

than what has already been done?

13 I saw that wisdom is better than folly,

just as light is better than darkness.

14 The wise have eyes in their heads,

while the fool walks in the darkness;

but I came to realize

that the same fate overtakes them both.

15 Then I said to myself,

“The fate of the fool will overtake me also.

What then do I gain by being wise?”

I said to myself,

“This too is meaningless.”

16 For the wise, like the fool, will not be long remembered;

the days have already come when both have been forgotten.

Like the fool, the wise too must die!

17 So I hated life, because the work that is done under the sun was grievous to me. All of it is meaningless, a chasing after the wind.

Ecclesiastes 2:12–17 — English Standard Version (ESV)

12 So I turned to consider wisdom and madness and folly. For what can the man do who comes after the king? Only what has already been done. 13 Then I saw that there is more gain in wisdom than in folly, as there is more gain in light than in darkness. 14 The wise person has his eyes in his head, but the fool walks in darkness. And yet I perceived that the same event happens to all of them. 15 Then I said in my heart, “What happens to the fool will happen to me also. Why then have I been so very wise?” And I said in my heart that this also is vanity. 16 For of the wise as of the fool there is no enduring remembrance, seeing that in the days to come all will have been long forgotten. How the wise dies just like the fool! 17 So I hated life, because what is done under the sun was grievous to me, for all is vanity and a striving after wind.

Ecclesiastes 2:12–17 — King James Version (KJV 1900)

12 And I turned myself to behold wisdom, and madness, and folly: for what can the man do that cometh after the king? even that which hath been already done. 13 Then I saw that wisdom excelleth folly, as far as light excelleth darkness. 14 The wise man’s eyes are in his head; but the fool walketh in darkness: and I myself perceived also that one event happeneth to them all. 15 Then said I in my heart, As it happeneth to the fool, so it happeneth even to me; and why was I then more wise? Then I said in my heart, that this also is vanity. 16 For there is no remembrance of the wise more than of the fool for ever; seeing that which now is in the days to come shall all be forgotten. And how dieth the wise man? as the fool. 17 Therefore I hated life; because the work that is wrought under the sun is grievous unto me: for all is vanity and vexation of spirit.

Ecclesiastes 2:12–17 — New Living Translation (NLT)

12 So I decided to compare wisdom with foolishness and madness (for who can do this better than I, the king?). 13 I thought, “Wisdom is better than foolishness, just as light is better than darkness. 14 For the wise can see where they are going, but fools walk in the dark.” Yet I saw that the wise and the foolish share the same fate. 15 Both will die. So I said to myself, “Since I will end up the same as the fool, what’s the value of all my wisdom? This is all so meaningless!” 16 For the wise and the foolish both die. The wise will not be remembered any longer than the fool. In the days to come, both will be forgotten.

17 So I came to hate life because everything done here under the sun is so troubling. Everything is meaningless—like chasing the wind.

Ecclesiastes 2:12–17 — The New King James Version (NKJV)

12 Then I turned myself to consider wisdom and madness and folly;

For what can the man do who succeeds the king?—

Only what he has already done.

13 Then I saw that wisdom excels folly

As light excels darkness.

14 The wise man’s eyes are in his head,

But the fool walks in darkness.

Yet I myself perceived

That the same event happens to them all.

15 So I said in my heart,

“As it happens to the fool,

It also happens to me,

And why was I then more wise?”

Then I said in my heart,

“This also is vanity.”

16 For there is no more remembrance of the wise than of the fool forever,

Since all that now is will be forgotten in the days to come.

And how does a wise man die?

As the fool!

17 Therefore I hated life because the work that was done under the sun was distressing to me, for all is vanity and grasping for the wind.

Ecclesiastes 2:12–17 — New Century Version (NCV)

12 Then I began to think again about being wise,

and also about being foolish and doing crazy things.

But after all, what more can anyone do?

He can’t do more than what the other king has already done.

13 I saw that being wise is certainly better than being foolish,

just as light is better than darkness.

14 Wise people see where they are going,

but fools walk around in the dark.

Yet I saw that

both wise and foolish people end the same way.

15 I thought to myself,

“What happens to a fool will happen to me, too,

so what is the reward for being wise?”

I said to myself,

“Being wise is also useless.”

16 The wise person and the fool

will both die,

and no one will remember either one for long.

In the future, both will be forgotten.

17 So I hated life. It made me sad to think that everything here on earth is useless, like chasing the wind.

Ecclesiastes 2:12–17 — American Standard Version (ASV)

12 And I turned myself to behold wisdom, and madness, and folly: for what can the man do that cometh after the king? even that which hath been done long ago. 13 Then I saw that wisdom excelleth folly, as far as light excelleth darkness. 14 The wise man’s eyes are in his head, and the fool walketh in darkness: and yet I perceived that one event happeneth to them all. 15 Then said I in my heart, As it happeneth to the fool, so will it happen even to me; and why was I then more wise? Then said I in my heart, that this also is vanity. 16 For of the wise man, even as of the fool, there is no remembrance for ever; seeing that in the days to come all will have been long forgotten. And how doth the wise man die even as the fool! 17 So I hated life, because the work that is wrought under the sun was grievous unto me; for all is vanity and a striving after wind.

Ecclesiastes 2:12–17 — 1890 Darby Bible (DARBY)

12 And I turned myself to behold wisdom, and madness, and folly; for what shall the man do that cometh after the king? —that which hath already been done. 13 And I saw that wisdom excelleth folly, as light excelleth darkness. 14 The wise man’s eyes are in his head, and the fool walketh in darkness; but I myself also perceived that one event happeneth to them all. 15 And I said in my heart, As it happeneth to the fool so will it happen even to me; and why was I then so wise? Then I said in my heart that this also is vanity. 16 For there shall be no remembrance of the wise more than of the fool for ever; because everything is already forgotten in the days which come. And how dieth the wise even as the fool?

17 And I hated life; for the work that is wrought under the sun was grievous unto me; for all is vanity and pursuit of the wind.

Ecclesiastes 2:12–17 — GOD’S WORD Translation (GW)

12 Then I turned ⸤my attention⸥ to experience wisdom, madness, and foolishness. For instance, what can the man who replaces the king do? Only what has already been done. 13 But I saw that wisdom has an advantage over foolishness as light has an advantage over darkness. 14 A wise person uses the eyes in his head, but a fool walks in the dark. But I have also come to realize that the same destiny waits for both of them. 

15 I thought to myself, “⸤If⸥ the destiny that waits for the fool waits for me as well, then what is the advantage in being wise?” So I thought that even this is pointless. 

16 Neither the wise person nor the fool will be remembered for long, since both will be forgotten in the days to come. Both the wise person and the fool will die. 17 So I came to hate life because everything done under the sun seemed wrong to me. Everything was pointless. ⸤It was like⸥ trying to catch the wind. 

Ecclesiastes 2:12–17 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

12 Then I turned to consider wisdom, madness, and folly, for what will the man be like who comes after the king? He will do what has already been done. 13 And I realized that there is an advantage to wisdom over folly, like the advantage of light over darkness.

14 The wise man has eyes in his head,

but the fool walks in darkness.

Yet I also knew that one fate comes to them both. 15 So I said to myself, “What happens to the fool will also happen to me. Why then have I been overly wise?” And I said to myself that this is also futile. 16 For, just like the fool, there is no lasting remembrance of the wise man, since in the days to come both will be forgotten. How is it that the wise man dies just like the fool? 17 Therefore, I hated life because the work that was done under the sun was distressing to me. For everything is futile and a pursuit of the wind.

Ecclesiastes 2:12–17 — The New Revised Standard Version (NRSV)

12 So I turned to consider wisdom and madness and folly; for what can the one do who comes after the king? Only what has already been done. 13 Then I saw that wisdom excels folly as light excels darkness.

14 The wise have eyes in their head,

but fools walk in darkness.

Yet I perceived that the same fate befalls all of them. 15 Then I said to myself, “What happens to the fool will happen to me also; why then have I been so very wise?” And I said to myself that this also is vanity. 16 For there is no enduring remembrance of the wise or of fools, seeing that in the days to come all will have been long forgotten. How can the wise die just like fools? 17 So I hated life, because what is done under the sun was grievous to me; for all is vanity and a chasing after wind.

Ecclesiastes 2:12–17 — The Lexham English Bible (LEB)

12 Next, I considered wisdom, as well as delusion and folly. What can anyone do who will come after the king that has not already been done? 13 I realized that wisdom has an advantage over folly, just as light has an advantage over darkness. 14 The wise man can see where he is walking, but the fool walks in darkness. Yet I also realized that both of them suffer the same fate. 15 So I said to myself, “If I also suffer the same fate as the fool, what advantage is my great wisdom?” So I said to myself, “This also is vanity!”

16 Certainly no one will remember the wise man or the fool in future generations. When future days come, both will have been forgotten already. How is it that the wise man dies the same as the fool? 17 So I hated life because the work done under the sun is grievous to me. For everything is vanity and chasing wind!

Ecclesiastes 2:12–17 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

12 I decided to think about wisdom.

I also thought about foolish pleasure.

What more can a new king do?

Can he do anything more than others have already done?

13 I saw that wisdom is better than foolishness,

just as light is better than darkness.

14 The eyes of a wise man see things clearly.

A person who is foolish lives in darkness.

But I finally realized that death catches up

with both of them.

15 Then I thought,

“What happens to a foolish person will catch up with me too.

So what do I gain by being wise?”

I said to myself,

“That doesn’t have any meaning either.”

16 Like a foolish person, a wise man won’t be remembered very long.

In days to come, both of them will be forgotten.

Like a person who is foolish,

a wise man must die too!

17 So I hated life. That’s because the work that is done on this earth made me sad. None of it has any meaning. It’s like chasing the wind.


A service of Logos Bible Software