Loading…

Genesis 13:7–8

And there was a quarrel between the herdsmen of the livestock of Abram and the herdsmen of the livestock of Lot. Now at that time the Canaanites and the Perizzites were living in the land. Then Abram said to Lot, “Please, let there not be quarreling between me and you, and between my shepherds and your shepherds, for we men are brothers.

Read more Explain verse



Genesis 13:7–8 — The New International Version (NIV)

And quarreling arose between Abram’s herders and Lot’s. The Canaanites and Perizzites were also living in the land at that time.

So Abram said to Lot, “Let’s not have any quarreling between you and me, or between your herders and mine, for we are close relatives.

Genesis 13:7–8 — English Standard Version (ESV)

and there was strife between the herdsmen of Abram’s livestock and the herdsmen of Lot’s livestock. At that time the Canaanites and the Perizzites were dwelling in the land.

Then Abram said to Lot, “Let there be no strife between you and me, and between your herdsmen and my herdsmen, for we are kinsmen.

Genesis 13:7–8 — King James Version (KJV 1900)

And there was a strife between the herdmen of Abram’s cattle and the herdmen of Lot’s cattle: and the Canaanite and the Perizzite dwelled then in the land. And Abram said unto Lot, Let there be no strife, I pray thee, between me and thee, and between my herdmen and thy herdmen; for we be brethren.

Genesis 13:7–8 — New Living Translation (NLT)

So disputes broke out between the herdsmen of Abram and Lot. (At that time Canaanites and Perizzites were also living in the land.)

Finally Abram said to Lot, “Let’s not allow this conflict to come between us or our herdsmen. After all, we are close relatives!

Genesis 13:7–8 — The New King James Version (NKJV)

And there was strife between the herdsmen of Abram’s livestock and the herdsmen of Lot’s livestock. The Canaanites and the Perizzites then dwelt in the land.

So Abram said to Lot, “Please let there be no strife between you and me, and between my herdsmen and your herdsmen; for we are brethren.

Genesis 13:7–8 — New Century Version (NCV)

so Abram’s herdsmen and Lot’s herdsmen began to argue. The Canaanites and the Perizzites were living in the land at this time.

Abram said to Lot, “There should be no arguing between you and me, or between your herdsmen and mine, because we are brothers.

Genesis 13:7–8 — American Standard Version (ASV)

And there was a strife between the herdsmen of Abram’s cattle and the herdsmen of Lot’s cattle: and the Canaanite and the Perizzite dwelt then in the land. And Abram said unto Lot, Let there be no strife, I pray thee, between me and thee, and between my herdsmen and thy herdsmen; for we are brethren.

Genesis 13:7–8 — 1890 Darby Bible (DARBY)

And there was strife between the herdsmen of Abram’s cattle and the herdsmen of Lot’s cattle. And the Canaanite and the Perizzite were dwelling then in the land. And Abram said to Lot, I pray thee let there be no contention between me and thee, and between my herdsmen and thy herdsmen, for we are brethren.

Genesis 13:7–8 — GOD’S WORD Translation (GW)

Quarrels broke out between Abram’s herders and Lot’s herders. (Canaanites and Perizzites were also living in that area.) 

Abram said to Lot, “Please, let’s not have any more quarrels between us or between our herders. After all, we’re relatives.

Genesis 13:7–8 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

and there was quarreling between the herdsmen of Abram’s livestock and the herdsmen of Lot’s livestock. At that time the Canaanites and the Perizzites were living in the land.

Then Abram said to Lot, “Please, let’s not have quarreling between you and me, or between your herdsmen and my herdsmen, since we are relatives.

Genesis 13:7–8 — The New Revised Standard Version (NRSV)

and there was strife between the herders of Abram’s livestock and the herders of Lot’s livestock. At that time the Canaanites and the Perizzites lived in the land.

Then Abram said to Lot, “Let there be no strife between you and me, and between your herders and my herders; for we are kindred.

Genesis 13:7–8 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

The people who took care of Abram’s herds and those who took care of Lot’s herds began to argue.

The Canaanites and Perizzites were also living in the land at that time.

So Abram said to Lot, “Let’s not argue with each other. The people who take care of your herds and those who take care of mine shouldn’t argue with one another. After all, we’re part of the same family.

Genesis 13:7–8 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

And there was strife between the herdsmen of Abram’s livestock and the herdsmen of Lot’s livestock. Now the Canaanite and the Perizzite were dwelling then in the land.

So Abram said to Lot, “Please let there be no strife between you and me, nor between my herdsmen and your herdsmen, for we are brothers.


A service of Logos Bible Software