Ecclesiastes 2:18
Ecclesiastes 2:18 — The New International Version (NIV)
18 I hated all the things I had toiled for under the sun, because I must leave them to the one who comes after me.
Ecclesiastes 2:18 — English Standard Version (ESV)
18 I hated all my toil in which I toil under the sun, seeing that I must leave it to the man who will come after me,
Ecclesiastes 2:18 — King James Version (KJV 1900)
18 Yea, I hated all my labour which I had taken under the sun: because I should leave it unto the man that shall be after me.
Ecclesiastes 2:18 — New Living Translation (NLT)
18 I came to hate all my hard work here on earth, for I must leave to others everything I have earned.
Ecclesiastes 2:18 — The New King James Version (NKJV)
18 Then I hated all my labor in which I had toiled under the sun, because I must leave it to the man who will come after me.
Ecclesiastes 2:18 — New Century Version (NCV)
18 I hated all the things I had worked for here on earth, because I must leave them to someone who will live after me.
Ecclesiastes 2:18 — American Standard Version (ASV)
18 And I hated all my labor wherein I labored under the sun, seeing that I must leave it unto the man that shall be after me.
Ecclesiastes 2:18 — 1890 Darby Bible (DARBY)
18 And I hated all my labour wherewith I had been toiling under the sun, because I should leave it unto the man that shall be after me.
Ecclesiastes 2:18 — GOD’S WORD Translation (GW)
18 I came to hate everything for which I had worked so hard under the sun, because I will have to leave it to the person who replaces me.
Ecclesiastes 2:18 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
18 I hated all my work that I labored at under the sun because I must leave it to the man who comes after me.
Ecclesiastes 2:18 — The New Revised Standard Version (NRSV)
18 I hated all my toil in which I had toiled under the sun, seeing that I must leave it to those who come after me
Ecclesiastes 2:18 — The Lexham English Bible (LEB)
18 So I hated all my toil with which I have toiled under the sun, for I must leave it behind to someone who will be after me.
Ecclesiastes 2:18 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
18 I hated everything I had worked for on earth. I’ll have to leave all of it to someone who lives after me.